Перевод "settlers" на русский

English
Русский
0 / 30
settlersпоселенец колонист переселенец колонистка
Произношение settlers (сэтлоз) :
sˈɛtləz

сэтлоз транскрипция – 30 результатов перевода

And then there's a dance with a joining of hands".
The marriage ceremony of the Triumph settlers.
You, sir, are a newlywed.
И возложит руки к рукам ее, и возвеселятся".
Свадебный обряд поселенцев Триумфа.
Вы, сэр, молодой муж.
Скопировать
If we'd checked the posted alerts we mighve known.
Settlers up in the hills take people sometimes.
Usually tradesmen and the like.
Если бы посмотрели на доску объявлений, поняли бы.
Поселенцы с холмов иногда воруют людей.
Обычно торговцев и других неместных.
Скопировать
In the diary, they talk about a flower.
The settlers called it Nicodemus.
They said it liberated repressed feelings, sent them into rages, then fever and finally-
В дневнике идет речь о цветке.
Поселенцы называли его "Никодемус".
Говорили, что он освобождает подавленные чувства, приводит в ярость, затем жар и в конце...
Скопировать
If we'd checked the posted alerts, we might've known it.
Settlers up in the hills take people sometimes, usually tradesmen and the like And now they got themselves
And we don't We're going
Если бы мы проверили развешанные предупреждения, мы бы знали.
Поселенцы на холмах забирают людей иногда, обычно купцов и подобных и теперь у них есть Доктор, а у нас нет.
Отправляемся
Скопировать
A priest who witnessed the scene left a diary.
His last entries describe how the settlers began acting out of character.
He claimed a local flower was to blame.
Священник, который был свиделетем этого зрелища, оставил дневник.
В его последних записях описывается как поселенцы начали себя неествественно вести.
Он написал, что винить нужно местный цветок.
Скопировать
All those moons, just like the central planets... they're as close to Earth-That-Was as we can make 'em- gravity, atmosphere and such, but-
Once they're terra-formed, they'll dump settlers on there... with nothing but blankets, hatchets- maybe
Some of them make it Some of them-
Все эти луны, совсем как центральные планеты... Они настолько близки к Бывшей Земле,насколько мы их сделаем похожими- сила тяжести, атмосфера и так далее, но-
Изменив планету, они бросают туда поселенцев... У которых ничего нет, кроме одеял да топоров- может быть, стада
Кто-то выживает Кто-то-
Скопировать
SO HE SHUT DOWN A GAY BAR FOR ONE NIGHT FOR HAVING AN ILLEGAL STRIP SHOW.
YEAH, USING SOME LAW LEFT OVER FROM DAYS WHEN INDIANS STRIPPED FOR SETTLERS.
STOP TURNING IT INTO THE GODDAMN INQUISITION.
Ну закрыл он гей-бар на один вечер, за незаконное стриптиз-шоу...
Да, воспользовавшись каким-то законом, оставшимся с тех времён, когда индейцы раздевались для поселенцев!
Перестань из этого делать какую-то проклятую инквизицию.
Скопировать
The Coalsack planets are gone.
Eight million settlers missing.
The entire Aquilan System is gone, too.
Планет системы Угольного Мешка больше нет.
Погибло 8 миллионов поселенцев.
Системы Аквилан тоже больше нет.
Скопировать
It is an apocryphal story that... that...
Well, the story is that when the first white settlers went over there, they sort of saw these enormous
They saw kangaroos, and they went, "What's that?" And the bloke went, "I don't know."
Это история из апокрифа. Расскажи её.
Ну, когда первые белые поселенцы появились там, они впервые увидели эти странные прыгающие штуки с маленькими...
Они увидели кенгуру, они спросили "кто это?" и кто-то ответил "я не знаю"
Скопировать
Kangaroo comes from the Guugu Yimithirr language, spoken around Botany Bay and first heard by Europeans on Cook's expedition in 1770.
Now, when the first English settlers arrived 18 years later, having learned the word kangaroo from these
So wherever they went, they proudly used the word kangaroo to the locals, who of course had never heard the word because they spoke a different language.
Кенгуру идёт из языка Гугу Имисир на котором говорили в окрестностях бухты Ботани и который впервые услышали европейцы из экспедиции Кука в 1770.
И когда первые британские поселенцы прибыли туда 18 годами позднее, -уже знающие слово "кенгуру" от других людей -Кангару
И куда бы они не направлялись, они гордо использовали слово "кенгуру" при местных Которые, естественно никогда не слышали такого слова, так как говорили на других языках.
Скопировать
The May greetings and congratulations on the holiday.
This is what a group of new settlers report...
- They're waiting for you there.
Первомайский привет и праздничные поздравления.
Вот что передает группа новоселов...
- Вас там ждут.
Скопировать
Planet Ophiuchus-3.
Wiving settlers.
Come again, Mr. Mudd.
Планета Офайкус-3.
Женитьбы поселенцев.
Повторите, мистер Мадд.
Скопировать
Down to the island.
Tell Pa them settlers' rafts are comin'.
Can't I have this toilet water, Pa?
Бегом-бегом! Давайте!
Плот с поселенцами, скажи отцу.
Папа, купи мнедухи?
Скопировать
The buffalo hunters slaughtering off their herds.
And then the settlers coming in.
And when will that be?
Охотники забьют их стада, а затем придут поселенцы.
И всё.
И когда это будет?
Скопировать
Not in our lifetime, you said.
The buffalo slaughterers and the settlers.
All right, it's sooner than I figured.
Тридцать лет, да?
Охотники и поселенцы уже здесь!
Ну да, быстрее, чем я думал.
Скопировать
I sang that song long before your pa was ever born.
The West that was won by its pioneers, settlers, adventurers is long gone now.
Yet, it is theirs forever.
Я эту песню пела еще задолго до того, как родился ваш папа.
Запад, который некогда завоевывали первопроходцы, авантюристы и переселенцы, давно в прошлом.
Но в тоже время он здесь.
Скопировать
- [ Will ] Oh, Mother!
- We're settlers, not explorers.
W-We have a specific destination to reach. - Which we may never see unless we put down there.
-Ох, мама!
Мы колонизаторы, а не исследователи!
У нашей миссии совсем другая цель которую мы никогда не достигнем, если не приземлимся там
Скопировать
You do what?
I recruit wives for settlers, a difficult but satisfying task.
Data on witnesses.
Чем вы занимаетсь?
Набираю жен для поселенцев. Занятие тяжелое, но окупается.
Данные по свидетелям.
Скопировать
That's what happens when it separates from the plasma.
So that's how the settlers survived that long hard winter that took so many of their lives, is by eating
And that's why we celebrate Thanksgiving to commemorate the unity between the Indians excuse me the Native Americans and the early English settlers who were called...
ќн перестал делать уроки!
- акой смысл делать уроки? - акое тебе дело до ¬селенной? "ы в Ѕруклине.
ћой аналитик говорит, что мои детские воспоминани€ преувеличены... но € могу покл€стьс€, что вырос под американскими горками на они-јйленде в Ѕруклине.
Скопировать
So that's how the settlers survived that long hard winter that took so many of their lives, is by eating foods that were given to them, like the turkey and the squash and all the foods that we think of as our traditional holiday meal.
Thanksgiving to commemorate the unity between the Indians excuse me the Native Americans and the early English settlers
Class? Pilgrims. That's right, the Pilgrims.
- акой смысл делать уроки? - акое тебе дело до ¬селенной? "ы в Ѕруклине.
ћой аналитик говорит, что мои детские воспоминани€ преувеличены... но € могу покл€стьс€, что вырос под американскими горками на они-јйленде в Ѕруклине.
¬озможно, в результате этого € вырос немного нервным.
Скопировать
He built our first hospital out of logs and mud.
If it weren't for him, all the settlers would have died... in the great blizzard of '48.
So?
Он построил первую больницу из грязи и бревен.
Если бы не он, все бы жители давно умерли... во время сильных ураганов.
[ Все ] Ну и?
Скопировать
They can spot the flight of a gnat across a million star miles.
Or unwelcome settlers on a forbidden outpost.
Why don't we tell them to go, Josh?
лпояоум ма емтописоум лиа птгсг апо ейатоллуяиа астяийа ликиа лайяиа.
╧ амепихулгтоус апоийоус се лиа апацояеулемг басг.
циати дем тоус кес ма жуцоум, тфос;
Скопировать
What was the Donner party?
They were a party of settlers in covered wagon times.
They got snowbound one winter in the mountains.
Что это за караван Доннера?
Была такая группа переселенцев во времена крытых фургонов.
Однажды зимой их завалило снегом в горах.
Скопировать
A Bolian freighter is due in day after tomorrow.
We'll outfit another group of settlers leaving for New Bajor.
I heard their new irrigation system is something to see.
Так, что там? Послезавтра ожидается болианский фрахтовщик.
Мы снаряжаем другую группу поселенцев, отбывающих на Новый Бэйджор.
Вы знаете, я слышала, на их новую систему ирригации стоит посмотреть.
Скопировать
Greek rattles, Mozarab jarchas...
Gregorian chants, Castillian romances and Jewish laments... the sound of blackness and of the gypsy settlers
And it is expressed through song, dance and the guitar.
греческие скрежеты, Mozarab jarchas...
Григорианские песнопения, Castillian романы и еврейские сожаления... звук черни и цыганских поселенцев из далекой индии... все смешалось, чтобы создать музыкальную структуру которую мы теперь называем Фламенко.
И это выражено через песню, танец и гитару.
Скопировать
Three hundred years ago, there was hardly anyone.
And Colbert, who'd founded the India Company... decided to send 1,000 settlers... and 32 women.
During the voyage there were many storms... and a scurvy epidemic.
Триста лет назад здесь почти никого не было.
А когда Кольбер создавал Индийскую компанию, он решил послать сюда тысячу колонистов и 32 женщины.
Во время путешествия они пережили бурю, потом эпидемию кори.
Скопировать
A year later, I was still with them.
After wandering all over in constant danger of being killed by white settlers or white soldiers, we come
It was a tract of land by the Washita River that had been give for ever to the Indians by the Congress and the President of the United States.
Год спустя, я все еще был с ними.
После долгих скитаний и постоянной опасности, быть убитыми белыми поселенцами или солдатами, мы пришли в край, называемый Индейские Племена.
Это был кусок земли на реке Вашита, который был отдан в вечное пользование индейцам, Конгрессом и президентом Соединенных Штатов.
Скопировать
Our Father, who art in heaven; hallowed be Thy name...
It's much better to pray like American settlers.
Kneel on the left knee, bend the right leg.
Отче наш, иже еси на небеси...
ГОРЗЭДО пучше МОЛИТЬСЯ ТЗК, КЗК ЭТО делают американские ПОСЕЛЕНЦЫ.
Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком.
Скопировать
The French and the Cherokee had raided along the Blue Ridge.
The English settlers had sought refuge at Fort Charles.
By the time we got there, the fort was abandoned.
Французы и индейцы Чероки напали на жителей Голубых Гор.
Английские поселенцы укрылись в форте Чарльз.
Когда туда добрались мы, форт оказался покинутым.
Скопировать
Go on.
They'd killed all the settlers, the men.
With the women and some of the children, they had....
Продолжай.
Они убили всех поселенцев, мужчин.
С женщинами и некоторыми детьми они...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов settlers (сэтлоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы settlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэтлоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение