Перевод "gang of four" на русский
Произношение gang of four (ган ов фо) :
ɡˈaŋ ɒv fˈɔː
ган ов фо транскрипция – 32 результата перевода
You're losing it, dude.
The gang of four, you could at least listen with a little respect.
Are you sensitive?
Эй, не умничай, ты ничего об этом не знаешь!
Эй, "лихая четверка", если вам не нравится, как я читаю, могли бы хоть слушать из уважения к произведению.
У вас, вообще, чувства-то есть?
Скопировать
You hit him low, I'll hit him high.
Our team consists of a gang of four.
Tight-knit.
Ты бьешь его снизу, я - сверху.
Наша команда - это бригада из четырех человек.
Дружная команда.
Скопировать
When the time comes for me to take it off, please let me do so knowing that it still stands for freedom... and not for repression.
Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions
As my special undercover report continues,
Когда придёт моё время уйти, прошу... ... дайтеэтосделатьсосознанием, что правосудие защищает свободу. А не произвол.
53 человека госпитализированы, погибли 1 9. 4 из них убито бандой Сквотеров.
Которые, в свою очередь, погибли от руки судьи Дредда. Я по-прежнему буду держать вас в курсе событий на холме Правосудия.
Скопировать
Well, obviously not to Kazakhstan.
I'm ordering the entire gang: line up in rows of four!
A step to the side I'll consider an escape,
Ну естественно, что не в Кызылорду.
Приказываю всей банде построиться в колонну по четыре!
Шаг влево - шаг вправо считается побегом!
Скопировать
Okay, turn the record over, let's hear the other side.
Well, I get darn sick of trying to pick up after a gang of fast-talking salesmen... dumb enough to sell
Walter, I've had 26 years of this and let me tell you, I'm getting...
— Ладно, смени пластинку.
— Надоело мне нянчить кучу недоумков. Они готовы впарить полис парню, у которого под одеялом гремучая змея!
— Уолтер, я тут 26 лет работаю и...
Скопировать
- All of us.
If four people could stand up to a gang of bikers, I guess we can too!
Well, we'll fight you and the Children of the Corn too.
- Все мы.
Если четверо могут встать против банды байкеров, думаю, мы тоже сможем!
Мы побьем вас и этих детей кукурузы.
Скопировать
You guys don't plant evidence around here?
Our gang of three is at a table set for four.
Our gang doesn't have a leader.
Вам, ребята, здесь недостаточно доказательств?
Наша бандитская троица за столиком для четверых.
Не хватает лидера.
Скопировать
You're losing it, dude.
The gang of four, you could at least listen with a little respect.
Are you sensitive?
Эй, не умничай, ты ничего об этом не знаешь!
Эй, "лихая четверка", если вам не нравится, как я читаю, могли бы хоть слушать из уважения к произведению.
У вас, вообще, чувства-то есть?
Скопировать
You hit him low, I'll hit him high.
Our team consists of a gang of four.
Tight-knit.
Ты бьешь его снизу, я - сверху.
Наша команда - это бригада из четырех человек.
Дружная команда.
Скопировать
You can read latin but you can't understand that?
Gang unit lists Tito Varela as the leader of Four Corners.
- He's out on parole.
Ты читаешь по латыни, но не можешь понять этого?
Отдел по преступным группировкам считает Тито Варела главарем Четырех Углов.
- Он на условно-досрочном.
Скопировать
Yes, she can.
In our gang of seven, four is the majority.
Who's in favor of four votes making something a rule?
Она может.
В нашей банде из семи человек, четыре - это большинство.
Кто за закон "четыре голоса - закон принят"?
Скопировать
Just hear me out, please?
Look, Ed, you do know, don't you, that of those five rapes, only your girl Mary Drouin is dead certain
Where'd you hear that?
Просто выслушай меня, ладно?
Слушай, Эд, тебе ведь известно, что из пяти изнасилованных девушек лишь эта твоя Мэри Друин была уверена насчет мусульманской банды, и лишь две из остальных девушек вскользь упомянули о мусульманах в своих показаниях.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
Consider these an advance.
Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang.
Police have an eye witness, but no description of the perpetrators has been released as of yet. We'll bring you updates as they come in.
- Учти, это - аванс.
Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником.
У полиции есть свидетель, но на данный момент у нас нет никаких описаний преступника.
Скопировать
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
The bathtub holds....
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Объём бассейна...
Скопировать
Forty-seven and a half feet.
L'll need about 500 feet of two-ounce hemp twine, four bottles of gin...
Gin?
47 с половиной футов.
Мне понадобится 500 футов веревки, 4 бутылки джина.
Джина?
Скопировать
This is what I want you to do.
I'm going to count from four down to one, and then you're going to make a full report on the social conversion
Three... Two... One!
Вот что я хочу, чтобы вы сделали:
Я буду считать от четырех до одного, а потом вы сделаете полный доклад об общественном преобразовании Номера Шесть.
Четыре... три... два... один!
Скопировать
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
And the melodramatic touch of putting Drs.
You working up your crew psychology report?
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза, после их четырехмесячной подготовки.
Ты даёшь психологический портрет экипажа?
Скопировать
Of course, I wouldn't expect you or Mr. Spock to know about such things, but quadrotriticale is a rather...
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Разумеется, я не ожидаю от вас или мистера Спока знаний в этой области, но квадротритикал довольно--
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
But why did they send you here?
The one remaining punishment they could think of - to work in the Danger Gang for life.
For life?
Но почему они послали вас сюда?
Единственное наказание которое они смогли придумать - работа в Опасной Бригаде до конца жизни.
До конца жизни?
Скопировать
Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the
Don't touch that.
Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Не касайтесь этого.
Скопировать
The End.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
Скопировать
Now you're an engineer.
I'll have to tap the power we need from the warp engines and balance it for the four of us.
Jim, the way this ship is run, what kind of people are we in this universe?
Теперь ты - инженер.
Я должен отвести энергию от двигателей искривления и сбалансировать ее для нас четверых.
Джим, то, как мы управляем этим кораблем, что же за люди мы в этой вселенной?
Скопировать
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever
Has the whole galaxy gone crazy?
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились.
Вся галактика сошла с ума?
Скопировать
McCoy to Enterprise.
Prepare to beam up party of four.
Captain, I understand how you..
Маккой вызывает "Энтерпрайз".
Готовьтесь поднять на борт четверых.
Капитан, я понимаю, каково вам...
Скопировать
- How do you fight a thing like that?
I've got a ship up there somewhere, the responsibility of four lives down here,
- one of them dying because of me.
- Как с ним бороться?
Где-то там мой корабль. А здесь я отвечаю за четверых.
- Из-за меня умирает девушка.
Скопировать
Oh well, these'll have to wait.
Chameleon Youth Tours announce the departure of their flight number Four-One-Nine to Rome.
Will all passengers please assemble in the departure lounge.
О хорошо, они должны будут ждать.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим.
Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Скопировать
You're right.
It's out of control. Gatwick to RAF Two-Four-One.
Do you read me?
Вы правы. Он вне досягаемости.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Как слышите?
Скопировать
- There's more to it than that.
In the last four runs, you've got 73 out of 1 00.
You're gifted.
-Скорее это, чем то.
Поставь последние четыре забега вместе. Ты набрал 73 удара из сотни.
У тебя дар.
Скопировать
On a routine mission to resupply the experimental colony at Gamma Hydra IV, we discovered a most unusual phenomenon.
Of the six members of the colony, none of whom were over 30, we found four had died, and two were dying
Mr. Johnson, can you hear me?
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
Из шести членов колонии, из которых никому не было за 30, четверо умерли и двое уже умирали... от старости.
Мистер Джонсон, вы слышите меня?
Скопировать
How long has it been?
Six years, four months and an odd number of days.
You mean you don't know?
Сколько уже прошло?
Шесть лет, четыре месяца и много дней.
Ты не знаешь?
Скопировать
I don't intend to leave this area until we've found a solution for this problem.
Captain, I am watching four very valuable, one almost irreplaceable, members of the Starfleet failing
I want to do something to help.
Я не намереваюсь уйти отсюда, пока мы не найдем решения.
Капитан, я вижу, как четыре ценных и один почти незаменимый член экипажа угасает на моих глазах.
Я хочу чем-то помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gang of four (ган ов фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gang of four для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ган ов фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
