Перевод "seven nations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seven nations (сэван нэйшенз) :
sˈɛvən nˈeɪʃənz

сэван нэйшенз транскрипция – 33 результата перевода

How many cities can you protect?
There are never ending wars and battles peace will only come when the seven nations are united
I believe universal love is the only path towards peace
Сколько городов вы уже спасли?
Войны никогда не закончатся, пока все семь наций не объединятся.
Я думаю, что универсальная любовь - это единственный путь к миру.
Скопировать
Consider this travel fee...
Pirates in this area are from seven nations.
Knock it off! If this is any consolation,
Считай это платой за проезд.
Здешние пираты из 7-8 разных государств. Ну ладно, все, хватит ругани.
Может это вас немного утешит?
Скопировать
But, that is the very reason that this mission is so important.
We have gathered together a coalition of seven nations to bring stability to a region that has suffered
It will take time.
Вот в чем кроется важность нашей миссии.
Мы сплотили коалицию из семи государств, чтобы принести стабильность туда, где уже десятилетия неспокойно.
Нужно время.
Скопировать
"And the British Mandate ended on that day."
"Seven Arab countries challenged the borders set by The United Nations."
"Thus began the war of liberation in which Israel fought for survival."
Время британского мандата пришло к концу
Арабские страны не согласились с границами, установленными ООН
Так началась война за Независимость, в которой Израиль боролся за свое существование
Скопировать
How many cities can you protect?
There are never ending wars and battles peace will only come when the seven nations are united
I believe universal love is the only path towards peace
Сколько городов вы уже спасли?
Войны никогда не закончатся, пока все семь наций не объединятся.
Я думаю, что универсальная любовь - это единственный путь к миру.
Скопировать
Consider this travel fee...
Pirates in this area are from seven nations.
Knock it off! If this is any consolation,
Считай это платой за проезд.
Здешние пираты из 7-8 разных государств. Ну ладно, все, хватит ругани.
Может это вас немного утешит?
Скопировать
I bet he has Henry Watkins.
The boy has been identified as seven-year-old Henry Watkins, son of Daryl Watkins, chief aide to the
No comment has been made, but we understand ransom demands are being negotiated.
Генри Уоткинс у него.
Мальчик – семилетний Генри Уоткинс, сын Дэрила Уоткинса, главного помощника представителя США в ООН.
Никаких комментариев не последовало, но, как стало известно, условия выкупа обсуждаются.
Скопировать
But, that is the very reason that this mission is so important.
We have gathered together a coalition of seven nations to bring stability to a region that has suffered
It will take time.
Вот в чем кроется важность нашей миссии.
Мы сплотили коалицию из семи государств, чтобы принести стабильность туда, где уже десятилетия неспокойно.
Нужно время.
Скопировать
This will be a brief statement and we aren't taking any questions at this time.
Seven days ago, the body of Katie Pine, 13, of the Nipissing First Nations, was found on Windigo Island
Two days later, on March 8th, we discovered the body of Todd Curry, 17, of Sudbury.
У нас есть краткое сообщение, но ни на какие вопросы мы ответить не сможем.
Семь дней назад тело 13-летней Кэти Пайн, принадлежащей к племени Ниписинг, было найдено на острове Виндиго.
Два дня спустя, 8 марта, мы обнаружили тело 17-летнего Тодда Карри, уроженца Садбери.
Скопировать
Then would you explain that to us?
The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
I'll be seeing you. So long.
Seven wins.
How do you like that? There she is.
Увидимся!
- Семь выигрывает.
- Как вам это нравится?
Скопировать
How do you like that? There she is.
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
- Как вам это нравится?
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
Скопировать
MAN 3: Give him the dice.
MAN 1: Seven again.
Now, you listen to me, handsome.
- Дайте ему кости.
- Снова семь!
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Скопировать
We're gonna have a little surprise.
Seven.
I made a seven.
Сейчас будет сюрприз!
Семь!
Смотрите, семь!
Скопировать
Seven.
I made a seven.
You are great, Lofty.
Семь!
Смотрите, семь!
- Молодец, Лофти.
Скопировать
No. You see, I...
Is that a seven or not on the table?
Yes.
- Нет, видете ли...
- Семь или нет?
- Да.
Скопировать
Yes.
Seven.
Seven.
- Да.
Семь.
Семь.
Скопировать
Seven.
Seven.
That's better.
Семь.
Семь.
- Так-то лучше.
Скопировать
Shall I send a telegram so that they meet you?
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
A telegram won't get there. Better phone.
Послать телеграмму, чтобы тебя встретили?
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
Скопировать
Eleven thousand.
Forty-three, seven.
How many revs now?
Одиннадцать тысяч.
Неплохо идет, а? Сорок три и семь.
Сколько оборотов?
Скопировать
Don't go...
How indignant Pierre would have been seven years before, when he'd returned from his sojourn abroad,
Sometimes he consoled himself that the life he led was a temporary thing.
Не уезжайте...
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы , кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать что его колея давно пробита и определена предвечно.
Иногда он утешался мыслью , что зто так, пока он ведет зту жизнь
Скопировать
- How long is the wagon, from the lead horse back?
Forty-seven and a half feet.
L'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
- Какой длины эта телега?
47 с половиной футов.
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
Скопировать
Shame on you!
Seven days should not be in place.
Now all the work. Return of the evening.
Позор!
Семь дней без выхода в город.
А теперь всем вернуться к работе.
Скопировать
Knowing she´s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
I´ve looked everywhere, I´ve sailed the seven seas.
Can she be far?
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Я искал везде, я избороздил все моря.
Может она далеко?
Скопировать
Then we can report back for other work?
Seven o'clock in the morning.
Do you have a flop for the night?
Мы сможем получить другую работу?
В 7 утра.
- У вас есть, где перекантоваться?
Скопировать
It is a story that takes place at a gathering such as this one.
It was springti me, it was about this time of the hour, between seven and nine at night.
The bell which indicated the top of the hour went "gooong"...
Эта история произошла на собрании подобном нашему.
Была весна и время было примерно такое же - между семью и девятью вечера.
Колокол, знаменующий начало часа пробил "боммммм"...
Скопировать
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- And who's responsable?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
-Кто это сделал?
Скопировать
- What about digging?
- Seven-meter wall?
On the rock?
- Что если подкопаться?
- Семиметровую стену?
На скале?
Скопировать
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Скопировать
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
Army... was the scene of a drunken party... at which no less than seven female civilians took an active
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
Надеюсь, вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной оргии, в которой приняли участие семеро штатских женщин.
О да, они принимали самое активное участие.
Скопировать
- The major gives the rope a fix.
- Seven.
- Wladislaw throws the hook to heaven.
- У майора веревок не счесть.
- Семь.
- Владислава ждем мы все.
Скопировать
- Eleven.
- Posey guards points five and seven.
- Twelve.
- Одиннадцать.
- Поузи на позицию двинется.
- Двенадцать.
Скопировать
and speaking about our guide...
- People say, he speaks seven languages!
- What a man!
Взять нашего гида...
- Говорят, он владеет семью языками!
- Какой мужчина!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seven nations (сэван нэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven nations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван нэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение