Перевод "shaving creams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shaving creams (шэйвин кримз) :
ʃˈeɪvɪŋ kɹˈiːmz

шэйвин кримз транскрипция – 31 результат перевода

I gotta hobble.
I gotta switch shaving creams.
I'm getting no protection.
Ну, я похромал.
Надо поменять крем для бритья.
Текущий не даёт никакой защиты.
Скопировать
I gotta hobble.
I gotta switch shaving creams.
I'm getting no protection.
Ну, я похромал.
Надо поменять крем для бритья.
Текущий не даёт никакой защиты.
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
Me?
I can swear i have not eaten ice creams with Mark
You've wrecked you solo
Я?
Клянусь я не ел мороженных вместе с Марком
Ты испортил мне соло...
Скопировать
Not much.. he liked it... congratulated us
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
Ничто..понравилось и нас поздравил
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Скопировать
And voice cords are not made from steal . That's why the temperature of liquids is so important and ice creams are especially treacherous
You really think that ice creams are treacherous?
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
А голосовые связки не является железом и потому надо соблюдать температуру жидкости
Действительно ты думаешь что они коварные?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Скопировать
Those grown ups always think of something to deny us a pleasure.
If you say that there is something better than ice creams then i give you a punch.
What are you looking at?
Взрослые всегда выдумывает кое-что чтоб испортить детям удовольствие
Если ты настраиваешься что есть в мире кое- что лучше чем мороженное то получишь у меня.
Ты что так смотришь?
Скопировать
You keep your big mouth shut.
- We ain't shaving in cold water!
- Not if all you don't.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
- Не будем бриться холодной водой.
- Не будем.
Скопировать
Franko means it.
We ain't shaving. We ain't washing. Not in cold water!
- Is that right? - That's right!
Франко прав. Не будем.
Не будем бриться и мыться холодной водой.
Ясно?
Скопировать
You know, I think Franko might be right this time.
Yeah, shaving in cold water won't make us any better soldiers.
Excuse me, sir.
Знаешь, а ведь на этот раз Франко прав.
Да, холодная вода нас лучше не сделает.
Простите, сэр.
Скопировать
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
- Yes, sir.
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
- Есть, сэр.
Скопировать
What shall we have?
Two ice creams.
- Yes.
- Что возьмём? - Два мороженых.
- Да.
- Две креманки.
Скопировать
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best.
Our latest innovation in beauty creams will whiten and beautify your skin because it contains five essential
Germany, and Switzerland.
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей.
Наше последнее достижение в косметических кремах отбелит и украсит Вашу кожу, поскольку он содержит пять основных косметических элементов, отобранных с особой тщательностью в Америке, Франции,
Германии и Швейцарии.
Скопировать
Well, Starenska's quite pretty.
Two ice-creams.
Starenska's not too bad.
А ничего эта Стареньска!
Мороженое.
Не из последних эта Стареньска!
Скопировать
And as a member of the Federation of Women... I'm going to maintain solidarity with the others.
We're not shaving out of protest.
Miss, please understand our position. Help us calm the community.
И, как член Союза Женщин, буду с остальными солидарна.
Мы не бреемся в знак протеста.
Поймите, вы должны нам помочь успокоить общественность.
Скопировать
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
It is a deep shave.
Продемонстрирую на экспонате.
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Это глубинное бритьё.
Скопировать
Ogólcie!
For shaving and haircutting pays you two rubles.
Why so expensive?
- Брейте!
- С Вас за стрижку и бритье 2 рубля.
- Почему так дорого?
Скопировать
It's past curfew, I'm gonna tell him how old I am, my parents don't know I'm out and you tried to rape me.
Yeah, with shaving cream.
Boy, are you up a creek.
Я скажу сколько мне лет, ...родители не знают, где я, а ты попытался меня изнасиловать.
Да, кремом для бритья.
Парень, ты влип.
Скопировать
Varicose veins- That's because of the children-
She's always worrying about her legs, she keeps shaving them-
The children haven't got good legs-
Варикозные вены Это все из-за детей
Она всегда беспокоилась о своих ногах, брила их
У детей ноги не очень
Скопировать
I didn't see you for four years.
You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion.
I never did like it.
Я не видела тебя целых четыре года.
Ты бы хорошо пахнул, если бы не пользовался этим паршивым лосьоном для бритья.
Мне никогда он не нравился.
Скопировать
You have to come here, or else I won't get him to sit on the chair.
I have shaving cream on my face.
- In a second. Dad is on the chair.
- Бога ради, выходите! Гвен, выходи, иначе мне его не вернуть.
Не могу, я намылилась.
- Подожди, мой отец на стуле.
Скопировать
Well, that's okay with me because I don't have to smell you.
Sergeant, there will be no further issue of shaving equipment... or the use of soap.
And there will be no more hot meals.
Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
Сержант, не выдавать больше ни бритвенных приборов, ни мыла.
И горячей пищи тоже.
Скопировать
When I asked them to step forward, even Posey joined.
I'll bet you he's been shaving in cold water since he was a kid.
Boy, do I love that Franko.
Но шаг вперед сделал даже Поузи.
А он всегда брился без горячей воды.
Молодец этот Франко.
Скопировать
- Bourbon.
Not shaving her legs.
I'll see if she's ready yet.
Бурбон.
Она не бреет ноги.
Посмотрю, готова ли Илэйн.
Скопировать
- Yes, something's wrong.
What were you doing shaving at this time of day?
I haven't been shaving.
- Да. что-то не так.
А зачем ты брился в это время дня?
Я не брился.
Скопировать
What were you doing shaving at this time of day?
I haven't been shaving.
And since when do I shave my finger?
А зачем ты брился в это время дня?
Я не брился.
И с каких пор я брею свой палец?
Скопировать
The ear is in the general vicinity of the face.
So's the finger when you're shaving.
It's a bite, blast it!
Ухо в непосредственной близости от лица.
Палец тоже, когда ты бреешься.
Это укус, будь он проклят!
Скопировать
Let us now hear Dr. Colar's testimony.
After shaving the entire body of the accused, we searched her flesh, with no tool but our eyes, for the
But our scrupulous examination yielded no sign of diabolical interference.
Давайте выслушаем показания доктора Колара.
После того, как мы побрили всё тело обвиняемой, мы искали на нем дьявольскую отметину, но не прибегая при этом к инструментам, а только лишь осматривая тело.
Но наш скрупулезный осмотр не выявил знака дьявольского вмешательства.
Скопировать
Not one word.
Do you mind if I finish shaving?
Have you no sense of...
Ни слова.
Ничего, если я закончу бритье?
У тебя нет чувства...
Скопировать
You have strange affect on me.
When shaving in the morning I was whistling.
My uncle asked me:
Вы на меня как-то странно влияете.
Я утром брился и насвистывал.
Мой дядя Камилл спросил:
Скопировать
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines
This fantastic snake, it is unique.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Фантастическая Змея, это уникальное творение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shaving creams (шэйвин кримз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shaving creams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйвин кримз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение