Перевод "sharpshooter" на русский
sharpshooter
→
снайпер
Произношение sharpshooter (шапшуте) :
ʃˈɑːpʃuːtə
шапшуте транскрипция – 30 результатов перевода
Yes!
This guy must be a sharpshooter to have such impeccable aim at such high speeds.
Holy shit. Did you see him flip over?
Венди, Билл, судя по всему, похититель прострелил колесо полицейской машины, после чего и случилась авария.
Угнанная машина продолжает нестись по шоссе. Судя по меткости выстрела, он, наверняка, морпех!
Черт, ты видела, как они перевернулись?
Скопировать
Hat wi th a feather and cross-bow, but i t ' s not hunstman?
That li ttle sharpshooter was you, too!
Dress embroidered in silver, but she ' s no Princess who is i t?
Шляпа с пером, лук и камзол, но не охотник?
Это была тоже ты, тот чудо-стрелок.
Платье со шлейфом, вышитое серебром, но не принцесса, светлейший принц, кто это?
Скопировать
- Someone must.
Interpol says that in the '80s she was involved with Declan Joseph Mulqueen, an IRA sharpshooter.
He burned out. They decided to get him out of Ireland, shipped him here.
Но кто-то должен...
Интерпол сообщил, что... в восьмидесятых она была связана с Декланом Джозефом Малквином, снайпером ИРА.
Его решили выдать нам и перевезти из Ирландии сюда.
Скопировать
Do you know what this duel means for our country? Is it true you killed your first wolf when you were five?
Are you proud to be challenged by the best sharpshooter in Germany?
The Germans are starting to shit their pants. Go on, my boy, tell us how you're going to deal with him.
А это правда что в пятилетнем возрасте вы убили первого волка?
Вы гордитесь тем что были вызваны на поединок лучшим снайпером Германии? Немцы начинают гадить себе в штаны.
Давай, мой мальчик, поведай нам как ты собираешься отделать его.
Скопировать
What did you want to be as a little boy?
As a boy, I wanted to be either a veterinarian or a ClA sharpshooter. Really?
That's very complicated.
Кем ты мечтал стать в детстве?
Я мечтал стать ветеринаром или снайпером в ЦРу.
Правда? Очень интересно.
Скопировать
He has attempted on several occasions to escape his duties, voiced doubts on the chances of our victory... and made defeatist comments in public.
The inexplicable duration of his duel... with the Nazi sharpshooter can only be explained by... his lack
Good morning, Sacha.
Он пытался несколько раз избежать своих обязанностей, высказал сомнения на наш шанс победить... и сделал капитулянтские комментарии публично.
Необъяснимая продолжительность его поединка... с нацистским снайпером может быть объяснена только... его недостатком веры в коммунистический идеал.
Доброе утро, Саша.
Скопировать
I wanted to kill him.
But, hey, why should I expect to be a sharpshooter?
And why should I expect my son, go all the way into Baltimore, buy his dope... and OD... right on the street.
Хотел убить его.
Но почему я думал, что попаду?
И почему я жду сына, который идёт по Балтимору, покупает свою дозу... и передозировка...
Скопировать
FBI tried two sets of tests.
Not one sharpshooter could match Oswald's performance.
Not one.
ФБР провело две проверки.
И ни один из их снайперов не смог Сравниться в меткости с Освальдом.
Ни один.
Скопировать
Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us.
I ain't no sharpshooter.
I usually miss if I ain't got time to take careful aim.
Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы.
Я не меткий стрелок.
Обычно я промахиваюсь, если у меня нет времени, чтобы спокойно прицелиться.
Скопировать
- Jaworski here's a narc.
- And a hell of a sharpshooter.
Shut up, limey!
- Яворский - наркоман.
- А раньше был снайпером...
- Завали варежку!
Скопировать
Don't get any ideas, little lady.
On the other side of town, the assistant D.A. promises the gay little sharp-shooter will swing before
If he lives up to his word,
Некоторые маленькие девочки даже хотят забрать её домой.
Даже и не думайте об этом, барышни. С другой стороны города, помощник прокурора обещал, что маленькая убийца будет повешена до оканчания года.
Кто знает?
Скопировать
No wonder we missed it.
Sharpshooter.
Probably for hire, ex-military.
Не удивительно, что мы это пропустили.
Снайпер.
Скорее всего, наёмник, бывший военный.
Скопировать
- So take a gander, see what you think. - Ah, green. - Yeah, I can see why it stood out.
This is actually a Union sharpshooter.
You couldn't wear this, though.
Смотри, вот почему она отличается от кепки... потому её можно... вот так.
- Большое ружьё! - Да, да. - Вообще-то, это мушкет.
- Боже, какой тяжёлый.
Скопировать
- Go on.
Look, I was a professional sharpshooter.
You know you want to.
- Давай.
Слушай, я был профессиональным стрелком.
Ты же сам этого хочешь.
Скопировать
Are you an actor?
I was a sharpshooter in a Wild West show.
That hardly does you justice.
Вы актёр?
Я был стрелком в шоу о Диком Западе.
Это не отдает вам должного.
Скопировать
I heard his name, before.
A sharpshooter at the rodeo told me about him.
The shooter had a gun belt with this same symbol on it.
Я слышала это имя прежде.
Стрелок с родео рассказывал мне о нём.
У него была кобура с такой же отметкой.
Скопировать
I've sent Sandrine and Kramer ahead to start surveillance on this church.
And to look for the sharp shooter we saw yesterday, Robert Harper.
You and I are gonna try and narrow the search.
Я послал Сандрин и Крамера вперёд, чтобы понаблюдали за церковью.
И чтобы поискали вчерашнего снайпера, Роберта Харпера.
А мы с тобой попробуем сузить поиск.
Скопировать
And he did it from a concealed position.
He's a sharpshooter.
Where are we?
И сделал он это из укрытия.
Это не просто хороший стрелок, а снайпер.
Где мы?
Скопировать
Oh, sick!
With Shelby Schnabel, the most famous sharpshooter since Annie Oakley.
You lost me at "love" but brought me back with "sharpshooter."
Больной!
Шелби Шнабель, самую известную после Энни Окли снайпершу.
Мне наскучило со слова "любил", но вы вернули меня "снайпершей".
Скопировать
With Shelby Schnabel, the most famous sharpshooter since Annie Oakley.
You lost me at "love" but brought me back with "sharpshooter."
She left me for a married oil magnate.
Шелби Шнабель, самую известную после Энни Окли снайпершу.
Мне наскучило со слова "любил", но вы вернули меня "снайпершей".
Она бросила меня ради нефтяного магната.
Скопировать
Don't shoot and miss.
Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that
- You can't just start to say something with--
Не промажь.
К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые--
- Ты не можешь взять и сказать что-то--
Скопировать
She sees everything.
She'll be sharpshooter... like you.
Really, my lord, this fellow Sharpe his almost five minutes late Not to mention his bad manners this morning.
Она все видит.
Будет снайпером... как ты.
Право же, милорд, этот Шарп опаздывает почти на пять минут. Не говоря о его дурных манерах утром.
Скопировать
We dug these two out of the wall, and Dr. Parish has another two in our vic here.
So our perp's not a sharpshooter.
But we've only found four bullets, and there are 1, 2, 3, 4, 5 shell casings on the ground.
Мы выковыряли эти две из стены, и доктор Пэриш еще две из тела жертвы.
Выходит, что наш преступник не очень меткий стрелок.
Но мы нашли только четыре пули, и еще 1, 2, 3, 4, 5 гильз на полу.
Скопировать
gentlemen, who attacked us?
Give me a weapon, I'm a real sharp shooter,
I'II join you in defending our homeland!"
Товарищи, а кто на нас напал?
Дайте оружие, я хорошо стреляю.
С вами буду Родину защищать!"
Скопировать
I'II join you in defending our homeland!"
That cross-eyed idiot, a great sharp-shooter!
- What's this?
С вами буду Родину защищать!"
А он дурак, засранец - хорошо стреляет!
- Что это такое?
Скопировать
Public place, yet it's wide open, so you can see anybody approaching.
And you'd have to be a sharpshooter to make a shot from any real cover.
How many SEAL snipers you got hidden around?
Публичное место и в то же время открытое, так что видно каждого, кто подойдёт.
И нужно быть снайпером, чтобы попасть из хорошего прикрытия.
Сколько снайперов-"котиков" прячется поблизости?
Скопировать
It's been him the last 21 times, Marshal.
I saw a Mexican sharpshooter and an Apache.
God damn it. Jesus Christ.
ПОСЛЕДНИЙ 21 РАЗ ЭТО БЬIЛ ОН, ШЕРИФ.
Я ВИДЕЛ МЕКСИКАНСКОГО СНАЙПЕРА И ИНДЕЙЦА АПАЧИ.
ЧЕРТ ПОДЕРИ.
Скопировать
All it takes is one doctor to say, "he's not ready yet."
I took him to the firing range 3 days ago, and he still ranks a sharpshooter, and I saw him run 1/2 mile
Look, lieutenant Provenza is his immediate supervisor.
Все это заставило доктора сказать: "Он еще не готов".
Я взяла его на стрельбище 3 дня назад, он по-прежнему в рядах самых метких, и я видела, как он бежал 800-метровку.
Послушайте, лейтенант Провенза его непосредственный начальник.
Скопировать
Dad, this is Officer Romano.
First woman recruit to win the sharpshooter medal.
Well done. Thank you, sir.
Пап, это офицер Романо.
Первая женщина-новобранец, получившая медаль за меткую стрельбу.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Okay.
She won the sharpshooter medal.
Your father said.
Хорошо.
Она получила медаль за меткую стрельбу.
Твой отец уже сказал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sharpshooter (шапшуте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sharpshooter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шапшуте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение