Перевод "sharper" на русский

English
Русский
0 / 30
sharperшулер
Произношение sharper (шапо) :
ʃˈɑːpə

шапо транскрипция – 30 результатов перевода

A rival!
He's sharper than you, doesn't waste time talking.
Dirty little brat!
Соперник!
Умнее тебя, не тратит время на разговоры.
Вот негодяй!
Скопировать
Well! We're going to sleep a little bit.
During the day, the mind is sharper and we can think better.
Good night.
поспим немного.
Утро вечера мудренее.
Спокойной ночи.
Скопировать
Your father's full of shit.
He said the celibate mind is sharper... retains more information.
The third year you can get laid all you want to.
Твой отец полное дерьмо.
Он говорил, что при воздержании мозг становится более острым... способен удерживать больше информации.
На третьем курсе ты можешь трахать всех, кого хочешь.
Скопировать
Johnny Hooker!
- If you ain't a sharper in them linens!
Evenin', Louise.
Джонни Хукер!
Ааа! - Тебя не узнать в этом костюме!
- Добрый вечер, Луиза.
Скопировать
Looking sharp, Vegeta!
You look sharper than Son-kun!
That's just not so!
Веджита!
Даже круче Сон-куна!
Это не так!
Скопировать
That's just not so!
My Goku-sa looks sharper!
Vegeta looks sharper!
Это не так!
Мой Гоку выглядит круче!
Веджита выглядит круче!
Скопировать
Put 'em on.
-Daddy'll be much sharper.
-Want to see Daddy?
Надень их.
- Папа будет гораздо резче.
- Хочешь увидеть папу?
Скопировать
Plus, he actually has everything.
Life-sized Imperial Storm Troopers from Sharper Image?
Two.
Плюс, у него - таки есть всё.
Полноразмерные Имперские солдаты - штурмовики из Шарпер Имедж?
Два.
Скопировать
Now, if it's not too much trouble I'd, uh, like to see my quarters.
If he were a bit shorter and his teeth were a little sharper he'd make a perfect Ferengi.
Why'd you tell him this was my idea?
А теперь, если не трудно, я бы хотел осмотреть мою каюту.
Если бы он был немного пониже, и его зубы были немного острее, из него получился бы идеальный ференги.
Зачем ты ему сказал, что это моя идея?
Скопировать
You have focus.
And suddenly the light becomes sharper... sounds are richer... and you are filled with... the deep, powerful
I've only felt that way one other time.
И, вдруг,..
...свет становится резче, звуки отчётливее и тебя наполняет глубокое, мощное ощущение жизни!
Где?
Скопировать
My Goku-sa looks sharper!
Vegeta looks sharper!
No way! Goku-sa does!
Мой Гоку выглядит круче!
Веджита выглядит круче!
Это не так!
Скопировать
We're not in Capeside anymore, Toto.
This is some alternate reality where our intellects are sharper our quips are wittier, and our hearts
So why does it hurt so much?
И я уверена в этом. Мы уже не в Кейпсайде, Тотошка.
Это какая-то альтернативная реальность, где наш интеллект острей, наши тонкие замечания более остроумны, и наши сердца неоднократно разбиваются под фон поп-музыки, которая скоро перестанет быть популярной.
Тогда почему так больно?
Скопировать
No. He's still very sharp.
Sharper than ever.
He's a tiger.
Он еще очень, очень крут.
Круче, чем когда-либо.
Он просто зверь.
Скопировать
Be that way.
Your impersonation of my mother is getting sharper.
Thank you.
Пусть будет так.
Знаешь, ты пародируешь мою мать все лучше и лучше.
Спасибо.
Скопировать
He must really like me.
Just remember one thing: "The bigger the smile, the sharper the knife".
- 48th Rule of Acquisition.
Должно быть, я ему и правда нравлюсь.
Только помни одну вещь: "Больше улыбка - острее нож".
- 48-ое Правило Приобретения.
Скопировать
We fought the Maquis.
The Dominion will have sharper teeth than the Maquis.
Then you'll need all the help you can get.
Мы сражались с маки.
У маки была пара слабо вооруженных шаттлов. Думаю, у Доминиона более острые зубы.
Тогда вам нужна любая помощь.
Скопировать
- I don't see a problem here.
- How sharper than a serpent's tooth.
With all this technology, you think there'd be a clock!
- Не вижу здесь никакой проблемы.
- Коварный змий.
Учитывая всю эту технологию, должны же здесь быть часы!
Скопировать
Mice have gnawed at it.
And sharper teeth than teeth of mice have gnawed at me.
But I have a fancy I should like to see someone play.
Мыши источили его.
И еще более острые зубы источили меня.
Но я желаю посмотреть, чтобы кто-нибудь играл.
Скопировать
And if you're smart, you won't try it again.
This bat has got sharper radar than the Nautilus.
Don't fuck with me, Charlie.
И если Вы сильны, Вы не будете пробовать это снова.
Эта летучая мышь имеет более острый радар чем Nautilus.
Не беси меня, Чарли.
Скопировать
It's you people dying from nothing, that are screwed.
I've got all sorts of neat shit waiting for me: oxygen lung, tents, just like going to 'Sharper Image
Yeah...people say the stupidest things to you: "Hey, quit smoking, you'll get your sense of smell back."
Это тем, кто умирает ни от чего, пиздец
Меня куча всякой херни ждёт: искусственные лёгкие, воздушная подушка"
Да... люди всякую фигню несут: "Эй, бросай курить, к тебе вернётся обоняние"
Скопировать
Glad to.
Every so often, Mother Nature changes her animals giving them bigger teeth, sharper claws, longer legs
If these changes are an improvement the new animals thrive and multiply and spread across the earth.
Буду рад.
Иногда Мать-природа изменяет ее детей давая им большие зубы, острые когти, длинные ноги или, как в этом случае, третий глаз.
Если эти перемены к лучшему новые животные живут и плодятся, распространяясь по всей Земле.
Скопировать
- Of course not.
I love watching Marilyn browse through my Sharper Image catalogue.
- ln case you hadn't noticed, I am a doctor.
Конечно, нет.
Я люблю сидеть без дела и смотреть как Мерилин просматривает мой каталог Шарпер Имидж.
- Если ты вдруг не заметила диплома в моем кабинете, я - врач.
Скопировать
I think that did it.
If you're going to eat steak, get sharper teeth.
- Enjoy your meal.
Думаю, все в порядке.
Чтобы есть стейк, нужны крепкие зубы.
- Приятного аппетита.
Скопировать
You must remember, old sport, that she was very excited.
He tried to make me look like a sharper.
She didn't know what she was saying.
Вы, старина, должно быть помните, что она была крайне взволнована.
Он ведь пытался выставить меня каким-то мелким жуликом.
Она просто не понимала, что говорит.
Скопировать
Beware I do not pick a quarrel with yours,
I may choose instruments somewhat sharper than words.
Who are the Jagaroth?
Смотрите, как бы я не придрался к вашему.
Я могу взять инструмент поострее слов.
Кто такие Джагарот?
Скопировать
You're right on your toes this morning, Colonel.
Even sharper than usual.
But we mustn't forget, the colonel was perhaps the foremost criminal lawyer in all France. - Of course, General.
Вы сегодня в ударе, полковник.
Как никогда.
Помнится, полковник был известным адвокатом по криминальному праву.
Скопировать
Try those bones, they maybe....
They are sharper perhaps.
-That's a good idea.
Попробуйте кости, они могут....
Они поострее будут.
-Хорошая идея.
Скопировать
It's a hallowed medal, and a good one.
I took it off a thieving card sharper... but first I shrived him... and sent him to the pearly gates.
Thank you, sir.
Я снял её с жулика.
Но сперва я его обокрал и он пападёт в жемчужные врата рая, столь прекрасные, сколь прекрасна правда, живущая внутри него. Надень это, девочка.
Спасибо, сэр.
Скопировать
He's incredible.
A blind man's hearing is sharper than ours... his sense of smell more refined, his sense of touch more
He sees in the dark, whereas we need light.
Он невероятен.
У слепых более чуткий слух... они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
Он видит в темноте, тогда как нам нужен свет.
Скопировать
Let my words be strong and biting for my cause.
Stronger than a steel knife, sharper than the sharpest sword.
A key and a lock to my words.
Будьте мои слова крепки, сердиты, на то мое дело.
Крепче ножа булатного, вострее сабли вострой.
Ключ и замок моим словам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sharper (шапо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение