Перевод "психоз" на английский

Русский
English
0 / 30
психозpsychosis
Произношение психоз

психоз – 30 результатов перевода

Никаких разработок не было, Лекс.
Лишь твой психоз.
Ты клонировал меня.
It wasn't science, Lex.
It was your own psychosis.
You cloned me.
Скопировать
Сначала пациенты, теперь штат.
Похоже на массовый психоз, Это распространяется.
Кого любит папа?
so first the patients,now the staff.
if this is some kind of mass hysteria, it's spreading.
who does daddy love?
Скопировать
Объясните-ка мне, батенька, эти отравления.
- Психоз, не иначе.
- Подражательность, думаете?
Can you explain, my good man, those poisonings?
- Nothing other than psychosis.
- Copy-cats, you think?
Скопировать
Маниакально-депрессивный психоз?
Мне кажется, у тебя должен быть маниакально-депрессивный психоз.
Просто сделай лицо без выражения.
Manic-depressive?
I think you should be manic-depressive.
Just make your face expressionless.
Скопировать
Если он будет слишком нормальным, его вышлют обратно в Бирму.
Маниакально-депрессивный психоз.
Я скоро вернусь.
If he's too normal, they'll send him back to Burma.
Manic-depressive.
I'll be back soon.
Скопировать
Так она и начинается.
Я немного читал о маниакально- депрессивном психозе, и как он обычно проходит.
Когда появились первые симптомы, я, по глупости, отказался пройти соответствующие тесты, но потом понял, что опасного ничего нет, и прошёл их.
That's how depression starts.
I haven't read much about manic depression or how it works.
When my problem first appeared I was pig-headed about going through the appropriate tests but I knew there was nothing dangerous about them and did them in the end.
Скопировать
Спасибо.
Психоз?
Паранойя?
Thank you.
Psychotic?
Paranoid?
Скопировать
Сумасшедший?
Конечно, иногда я ошибаюсь, как и все люди, но я вижу разницу между маниакально-депрессивным психозом
Прошу прощения, виноват.
Crazy?
I may not be perfect, but I know the difference between a manic-depressive and ...
Sorry, my fault.
Скопировать
- Спроси мозгоправа.
Может он лечил такие психозы.
- Это зависит от того, как часто убийца возвращался к телу.
Ask the shrink.
He's probably treated psychos like that.
It depends on how often the killer visited the body.
Скопировать
Он говорит, что у Гитлера... - Лазарь, что?
- Маниакально-депрессивный психоз.
- Что? - Псих он.
He says Hitler's... cyclothymic.
-What?
An idiot.
Скопировать
Об этом никому не надо знать. Я стираю программу.
У меня нервное расстройство, будничный психоз, вызванный повреждением мозга.
Давай, заводись. Просто везение.
I'm deleting the program.
No. I'm having a breakdown, that's what it is. Normal, everyday psychotic episode caused by a tumor or brain lesion.
That was lucky.
Скопировать
Да. Извини, я изучаю досье маленького Александра.
Он только что вступил в очень характерную для аутистического психоза фазу членовредительства.
Он бьет себя кулаками по голове, борясь против себя самого, но при этом не желая освободиться.
I have been studying the case of Alexander Jr.
Now he has entered the phase of self-controlled mutilation At one time he broke his head
At the other time he thrashed his arms In the last two days he struggled to bump his back against everywhere
Скопировать
Мы очень волнуемся и не знаем, что делать.
Джеф, здравствуй, меня зовут Рони Пилфри, у него возможно алкоголический психоз.
Я, кажется, заметил у него признаки еще одного синдрома.
We're all really worried and wondering what to do.
Jeff, Jeff, hi. My name is Ronnie Pilfrey. He may be in alcoholic psychosis.
I thought I detected traces of Fuhrmann syndrome.
Скопировать
Он всё время торчит в тренажёрке, у него то и дело отвратное настроение...
"Стероидный психоз".
Ну, считай, что это небольшая плата за потрясающее тело.
HE'S ALWAYS AT THE GYM, HE HAS THESE NASTY MOODS...
"'ROID RAGE."
WELL, CONSIDER IT A SMALL PRICE TO PAY FOR AN AMAZING BODY.
Скопировать
От чего? .
От психоза, вызванного кортизоном.
Он находился в глубоком сне и может проснуться бодрым и даже очень быстро.
From what?
From the psychosis induced by the cortisone.
He's had a deep sleep and he may awaken bright and alert.
Скопировать
— такой репутацией, которое Ћ—ƒ имеет на сегодн€шний день, было бы естественно поинтересоватс€, был ли нанесен вред пациентам.
ћы не верим, что кто-либо имел долгосрочный психоз.
ќднако подобные случаи были описаны в некоторых странах.
Given a reputation LSD has today it's natural to wonder whether any patients were harmed by the drug.
– We don't believe that anybody has a long term psychosis.
Although certain cases have been reported over parts of the world.
Скопировать
В этом-то и проблема.
Я попросил подойти доктора Линдси, он знаком очень хорошо с этим конкретным видом психоза.
Параноики могут быть абсолютно нормальными в обычных ситуациях.
That's one of the problems.
I asked Dr. Lindsay to come along as he's very familiar with this particular psychosis.
A paranoiac may appear to be normal under ordinary circumstances.
Скопировать
Я спокоен.
Доктор, у этого человека психоз.
Его приёмная дочь была нашей пациенткой, и она уехала сегодня вечером со своим дядей.
I'm calm.
Doctor, this man must be psychotic.
His stepdaughter was a patient and she left this evening in care of her uncle.
Скопировать
Есть о чём беспокоиться.
Напротив, я думаю он испытывает отличное настроение... пограничный психоз, как мы и задумывали.
И если высший суд купится на его исполнение, то я не удивлюсь.
That is something to worry about.
On the contrary, I think he's caught the perfect mood - a borderline psychosis, exactly as we rehearsed.
And if the superior court judge buys his performance, he'll be committed.
Скопировать
Я слышал о проблемах.
Что насчет транспотртаторного психоза?
Транспортаторный психоз? !
I've heard of problems.
What about transporter psychosis?
Transporter psychosis?
Скопировать
Что насчет транспотртаторного психоза?
Транспортаторный психоз? !
Не было ни одного случая за последние полвека.... с тех пор, как были разработан мультиплексный буфер сигнала.
What about transporter psychosis?
Transporter psychosis?
There hasn't been a case of that in over 5O years. Not since they perfected the multiplex pattern buffers.
Скопировать
Компьютер, открыть медецинскую базу данных Звездного Флота. Расскажи мне о... э...
Дай определение болезни "транспортаторный психоз".
Транспортаторный психоз был диагностирован в 2209 году учеными с Делайнии II...
Computer, access Starfleet medical database, and tell me about, um...
Describe the disorder transporter psychosis.
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 by researchers on Delinia II.
Скопировать
Дай определение болезни "транспортаторный психоз".
Транспортаторный психоз был диагностирован в 2209 году учеными с Делайнии II...
Нет, нет, остановить.
Describe the disorder transporter psychosis.
Transporter psychosis was diagnosed in the year 2209 by researchers on Delinia II.
Stop.
Скопировать
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и ярко выраженной близорукости; болезненные спазмы в конечностях, и, в большинстве случаев, обезвоживанию.
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
Методик лечения на данный момент не существует.
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
COMPUTER: There is no known treatment.
Скопировать
Ну... Я... Я думал, у меня галлюцинации.
Что я... э... болен транспортаторным психозом.
Но я знаю, что то, что я видел, было настоящим.
Well, I thought I was hallucinating, that I had, um...
That it was transporter psychosis.
But now I know what I saw in there was real.
Скопировать
гипертония, гипотония,
кошмары, нарушение координации, кома, головокружение, головная боль, неврозы, нарушения нервной системы, психозы
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
abnormal thoughts or dreams, loss of balance (ataxia), coma, confusion, dizziness, headache, nervousness, damage to nerves (paraesthesia), psychosis, sleepiness (somnolence), shaking, nausea, vomiting,
loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage),
Скопировать
Это был несчастный случай.
Это распространенный психоз.
Я сталкиваюсь с ним каждый день.
It was an accident.
It's a very common psychosis.
I'm seeing it every day.
Скопировать
Это замещение!
Распространённый психоз.
Правда великолепно?
Displacement.
It's a common psychosis.
Isn't that grand?
Скопировать
Но постойте, Ли.
Этот человек психоз.
Похоже, я буду видеть вас на этом слушании в конце концов.
But wait a minute, Lee.
This man is a psychotic.
It appears I'll be seeing you at that hearing after all.
Скопировать
Он оторван от своих начальников.
У него кессонный психоз.
И у него в руках атомная бомба.
He's cut off from his chain of command.
He's showing signs of pressure-induced psychosis.
And he's got a nuclear weapon.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение