Перевод "кремовый" на английский

Русский
English
0 / 30
кремовыйcream
Произношение кремовый

кремовый – 30 результатов перевода

Всегда одно и то же.
Aaх... это очень вкусные кремовые шарики.
Попробуйте.
Always the same.
Aah... these cream puffs are good.
Have some.
Скопировать
Сейчас я покажу вам камин из природного камня!
Простой кремовый цвет может гораздо улучшить комнату.
Можно даже сделать застеклённую крышу.
Wait till you see the native stone fireplace!
A simple cream could really lighten things up.
You could even put in a skylight.
Скопировать
И мы не были далеки от истины.
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом.
-Остановись! -Не надо, не хочу тебя задерживать.
and weren't too far wrong:
You're becoming a tyrant, and me a flan.
No, I don't want to delay you.
Скопировать
- Хорошо.
Я хочу смешать оттенки белого, не совсем белого, и кремового полотна.
Простой китайский фарфор с золотыми и темно-синими полосками.
- All right.
I'm going to want a mixture of white, off-white, and cream-colored linen.
A simple bone china with a gold or deep-blue stripe will work.
Скопировать
Дело не в возрасте.
Оно конечно выглядит как кремовое пирожное, но на самом деле там очень холодно.
И полно ледяных расселин.
It's nothing to do with age.
It may look like a mound of cream but it's freezing up there.
It's full of cre vasses.
Скопировать
Может нам надо устраивать для таких людей что-то типа встреч Анонимных Алкоголиков?
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета
Судя по многим исследованиям, человеческий страх номер один - это публичные выступления.
Will we have to have AA-type meetings for these people?
"Hi, my name is Bill, and the one thing I'm worried about is having a stereo and a cream-colored couch."
According to most studies, people's number-one fear is public speaking.
Скопировать
У меня хорошая цена для тебя",..
, пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. ..жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Эй!
I got good price for you,
Mayor Koch "How I'm Doing?" chocolate-egg-cream drinking, bagel and lox, B'nai B'rith, Jew asshole.
Yo!
Скопировать
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Девчушка мне сказала, что всю операцию ей снились пирожки с кремовой начинкой
Пирожные?
Good, it appears that everything went very well.
He said the girl who has gone whole operation eating cream cakes.
¿Cakes?
Скопировать
Я тоже.
А мне кремовый пирог нравится больше фруктового.
И мне тоже.
So do I.
I have to say I like cream pie more than fruit pie.
Me too.
Скопировать
Санта, Рудольф и малыш Иисус.
Я возьму коробку Иисусов с кремовой начинкой.
Одну коробку?
Santa, Rudolph and Baby Jesus.
I'll take a box of the cream-filled Jesuses.
One box?
Скопировать
Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров?
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок?
Это считалось вредным для здоровья, противоположно тому, что мы сейчас знаем.
You mean there was no deep fat?
No steak or cream pies or hot fudge?
Those were thought to be unhealthy... the opposite of what we now know to be true.
Скопировать
Ќет. ∆елтый тебе совсем не идет, совершено никаких сомнений.
"ебе нужно носить голубое и белое, немного добавив кремового.
"ы точно будешь хорошо смотретьс€ в голубом и кремовом, если не будешь снимать шл€пу.
No. Yellow doesn't suit you at all, there can be no doubt about that.
You really ought to take some blue and white with a little cream touched in.
You really wouldn't look half bad in blues and creams if you kept your hat on.
Скопировать
"ебе нужно носить голубое и белое, немного добавив кремового.
"ы точно будешь хорошо смотретьс€ в голубом и кремовом, если не будешь снимать шл€пу.
ј с другой стороны, ƒжордж,... ѕочему ƒжордж выгл€дит как гусь перед смертью?
You really ought to take some blue and white with a little cream touched in.
You really wouldn't look half bad in blues and creams if you kept your hat on.
Now, George, on the other hand... Why is George looking like a martyred goose?
Скопировать
-Нет.
Кремовый Мерседес.
-Можно мою машину?
- No, thank you.
- It's the cream Mercedes. - Wait here, please.
- Can I have my car, please? - Yes, sir.
Скопировать
Платье для танцев - без бретелек из черного атласа...
И тюль, отороченный кремовым кружевом.
В стиле Екатерины Медичи... Белое муаровое платье... С розовыми вставками.
For dancing, a strapless gown in black satin...
Full skirt in ivory satin, and tulle edged with creamy lace.
For dining at the palace... a white moire gown with pink panels.
Скопировать
Смертники пустыни!
Кремовое пирожное или соевых бобов корзинку?
Ничего. Я беру с собой бутерброд.
Suicide mission!
You prefer, cream pie or shell with Chinese beans?
Nothing, I bring my sandwich.
Скопировать
Спасибо, я недавно его купила.
Да, он очень красивый, кремового цвета и узкий, и...
Я не имел в виду "узкий".
Thank you. I just bought it.
Yes, well, it's very beautiful and it's cream-colored and tight and...
I don't mean tight.
Скопировать
Моего босса застрелили.
Убийца скрылся на грузовике "форд" кремового цвета.
- Думаю, он здесь.
My boss got gunned down.
The killer escaped in a cream-coloured Ford truck.
- I think it's here.
Скопировать
Прекрасно, очень красиво смотрится.
Эти кремовые рабочие брюки.
Держи.
Well, the uniform is very great.
These colors turnover on the whole side...
Promptly.
Скопировать
Сырьём была бакалея, легкими - электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями – линии электропередач, венами - улицы, обитатели – живыми клетками, ртом – гавань, а языком – ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
Токио был туманным, горизонт полнился квадратными бетонными блоками.
Groceries were raw materials The lungs were power plants- the digestive system was agencies and shops- the breathing pipes were power lines, the veins were streets- the inhabitants were cells, the mouth was a harbor and the tongue a glaring red runway.
Kiku went up the cream colored overpass.
Tokyo was foggy, the line of sight filled with square concrete.
Скопировать
Хорошо. Тогда я предлагаю вам пошевеливаться и сделать свою работу, господа.
Нужно поставить здесь хрустальные вазы с кремовыми розами, и мы должны заменить все эти свечи.
Да, мэм.
Then I suggest you move your asses and get your jobs done, gentlemen.
Can I get the crystal vases here with the cream roses? And we need to replace all of these candles on both.
Yes, ma'am.
Скопировать
Гейл говорит, в Сан-Диего есть Данкин Донатс.
Захвати мне там кремовых пончиков с кулаттой, когда поедешь в Лос-Анджелес, притворяясь, что не знаешь
Серьезно?
Gail tells me there's a Dunkin' Donuts in San Diego.
Maybe you could bring up some Boston Kremes and a Coolatta when you come to LA pretending you don't have a third child.
Seriously?
Скопировать
~ Которая из них жена?
~ Э-э... это женщина в кремовых пальто.
Кто другие два?
~ Which one's the wife?
~ Er... it's the woman in the cream coat.
Who's the other two?
Скопировать
Нет, мы не будем.
Можешь поспорить на свою кремовую белую задницу, будем.
Все изменится в Доме Каппа теперь, когда Дениз Хемфилл главная.
No, we're not.
You can bet your creamy white ass we are.
Things gonna change around Kappa House now that Denise Hemphill is in charge.
Скопировать
МИШЕЛЬ:
Нет, мой не был кремовый пирог.
Tressa:
MICHELLE:
No, mine wasn't a cream pie.
TRESSA:
Скопировать
Это был просто "он пришел на животе" типа вещь.
Сегодня я сделал две кремовые торты, , но все, что я делал, было просто...
Я пошел к Walgreens, получил план B таблетку, так что...
It was just a "he came on my stomach" type thing.
Today I did two cream pies, but all I did was just...
I went to Walgreens, got the Plan B pill, so...
Скопировать
Не так быстро.
На них сзади написано "с кремовой начинкой".
А, ребят?
Not so fast.
They say "cream filled" on the back.
Huh, boys?
Скопировать
Если хочешь,
я сделаю себе "мартини" с кремовым ликёром.
Да?
- If you want.
I'd hate to fix myself a martini with crème de menthe.
Yes?
Скопировать
Что было надето на присяжной в тот день, детектив Уэллс?
Коричневый брючный костюм, кремовая блузка, балетки Тори Бёрч и бежевый шелковый шарф.
Вы выглядели мило.
What was juror seven wearing at that time, Detective Wells?
Brown pantsuit, cream blouse, Tory Birch flats, and a beige silk scarf.
You looked very nice.
Скопировать
Ди прячет тёплое пиво на потолке в подсобке.
Я держу фляжку ликера "Кремовая Мята" в музыкальном аппарате - ничего особенного.
- Давайте выпьем.
Dee stashes warm beer in the ceiling of the back office.
I keep a flask of créme de menthe behind the jukebox in the bar, - it's not a big deal.
- Just drink, you know, because
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кремовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кремовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение