seraphim — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
Affirmative.
Woods' death Aboard the seraphim station,
In the event that your corpse Is not in condition to be returned to earth, Can you verify your specific request for burial in space?
Да.
Тогда в случае смерти доктора Вудс на борту станции Серафим, доктор Бартон уведомит семью.
Если ваше тело невозможно будет доставить на Землю, подтверждаете ли вашу просьбу о захоронении в космосе?
Скопировать
She was alive this whole time.
The Seraphim is falling out of its orbit.
It'll disintegrate as soonas it hits the atmosphere.
Она была жива всё это время.
Серафим ушёл со своей орбиты.
Он испарится при входе в атмосферу.
Скопировать
Sorry, Molly.
I tried each sector of the Seraphim.
Still no answer from Sean or Katie.
Прости, Молли.
Попробовал каждый сектор на Серафиме.
Нет ответа ни от Шона, ни от Кэти.
Скопировать
How much time does she have?
If she went to Plan B, she could have already sent the Seraphim packing.
She could be on her way home now with Sean and Katie.
Сколько у неё времени?
Если она задействовала план B, то она уже запустила Серафим.
Она уже может быть на пути домой с Шоном и Кэти.
Скопировать
I can't launch.
Ben won't disengage from the Seraphim.
What happened?
Я не могу взлететь.
Бен не отсоединяет меня от Серафима.
Что случилось?
Скопировать
Let them know we're alive and ready to commence evac and reentry.
This is Sean Glass of the Seraphim Space Station.
Ben, did you get all that?
Сообщите им, что мы живы и готовы начать эвакуацию.
Это Шон Гласс со станции Серафим.
Бен, ты записал?
Скопировать
Hey, hey. How long has this been going on?
Since I was on the Seraphim.
Before I came home.
Эй, а когда это началось?
Во время полета на Серафиме.
Еще до возвращения.
Скопировать
Speaking of which...
This is the cam from the deep-space probe as it was returning to the Seraphim on the mission.
So, this was about... 6,400 miles up. Where all the worms died... right... there.
Кстати...
Это камера, снимавшая хранилище образцов, побывавших в глубоком космосе, когда оно возвращалось на Серафим.
Где-то на расстоянии 6,400 миль все черви погибли... вот здесь.
Скопировать
The same thing happened to her.
She was up on the Aruna at the same time Kryger was up on the Seraphim.
They lied.
С ней случилось тоже самое.
Она была на Аруне в то время как Крайгер был на Серафиме.
Они лгали.
Скопировать
Welcome back, Mr. Yasumoto.
We found something of an anomaly on the Seraphim.
An anomaly?
- С возвращением, господин Ясумото.
Мы обнаружили аномалию на "Серафиме".
- Аномалию?
Скопировать
There was a fetus, and it's not human.
This is the cam from the deep space probe as it was returning to the Seraphim on your mission.
What is it?
Здесь был плод, и он не человеческий.
Это камера, снимавшая хранилище образцов, побывавших в глубоком космосе, когда оно возвращалось на Серафим.
Что это?
Скопировать
What does it mean?
I saw it on the Seraphim.
When you left the other day, I-I couldn't stop thinking about it.
Что он означает?
Я увидел его на Серафиме.
Когда ты ушла в тот день, я всё не мог перестать о нём думать.
Скопировать
Will you continue to use Dr. Barton as your family liaison? Affirmative.
Woods' death aboard the Seraphim Station,
Dr. Barton will go to the Woods' home to notify the family and make arrangements.
Вы продолжите использовать доктора Бартон как семейного помощника?
Да.
Тогда в случае смерти доктора Вудс на борту станции Серафим, доктор Бартон уведомит семью.
Скопировать
It'll be done on your terms.
So you were doing bio-research on the Seraphim?
Viability in orbit?
И в этот раз он не будет подопытной крысой.
Спасибо. Так вы занимались биоисследованиями на Серафиме?
Черви.
Скопировать
(whirring noises)
French astronaut: This is the triomphe Trying to contact the seraphim.
Come in. Hey.
Спасибо
Это Триумф.
Попытка связи с Серафимом.
Скопировать
Well, they're doing everything in their power to secure the building.
He still wants to bring the Seraphim down.
So I can't imagine he's gonna stop now.
Ну, он сделали всё возможное, чтобы обезопасить запуск.
Он всё ещё хочет спустить Серафим на Землю.
Так что и не думаю, что он остановится.
Скопировать
If they're alive, Molly will bring them home.
But before she does, she's gonna redirect the Seraphim away from Earth's orbit.
From the time she gets there, she'll have just under two hours to seal it up and send it packing.
Если они живы, Молли вернёт их домой.
Но перед эти она должна направить Серафим за пределы земной орбиты.
Начиная с момента прибытия на станцию у неё будет два часа на консервацию станции и отправление.
Скопировать
We know I logged into the ISEA, and I entered codes.
Okay, could you, could you... change the course on the Seraphim?
I mean, I-is that why it's missing?
Мы знаем, что я вошла в сеть МАКИ, ввела коды.
Хорошо, не могла ты... изменить курс Серафима?
То есть.... может поэтому его нет?
Скопировать
Asteroids.
I didn't change the course of the Seraphim because I couldn't.
But what I could do was tell the onboard nav-com there were asteroids on a collision course with it.
Астероиды.
Я не изменила курс Серафима, потому что я не могла.
Но я могла сообщить системе навигации, что орбита пересекалась с прохождением астероидов.
Скопировать
We received your message.
Unfortunately we lost contact with the Seraphim, and do not know about its current location.
However... we have returned to them yesterday this woman and the Aruna rescue pod in which she was found.
Это капитан Пьер Лион с Триумфа. Мы получили ваше сообщение.
К сожалению, мы потеряли связь с Серафимом и не знаем его текущего местонахождения.
Тем не менее вчера мы доставили на него эту женщину и спасательную капсулу с Аруны, в которой мы её нашли.
Скопировать
I do, too.
But she's on the Seraphim.
We've lost all contact.
Да, я тоже.
Но она на Серафиме.
Мы потеряли с ним связь.
Скопировать
We've lost all contact.
Now I remember that you had me take the Seraphim off course.
But I don't remember where I sent it.
Мы потеряли с ним связь.
Слушай, я помню, что ты заставил меня увести Серафим с курса.
Но я не помню, куда я его послала.
Скопировать
We have returned to them this woman.
But she's on the Seraphim.
She was alive this whole time.
Мы доставили к ним эту женщину.
Но она на Серафиме.
Она была жива всё это время.
Скопировать
Why don't we just let it burn up?
If the Seraphim burns up on reentry, those spores on the condensers can very well make their way to Earth
Right now, you and I are the only two people that can stop it.
Почему не дать её сгореть в атмосфере?
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры в конденсаторах могут выжить и оказаться на Земле.
Прямо сейчас мы с тобой - единственные, кто может это предотвратить.
Скопировать
We have no way to contact our missions till it cycles through.
What about the Seraphim?
In the dark another few hours.
Мы не сможем связаться с нашими миссиями, пока она не завершится.
Что насчёт Серафима?
Он без связи ещё несколько часов.
Скопировать
- Seraphim's still dark.
Seraphim. Com-Sat is not receiving any signals from the Seraphim.
The Seraphim station is no longer in its predicted orbit.
- Серафим без связи. - Связаться с Серафим.
Спутниковая связь не принимает сигналов с Серафима.
Станция Серафим ушла с намеченной орбиты.
Скопировать
- I.D. Seraphim. Com-Sat is not receiving any signals from the Seraphim.
The Seraphim station is no longer in its predicted orbit.
Well, it can't just be gone.
Спутниковая связь не принимает сигналов с Серафима.
Станция Серафим ушла с намеченной орбиты.
Она не могла просто уйти.
Скопировать
Occam's Razor What is the simplest theory?
Forget all the assumptions about what's happened to the Seraphim.
What do we know?
Бритва Оккама.
Какая самая простая теория? Забудь про все предположения, о том, что могло пройти на Серафиме.
Что мы точно знаем?
Скопировать
Maybe they were coordinates for a new course.
You wouldn't have had clearance to give the Seraphim new way-points from a remote terminal.
Okay, Ben, so how could these 20 characters have changed the course of a ship?
Может это координаты нового курса.
У тебя не было бы доступа, чтобы установить на Серафиме новый курс с удалённого терминала.
Так как я могла с помощью этих символов изменить курс корабля?
Скопировать
Position, direction and speed.
Ben, if there were an immediate threat to the Seraphim -- say a real emergency situation -- would I have
Wouldn't that make it change its course?
Место, направление и скорость.
Бен, если бы была на Серафиме реальная угроза, скажем, чрезвычайная ситуация... Можно было бы предупредить о ней с удалённого терминала?
Не сменило бы это курс?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение