Перевод "fake call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fake call (фэйк кол) :
fˈeɪk kˈɔːl

фэйк кол транскрипция – 33 результата перевода

The killer probably bought that rug specifically to roll up the body, which means he's highly organized -- suggests he wasn't a beginner, anyway.
Well, I'd still say Father Adam went to that apartment knowing that it was a fake call.
You're forgetting about the olive oil.
Наверное, убийца специально купил этот ковер, чтобы завернуть тело, а значит он всё продумал... вероятно он не новичок.
Ну и что, мне всё равно кажется, что отец Адам пришел в квартиру, зная, что там некого причащать.
- Вы забываете об оливковом масле.
Скопировать
Hear from the phone company yet?
Yeah, fake call was placed from a burner.
Sorry, sir.
Есть информация от телефонной кампании?
Да, ложный звонок поступил с одноразового сотового.
— Мне жаль, сэр.
Скопировать
So, Van Doren kills Isabel, puts her in the driver's seat, rigs the accelerator.
Then calls 911 on her phone, plays the fake call, while the SUV runs right off the road and then he just
Where does he go next?
То есть, Ван Дорен убил Изабель, усадил её на сиденье водителя, а на педаль газа положил груз.
С её телефона позвонил в 911, разыграл представление, в то время, как его джип съезжал с дороги и затем просто ушел.
Куда он пошел оттуда?
Скопировать
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
Скопировать
First, we gotta come up with some a. k. a.'s.
You know, fake identities. Names to call each other when we're around other folks.
You go ahead and you think one up.
Первое, мы должны обзавестись какими-то ксивами. Ты знаешь фальшивыми документами.
Именами как называть друг друга, когда мы рядом с другими людьми.
Ну ты давай же, ты придумай что-нибудь. Какое имя ты хочешь.
Скопировать
You're a hoax.
You call up with some fake-o story about how you and your girlfriend... are taking drugs and she's O.D
- Fiji.
Ты мистификация.
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
- На Фиджи.
Скопировать
The resourceful Sergeant Benton!
Yes, well, you didn't really think you could fool me with a fake telephone call, did you?
It's the oldest trick in the book.
Находчивый сержант Бентон!
Да, ну, неужели вы думали, что сможете одурачить меня фальшивым телефонным звонком?
Это старый трюк.
Скопировать
That day my stepmother actually called in a man.
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true.
That man always dressed up just like my dad.
В тот день моя мачеха действительно звонила какому то мужику.
Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым.
Тот человек всегда одевался как мой отец.
Скопировать
They use sense and nerve gases to induce hallucinations.
People think they're seeing ghosts, and they call these bozos who show up to deal with the problem with
Everything was fine with our system until the power grid...
Они используют газы нервнопаралитического действия вызывающие галлюцинации.
Люди думают, что они видят призраков, и они вызывают этих существ кто показывает до сделки с проблемой с поддельным электронным Светопреставлением.
Все было прекрасно с нашей системой до тех пор ...
Скопировать
- Congratulations.
- Call them, then, you fake cunt.
Jannika, I love you. Love you.
— Поздравляю.
— Звони им, потаскуха.
Янника, люблю тебя.
Скопировать
And that's just the start.
I call the game "Real Ray or Fake Ray?"
And joining us is a very special contestant, Captain Ray Holt himself.
И это только начало.
Я назвал игру "Настоящий Рэй или Выдуманный Рэй".
И к нам присоединяется особый противник - лично капитан Рэй Холт!
Скопировать
Who the hell is this person?
All right, this woman knew enough about police procedure to fake a dispatch call.
Does not necessarily mean she's a cop.
Кто в черта этот человек?
Отлично, эта женщина знает достаточно о полицейской процедуре ложных вызовов
Это не обязательно значит что она полицеский.
Скопировать
He was your plant.
He'd call in some fake complaints for you in exchange for a little money.
You stole all these children from their homes.
Он был вашим подсадным.
Подавал фальшивые жалобы в обмен на небольшую сумму.
Вы украли всех этих детей из родных домов.
Скопировать
His own chief medical officer.
I call for a vote of no confidence in this fake Ash!
I applaud your strength, wolf.
Его собственный начальник мед. службы.
Я призываю голосовать за вотум недоверия к этому фальшивому Эшу!
Восхищаюсь твоей силой, волк.
Скопировать
Leonard calls him his spiritual advisor.
I call him a fake and extortionist.
He brought him back from his trip to the Raj.
Леонард называет его своим духовным наставником.
Я зову его мошенником и вымогателем.
Он привёз его из своей поездки в Радж.
Скопировать
It's me, Calculon.
Okay, just sit tight till they call the fake name I made up for you.
Mr. Derisgreat?
Это же я, Калькулон.
Ладно, просто сиди тут, пока они не назовут псевдоним, который я тебе придумал.
Мистер дер Велик?
Скопировать
Please fill out these forms, Mr. Fakinami.
No, it's "Fake Name." I'll just call you Elias.
That's "Alias."
Please fill out these forms, Mr. Fakinami.
No, it's "Fake Name." I'll just call you Elias.
That's "Alias."
Скопировать
He was the first 911 caller the night of the shooting.
He now admits that the call was a fake.
It was just payback to Mr. Provo for getting him out of two DUIs.
Он первый звонил в 911 в ночь убийства.
Он признался, что звонок был поддельный.
Он сказал, что это лишь должок, за то, что тот отмазал его от лишения прав.
Скопировать
I'm saying I believe you watched Slumdog Millionaire on a sticky couch in your mom's basement, but I'm not buying that you're Indian.
So take your fake, East Boston, Indian accent out of here, or I'll call the cops.
Dude, stolen credit card, and you choose to eat here?
Я о том, что, может, и поверю, что вы смотрели "Миллионер из трущоб" на засаленном диване у мамочки в подвале, но на то, что вы индус, уж точно не куплюсь.
Так что валите отсюда вместе со своим фальшивым восточно-бостонским акцентом, или я вызову копов.
Чувак, у тебя краденая кредитка, а ты решил поесть здесь?
Скопировать
I can track him down.
He can corroborate your story, call into question whatever fake charges dad's been keeping you locked
You can stop running.
Я могу его найти
Он может подтвердить твою историю и поставить под сомнение подделанные папой обвинения из-за которых ты была заключена
Ты сможешь перестать убегать
Скопировать
A 10-year-old son Jeremy.
According to reports, Jeremy was playing with a friend, they were like fake wrestling, when Tanner, a
When he returned, his son was unconscious.
10-летнего сына Джереми.
Согласно отчётам, Джереми играл с другом, они как бы в шутку боролись, и Таннер, вольный фотограф, он же - ночной обходчик, вышел ответить на телефонный звонок.
Когда он вернулся, его сын лежал без сознания.
Скопировать
No.
I did get a prank phone call about some fake name though.
- Timir patel?
Нет.
Хотя был телефонный розыгрыш, называли вымышленное имя.
- Тимир Патель?
Скопировать
You what? !
Did you just call me a fake?
I am the king!
Что вы сказали?
! Вы назвали меня фальшивкой?
Я король!
Скопировать
Why would he have his own club raided?
Well, once we found out the liquor license was fake, We could either wait for Jack to call A.B.C.
Brilliant, isn't it?
Зачем он устроил облаву в собственном клубе?
Как только мы узнали, что разрешение на продажу спиртных напитков было поддельным, мы либо могли ждать, пока Джек вызовет A.B.C., чтобы прикрыть нас, или могли взять контроль в свои руки и вызвать полицию, чтобы испортить вечеринку, которую никто никогда не забудет.
Гениально, не так ли?
Скопировать
Karma's not gonna like that.
How come when you talk about voodoo it's always fake, But then you run around scared of this silly, Made-Up
'Cause karma's real.
Карме это не понравится.
Почему же у тебя выходит, что вуду -- обман, а сам носишься в ужасе от дурацкого суеверия под названием "карма", которое сам же и придумал?
Потому что карма существует.
Скопировать
Alright, goodbye, Mr. Mayor.
You know that was a fake phone call, don't you
Yes, and I also know that the new GNB headquarters project was scrapped last month
Хорошо, до свидания, господин Мэр.
Вы догадались, что это был не настоящий телефонный разговор, так ведь?
Да, и я также знаю, что проект новой штаб-квартиры НБГ прикрыли месяц назад.
Скопировать
They'll wear themselves out eventually.
The call was a fake.
What about a stay of execution or...?
Со временем они выдохнутся.
Этот звонок - фальшивка.
Как тогда насчет отсрочки исполнения?
Скопировать
Good.
Fake 911 phone call, Sammy ?
That's pretty illegal.
Хорошо.
Ложный звонок по 911, Сэмми?
Не знаю, есть ли что-нибудь более незаконное.
Скопировать
Come on, j-bird.
What'd we use to call ellie when she had that fake tan?
Uh, thin?
Ну ка, Джей-птичка.
Как мы обычно называли Элли, когда у нее был этот искусственный загар?
Стройняшкой?
Скопировать
Quick, run out the back!
I'll hack into Inspector Five's terminal and fake your death, so they'll call off the kill-bots.
You know that terminal is unhackable!
Быстро, через чёрный вход!
Я взломаю терминал инспектора №5 и отмечу тебя мёртвым, так что они отзовут смерть-ботов.
Ты же знаешь,что терминал невозможно взломать!
Скопировать
Such impertinence!
You dare to call the king a fake?
We shall see that after we check his scar..
Дерзновенные!
Как посмели назвать короля фальшивым?
Мы все выясним, когда увидим его шрам.
Скопировать
They told me they sent you a pick slip 6 months ago!
Don't dare to call me at my job again, you fake little shit!
You're all the same.
Они сказали, что послали тебе уведомление об увольнении 6 месяцев назад!
Не смей звонить мне на работу, ты, фальшивый кусок дерьма!
Ты не меняешься.
Скопировать
It was a career low.
I had resorted to the fake phone call.
Oh, I'm just chillin' at this kickback.
Это был конец репутации.
Я прибегла к ненастоящему телефонному звонку.
О, я просто расслабляюсь на этом междусобойчике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fake call (фэйк кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fake call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйк кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение