Перевод "sex scandal" на русский

English
Русский
0 / 30
scandalсплетня скандал злословие
Произношение sex scandal (сэкс скандол) :
sˈɛks skˈandəl

сэкс скандол транскрипция – 30 результатов перевода

Did you guys already play the spots?
It's a nice story, Bruce, but we're gonna go with Evan's piece... sex scandal in the mayor's office..
Sweeps.
Вы уже посмотрели мой ролик?
Милый сюжетец. Мы покажем для рейтинга материал Эвана о сексуальном скандале.
-Да, умно.
Скопировать
Other administrations haven't lost their vice president...
-...to a sex scandal.
-Mr. Speaker.
Другие администрации не теряли своих вице-президентов...
- ... в результате секс-скандала.
- Господин спикер.
Скопировать
You had a minute and a half of that lady riding naked in Central Park... but you had less than a minute of hard national and international news.
It was all sex, scandal, brutal crime, sports... children with incurable diseases and lost puppies.
So I won't listen to protestations of high standards of journalism... when you're on the streets, soliciting audiences like the rest of us.
Там полторы минуты показывали женщину, голой катавшуюся на мопеде по Централ Парку, и от силы минуту - государственные и международные новости.
Секс, скандалы, жестокие преступления, спорт, неизлечимо больные дети... и потерявшиеся щенки - вот о чём твои новости.
Поэтому кто бы говорил о высоких стандартах журналистики, если сам упрашиваешь зрителей тебя смотреть - как и все мы.
Скопировать
I don't have to be your confessor, darling.
Tell him you've got info on the sex scandal... it's on your conscience.
He'll drop whatever he's doing.
Я не собираюсь быть вашим исповедником, дорогая.
Скажите ему, что у вас есть информация о сексуальном скандале... все, что совесть позволит.
Он бросит все.
Скопировать
LOOK, THE LIBERTY AIR FOLKS ARE CONSERVATIVE.
WHAT WOULD THEY THINK IF THEY FOUND OUT THAT THEIR ACCOUNT EXEC WAS INVOLVED IN A GAY SEX SCANDAL?
YOU MEAN THEY WOULDN'T MIND A STRAIGHT ONE?
Понимаешь, люди в "Liberty Air" довольно консервативны.
Что они подумают, если окажется, что человек, отвечающий за их рекламную кампанию, замешан в гомосексуальном скандале?
Хочешь сказать, против гетеросексуального они бы ничего не имели?
Скопировать
The box office finally is blooming - triggered, it seems, by events in this building.
The sniff of a sex scandal.
You know the French.
Кассовые сборы наконец-то взмыли и, похоже, это произошло из-за событий в этом здании.
Намёк на сексуальный скандал.
Ты же знаешь этих французов.
Скопировать
They lie all the time.
They lie when 72% of Americans say they're tired of a sex scandal while all the while, newspaper circulation
If you polled a hundred Donnas and asked them if they think we should go out you'd get a high positive response.
Они всегда врут.
Они врут когда 72% американцев говорят, что они устали от сексуального скандала а при этом тиражи газет просто зашкаливают если в них есть что-то об этом скандале.
Если ты опросишь сто таких как Донна и поинтересуешься у них, стоит ли нам встречаться ты получишь кучу положительных ответов.
Скопировать
It makes it irrelevant.
No one downtown wants to see a sex scandal in the papers, especially involving Bosch.
File the complaint, withdraw your false statement, and command buries your third unsat like it never happened.
Сделает его не относящемуся к делу.
Никто в центре города не захочет, чтобы газеты раздували секс-скандал, особенно с участием Босха.
Подай жалобу, отзови ложное заявление, и руководство забудет про твою третью промашку.
Скопировать
We're gonna charge Benjamin with weapons possession and with the intent to murder his wife.
This is not just a minor sex scandal.
His career will be destroyed, and all your hard work grooming him will go down the drain.
Мы собираемся обвинить Бенджамина в незаконном хранении оружия и попытке убить жену.
Это не просто скандал на сексуальной почве.
Его карьера будет разрушена, и вся ваша работа по выращиванию идеального конгрессмена пойдет коту под хвост.
Скопировать
Answer. don't fucking know.
All know was within the next few weeks was embroiled in a sex scandal.
Professor Pervert, addicted to coke and prostitutes.
Ответ - не знаю, черт побери.
Все что знаю это то, что было в течении следующих нескольких недель: я был втянут в секс-скандал...
Профессор Извращенец - увлекался кокаином и проститутками.
Скопировать
About?
Well, a sex scandal in a Parisian police unit doesn't usually raise an eyebrow.
When Commissaire Laveaux took over, he thought everything came with the job.
Вы о чем?
Ну, секс-скандал в подразделении парижской полиции уже не вызывает удивления.
Когда комиссар Ляво заступил на свой пост, он решил, что получил в свое распоряжение все.
Скопировать
Kids make fun of you if you get a haircut.
I just gave them a full-blown sex scandal.
No, everybody's so excited to celebrate with... you.
Дети насмехаются над тобой, если у тебя новая стрижка.
Я же дал им полномасштабный секс-скандал.
Нет, все так хотят праздновать с...тобой.
Скопировать
This is Perd Hapley talking to you now about what's going on today.
We're live at City Hall where City Councilman Dexhart is addressing his latest sex scandal.
Recently, certain allegations have come to light about my inappropriate conduct.
Это Пёрд Хапли о том, что происходит сегодня.
В прямом эфире из городской ратуши, где советник Дексхарт комментирует свой недавний секс-скандал.
Недавно стали известны определённые подробности моего недостойного поведения.
Скопировать
I totally did all of it.
Another sex scandal?
This guy's unbelievable.
Я всё это делал.
Очередной секс-скандал?
Этот парень невероятен.
Скопировать
I cannot believe you aren't supporting me on this!
Dexhart has a sex scandal the same day I'm leaving office?
That is not a coincidence.
Не могу поверить, что ты не поддерживаешь меня в этом!
У Дексхарта был секс-скандал в тот же день, когда я ухожу с работы.
Это неслучайно.
Скопировать
Do you have a point?
The last thing this campaign needs is another sex scandal.
Stay away from her.
У тебя есть причина?
Последнее, что нужно кампании, так это очередной сексуальный скандал.
Держись от неё подальше.
Скопировать
Then where would you be?
My fans have stood by me through more than a made-up sex scandal, but thank you for the pep talk.
And hey, next time you visit me a few hours before I take the stage to sell albums that benefit your company, you might wanna go with...
Тогда где ты будешь?
Мои поклонники поддержат меня, не смотря на, выдуманный секс-скандал, но спасибо за воодушевлённую речь.
И да, в следующий раз, когда решишь навестить меня за пару часов до выхода на сцену, чтобы продавать альбомы, которые приносят пользу вашей компании, можешь просто сказать:
Скопировать
Never.
Okay, you never talk about a congressman's sex scandal and...
Nell, the last person who got into a political debate with Hetty ended up retired on disability.
- Никогда.
И никогда не говорили о сексуальном скандале какого-нибудь конгрессмена...
Нелл, последний человек, который завязал политическую дискуссию с Хэтти, вышел на пенсию по инвалидности.
Скопировать
If I don't get an "A," I'm gonna tell the whole world... about my scandalous affair with you.
Unfortunately, it won't be the first Nobel Prize winner with a sex scandal.
Yes, yes. Dr. Carleton Gajdusek and his Micronesian boys.
Если я не получу "пять" - я расскажу всему миру о наших скандальных делишках.
К несчастью, это не первая нобелевская премия, омрачёная сексуальным скандалом.
- Да-да, доктор Карлтон Гайдушек и его мальчики из Микронезии.
Скопировать
Yeah, well, why the hell couldn't we have printed that?
A waitress comes forward with a claim about a sex scandal. Great, that's an A-1 story.
Then he denies it.
Своей мертвой подружке! А почему мы не могли это опубликовать?
которая разоблачает сексуальный скандал!
Замечательно!
Скопировать
Oh yeah, baby.
You'll never have a sex scandal with Jack because he has fucked everyone.
I had Angelina Jolie and afterwards she adopted me.
О, да, детка.
Он псих. У Джека не было ни одного секс-скандала, просто потому, что он выебал буквально всех.
Я поимел Анджелину Джоли, а потом она усыновила меня.
Скопировать
I don't know how many people remember this, but I was not supposed to be your governor.
I kind of fell ass-backwards into this about ten months ago, due to a sex scandal that I was miraculously
I mean, come on, I'm a blind man who loves cocaine, who was suddenly appointed Governor of New York.
Ќе знаю, помн€т ли люди, но € не должен был становитьс€ вашим губернатором.
ƒес€ть мес€цев назад € был в полной заднице, а теперь - губернатор, и все - из-за секс-скандала, причем € чудом не оказалс€ в его центре.
я имею в виду, ну вот мен€, слепого мужика, люб€щего кокаин, внезапно назначили губернатором Ќью-...орка.
Скопировать
This is new, from the Drudge Report Matt Drudge's website, and I'm reading:
an in-depth profile... ... of former vice president John Hoynes... ...who resigned as a result of a sex
Hoynes cooperated with The Times, in a tell-all interview in which he revealed that President Bartlet tried to talk him into staying in office. " Is that true, C.J.?
Это новое. Это с Drudge Report вебсайт Мэтта Драджа и я зачитываю:
"Sunday Times Magazine собирается опубликовать глубинный профайл бывшего вице-президента Джона Хойнса, который ушёл в отставку в результате секс-скандала.
Хойнс сотрудничал с Times и предоставил "всё рассказывающее" интервью, в котором он сообщил, что президент Бартлет пытался уговорить его остаться в должности." Это правда, Си Джей?
Скопировать
- That's ridiculous.
- I've been so preoccupied with my sex scandal, I hadn't noticed.
- That's enough.
- Это смешно.
- Я была так взволнованна моим секс-скандалом, что даже не заметила.
- Достаточно.
Скопировать
I just had the women mixed.
And what better way to hurt a political couple than with a sex scandal or a murder investigation?
Well, it's sad, really.
Я только перепутал женщин.
А что повредит паре политиков сильнее, чем сексуальный скандал или расследование убийства.
Да, это правда печально.
Скопировать
I used to love tiger woods Because he was a great champion.
But after that sex scandal, the man is a god.
Welcome to my haven.
Мне нравился Тайгер Вудс, потому что он был вечным чемпионом.
Но после того секс-скандала мужик просто Бог.
Добро пожаловать в мою обитель.
Скопировать
Significant, yes!
Evidence of a sex scandal, some kind of financial malfeasance, not this, for God's sake!
If I find that you were in a position to prevent anything...
Значительное, да!
Свидетельства сексуального скандала, какие-нибудь финансовые злоупотребления, но это, Бога ради!
Если выяснится, что вы могли предотвратить - хоть что-нибудь... - Ни в коем случае.
Скопировать
But she'd suffered a horrible humiliation.
I heard it was some sort of sex scandal.
Anyway, she became the laughing stock of the entire school.
Но она пострадала от ужасного унижения.
Вроде это был скандал, связанный с сексом.
И она стала посмешищем всей школы.
Скопировать
Rock and roll?
We'll find out on pawnee today's Exclusive interview with the woman At the center of the dexhart sex
Leslie, my first question has to be
Рок-н-ролл?
Вот и выясним это на "Пауни Сегодня", в эксклюзивном интервью с женщиной, оказавшейся в центре сексуального скандала Дексхарта, Лесли Ноуп.
Лесли, сразу же первый вопрос:
Скопировать
Didn't you already quit your job?
This is a different job than the other one I quit, and I did it because there was a sex scandal in my
Sometimes you say shit that sounds made up.
Ты разве уже не увольнялась с работы?
Это уже другая работа, и я уволилась из-за сексуального скандала в офисе.
Иногда ты несёшь херню, что кажется выдуманной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sex scandal (сэкс скандол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sex scandal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкс скандол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение