Перевод "шулер" на английский

Русский
English
0 / 30
шулерsharper cheat card-sharper
Произношение шулер

шулер – 30 результатов перевода

И этим тоже разительно отличается от тебя.
Ла Рош - карточный шулер.
Он аферист.
Yet another way in which he is remarkably unlike you.
La Roche is a card sharp.
He's a confidence trickster!
Скопировать
У нас пять самолётов.
Перевозим шулеров и пьянь.
Да.
We've got five planes.
We fly gamblers and drunks.
Right.
Скопировать
Да.
Я хочу дарить этим шулерам и пьяницам лучший сервис в небе.
Тебе понравится наша форма.
Right.
I want to provide those gamblers and drunks the best service in the sky.
You're gonna love the uniform.
Скопировать
Только не нужно мне угрожать, Хетфилд.
Ты просто какой-то шулер, и всё.
Не хочешь пойти пешком?
Your threats don't faze me, Hatfield!
You're nothing but a tinhorn gambler!
How would you like to get out and walk?
Скопировать
Надеюсь, верну.
А я проиграл 40 баксов этому хлыщу и думаю, он шулер.
Раз выиграл?
- I'm going to try to lose it back.
- I don't get it. - I lose 40 bucks to their valet, and I figure the guy's a cutie.
- Because he took you?
Скопировать
Что?
Пассажирам надо принимать меры предосторожности против профессиональных шулеров. - Но вы ведь не подумали
- Конечно, нет.
Sir?
- You didn't really think that, uh...
- Oh, of course not, silly.
Скопировать
Он не так плох.
Он грязный шулер,..
...который вцепился в тебя, потому что увидел в тебе талант, которого нет у него.
There is a z ³ y
It Otka rinse.
³ clings to you because you have talent, with which he can e pomarzyæ.
Скопировать
- Я тоже.
Ты не шулер, парень?
Это Тиффани.
- You also.
You're s ³ ynnym racketeers, true Chiller boy?
This is Tiffany.
Скопировать
- Да, если кто и достоин победы, то Бен.
Он же шулер.
- Эта девица знала про пари, она просто подыграла ему.
Yeah, you don't mess with my man Ben.
Your man Ben is a cheater.
The girl has known about the bet from the beginning. She was playing along so Ben would win.
Скопировать
Профессор, это Тифани.
Если бы я знал, что шулерам достаются такие красотки, я бы не занимался фокусами.
Благодарю вас.
Professor, this is Tiffany.
If I knew ³, ¿e pimping brings such benefits, not busy ¹ ³ ¹ I'd be magic.
Thank you.
Скопировать
Декан не стал бы крапить карты в такой игре.
Карты крапят дешёвые шулера и каталы. В серьёзной компании до этого не опускаются.
Может быть он не считает тебя серьёзной компанией.
Come on, not everybody is used \ paper in real games.
It's good for small fences or gamblers, not in good company.
Mo ¿e ¿does not consider you for a great company.
Скопировать
И лишь один человек пришел мне на помощь - профессиональный игрок.
О ней говорили, что она - шулер.
Она всегда была в черном.
Only one person came to my rescue: A professional gambler.
Some said she was a cheat.
She always wore black. They called her Black Spider.
Скопировать
Очевидно!
Вот почему я стал шулером.
Как пианист, которому требуются месяцы практики я тренировал свои пальцы.
To cheat!
Obviously! And that's why I became a cheat.
But to do so, like a pianist... it takes months of practice to relax the fingers.
Скопировать
А-а-а, он великолепен.
Игорь, шулер.
Прекрасно.
Ah, he's great.
Igor, the conjuror.
Very good.
Скопировать
Я был обязан ему жизнью, а сейчас он реабилитировал меня.
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
Инспектор, заметивший мое поведение мою растерянность, начавший следить за нами ещё в баре не отрывал от нас глаз.
He was rehabilitating me!
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
A gaming inspector had noticed my behavior at the card table... and had tailed us to the bar. His eyes were glued to us.
Скопировать
Квартирант, который поселился надо мной.
Может быть это шулер или...
Альфонс... А может всего понемногу...
It couldn't be anyone but the new tenant one flight up.
Musician, manager, a bit operatic, bordering on vaudeville, gambler...
Adonis, a little of each
Скопировать
Это моя единственная страсть.
Он карточный шулер.
Его знает вся Москва.
He is my only passion.
He cheats at cards.
He is notorious throughout Moscow.
Скопировать
Сейчас. Пойми нас правильно!
Пусти меня, шулер, мозги у меня лопнут.
В голове у меня землетрясение. К такой-то матери вас всех!
We can settle this.
I already told you I don't have anything. My head is killing me!
Why don't you give me some more time?
Скопировать
- Не обращай на него внимания.
. - Да он гениальный шулер.
- Bсмысле?
- Ignore him. Just ignore him. - I don't know him.
- The guy's a goddamn knock-off artist.
- What do you mean?
Скопировать
Сделаем счет равным и сыграем второй тайм
Во-первых, я не играю с шулерами
Во-вторых, ты прекрасно знаешь, что это был мононуклеоз!
Let's just call this tie score and it's halftime.
First, I don't play with cheaters.
Second of all, you know I had swollen glands!
Скопировать
Сэм.
Напомни-ка мне, ты ведь карточный шулер... мелкий мошенник, сутенер из Беверли Хиллс?
Если я ошибаюсь, то поправь меня пожалуйста.
It's Lester, right?
From my recollection, aren't you the card shark... the golf hustler, the pimp from Beverly Hills?
If I'm wrong, please correct me.
Скопировать
Видишь вон того ференги?
На прошлой неделе прошла информация, что он тонго-шулер.
Я хочу вывести его на чистую воду.
Do you see that Ferengi over there?
A bulletin came in on him last week. He's a tongo hustler.
I'd love to clean him out.
Скопировать
Хорошо, давайте начнем драку в баре.
Шулер!
Джон, что ты сказал?
All right, let's start that bar fight.
Cheat!
John, what do you say?
Скопировать
Все!
Шулеры тоже!
Сюда!
All of you.
I'll show you. Tricksters, too.
Here, over here.
Скопировать
[Подзаголовок: Лиссабон, 7 февраля 1975: 38 объединенных фабрик осуждают сталинистов, профсоюзы и государственных министров.]
Но поскольку леса истории уже несколько лет движутся к замку шулеров и в данный момент смыкают ряды и
Они вообще жалуются, что я злоупотребил их милостью, пересказав книгу языком кино.
But since the woods of history have for the last few years begun to march against their castle of false cards and are continuing at this very moment to close ranks and move in for the kill, most of these commentators are now fawningly praising the excellence of my book,
as if they were capable of reading it and as if they had already welcomed its publication in 1967 with the same respect.
They generally complain, however, that I have abused their indulgence by bringing the book to the screen.
Скопировать
Я пойду взгляну.
Я отрежу этому шулеру руки!
Чего? !
I'll go take a look.
He'll lose these cheating hands!
What!
Скопировать
- Я не подсматривал.
Ты обзываешь меня шулером?
Сдавай по новой, Снайпер.
-I didn't.
You calling me a cheater, ése?
Deal again, Sniper.
Скопировать
На сей раз, я покажу тебе "после этого".
Ты шулер и рвач!
Я виноват, что ты так начал?
Come here, baby, I'll show you what "after that" is.
You're a cheat and a scoundrel.
Is it my fault that you play recklessly?
Скопировать
Ну что они ж проходят, все равно..
А я летом на Волге с шулером играл, так 600 рублей проиграл!
Вот эти преступления в городе.
What? They're detained anyway...
So last summer I played with that cheater on Volga, lost 600 rubles!
Now, about these crimes in the town.
Скопировать
Нет.
Ты - шулер!
Хватит драться...
No
You cheated!
Stop beating...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шулер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шулер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение