Перевод "sergeant-major" на русский

English
Русский
0 / 30
sergeant-majorстаршина
Произношение sergeant-major (саджонтмэйджо) :
sˈɑːdʒəntmˈeɪdʒə

саджонтмэйджо транскрипция – 30 результатов перевода

MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
- МакФиш!
- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Скопировать
Right.
Carry on, sergeant major.
Sir!
Ладно.
Продолжай, сержант-майор.
Да, сэр!
Скопировать
Your father is a certified loony.
Because of him, I will loose the sergeant major.
If you don't cut him loose, he will spoil everything.
Твой отец - дипломированный псих.
Из-за него я потеряю старшего сержанта.
Если его не выпустят, он разрушит все наши планы.
Скопировать
I'll go home, eat, see my girlfriend and return.
First sergeants don't need a sergeant on their shoulder, they need a sergeant major grade on their hand
Ok, give me the order.
Я выхожу домой, перекусываю и сразу отправляюсь к подруге.
Старший сержант не должен иметь сержантку на плечах, он должен иметь её в руках.
ОК, дай отпускной лист.
Скопировать
With leaves like yours I wouldn't stay in the army.
No, I'll be promoted to sergeant major then I'll have an apartment and mortgage, it will be o.k
You know that I agree. But my father...
В ночное время я не дала бы тебе и двух часов выхода.
Нет, всё в порядке, скоро я получу старшего сержанта, и тогда у меня будет и квартира, и ссуда на квартиру, и всё на сто процентов.
Ты же знаешь, что я и без этого согласна, но мой отец...
Скопировать
Until three days ago, Private Vaughn.
Outside is my sergeant major. An Irishman you hunted through the marshes.
His name is Harper.
Три дня назад - рядовой Воун.
Снаружи мой старший сержант, ирландец, на которого вы охотились в болотах.
Его зовут Харпер.
Скопировать
- Ah, go on. Let me come with you.
Harper, Bampfylde has his own regimental sergeant major.
You'll have to stay here.
- Ну можно я пойду с вами?
Харпер, у Бэмпфилда свой старший сержант.
Тебе придется остаться.
Скопировать
When the square is clear. Then's our chance at him.
- Sergeant Major Harper.
- Sir.
Когда площадь опустеет, будет шанс взять его.
- Старший сержант Харпер.
- Сэр.
Скопировать
Circle round the back of the square, come to Major Sharpe.
Sergeant Major Sharpe said they should go direct to him.
And they do go direct, Harper.
Окружите ту сторону площади, идите к майору Шарпу.
Сэр, майор Шарп сказал, чтоб они ехали прямо к нему.
Они и едут прямо, Харпер.
Скопировать
I shall be on top of that hill by noon.
- Sergeant major?
- Sir.
К полудню я буду на вершине холма.
- Старший сержант?
- Сэр?
Скопировать
- Scarsdale Yeomanry trains hard.
- You must be Sergeant Major Harper.
- I am he, sir.
- Йомены Скэрсдейл много тренируются.
- Вы, должно быть, старший сержант Харпер.
- Это я, сэр.
Скопировать
- Aye.
I'm Sergeant Major Harper.
This is Major Sharpe.
- Да.
Я старший сержант Харпер.
Это майор Шарп.
Скопировать
I'm sorry, Sal.
This is my friend, Sergeant Major Harper.
- Pat, Miss Sally Bunting.
Прости, Сэл.
Это мой друг, старший сержант Харпер.
- Пэт, это мисс Салли Бантинг.
Скопировать
Have some wine.
Daniel, make room for Sergeant Major Harper.
Mr. Harper.
Выпей вина.
Даниэль, приготовь комнату старшему сержанту Харперу.
Мистеру Харперу.
Скопировать
Some of us who should have known better were a bit hasty, sir.
There were more than a few looking at a nasty death on t'end of a yeoman's sword when you and Sergeant
What went on were bad, but I were wrong to think you had nowt to do with it.
Те из нас, кто должен бы знать, немного поспешили, сэр.
Много кто видел грязную смерть от сабли йомена, когда вмешались вы с сержантом Харпером.
То, что случилось, ужасно, но я был неправ, думая, что вы за это в ответе.
Скопировать
South Essex!
Sergeant Major Harper, you shoot the first man who takes a step backwards.
And that includes officers.
Южный Эссекс!
Старший сержант Харпер, застрелите первого, кто сделает шаг назад.
Это касается и офицеров.
Скопировать
Battalion... halt!
You may burn powder, Sergeant Major.
Forward march.
Батальон... стой!
Можете запалить порох, старший сержант.
Вперед марш.
Скопировать
It's Dick.
Sergeant Major, now!
Ground arms!
Это Дик.
Старший сержант, давай!
Сложить оружие!
Скопировать
The Prince of Wales's Own Volunteers, prepare to advance.
Sergeant Major.
Company, forward march!
Личные волонтеры принца Уэльского, готовься наступать.
Старший сержант.
Рота, вперед марш.
Скопировать
And now you shall see their paces.
Sergeant Major, carry on.
Battalion will pass in review.
А теперь смотрите, как они маршируют.
Старший сержант, выполняйте.
Батальон пойдет торжественным маршем.
Скопировать
Fatigue, sir.
- Put him on the wagon, Sergeant Major.
- Sir.
Обморок, сэр.
- Положите его на повозку, старший сержант.
- Сэр.
Скопировать
Some of our men have got into that bloody castle.
Sergeant Major Waters, call the men to arms!
Arrêtez le feu.
Кто-то из наших людей пробрался в треклятый замок.
Старший сержант Вотерс, собирайте людей к бою.
(фр) Не стрелять.
Скопировать
What you see is Mr. Harper parading your men.
He is the Sergeant Major of the 1st Battalion.
What I will have you do is parade for him, as awkward squad, every hour from six o'clock this evening until he tells me you're ready.
Вы видите, как мистер Харпер строит ваших людей.
Он старший сержант 1-го батальона.
Он у меня будет вас строить, увальни, сегодня каждый час с шести вечера, пока не скажет, что вы готовы.
Скопировать
Who?
I am Sergeant Major Harper of the 1st.
And you are?
Кто?
Я старший сержант 1-го батальона Харпер.
А ты? ...
Скопировать
Present and correct and ready to march, sir.
Thank you, Sergeant Major.
Company formed up and ready to march, sir.
Взяли на караул, выровнялись и готовы идти, сэр.
Спасибо, старший сержант.
Рота построена и готова идти, сэр.
Скопировать
That would be numero uno.
Left the sergeant major for conduct unbecoming fled back to the home front and brought along my screaming
So I finally get my own room and you have been exiled to Sofa City.
Старшая.
Оставила сержанта-майора, вернулась домой и захватила с собой двух кричащих племянниц.
У меня, наконец, есть своя собственная комната, а тебя отправили спать на диван.
Скопировать
Told you.
Dismiss 'em Sergeant Major.
I lost them, Jack.
Говорили тебе.
Распустите их, старший сержант.
Я потерял их, Джек.
Скопировать
Help!
Where is Sergeant-Major Gibon?
With Jacques-Henri.
На помощь!
Кто-нибудь видел сержанта Жибона?
Он с Жаком-Анри.
Скопировать
This way!
Sergeant-Major Gibon?
Are you okay?
Сюда!
Сержант Жибон!
- Что с тобой, дорогая?
Скопировать
"This is the one. Accept no substitutes,"
little knowing you're linking up with a sergeant major with strong views on discipline.
Florence is firm, I grant you.
Без подделки".
Но она оказалась сержантом в юбке... и требует строгой дисциплины от подчиненных.
Флоренс строга, согласен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sergeant-major (саджонтмэйджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sergeant-major для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саджонтмэйджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение