Перевод "transforming" на русский
Произношение transforming (трансфомин) :
tɹansfˈɔːmɪŋ
трансфомин транскрипция – 30 результатов перевода
Our program uses existing wireless technology...
Which we modified, transforming it into a completely new program.
-And what do you call it?
- Технология беспроводной связи.
- Но мы ее модифицировали. И написали программу.
- Как вы ее назвали?
Скопировать
Having done a tour of the castle, Anna made the following observation:
'You're transforming Stankov into a puppet theatre'.
She had a point.
Обойдя замок, Анна сделала следующее наблюдение:
"Вы превратили Станков в кукольный театр".
И она права.
Скопировать
It better be immaculate"!
I'm sorry I'm transforming Joe into Ralph Cramdon.
Up to that point, all the names in the Bible are very Jewish.
Лучше б это было непорочно!"
Простите за то, что я из Джо сделал Ральфа Крамдена из сериала "The Honeymooners".
По-моему неплохо получилось, потому что до этого момента все имена в Библии были очень еврейскими.
Скопировать
The Germans are laying waste to my country, killing the people and my friends.
Transforming us into animals.
Helena, wake up!
Немцы опустошили мою страну, они уничтожают население, моих друзей.
И они стремятся превратить нас в животных.
Елена, проснись!
Скопировать
New York is a weird city.
Downtown America suddenly transforming into somewhere like Hong Kong or Italy.
Are you awake?
Нью-Йорк - странный город.
Американский центр города внезапно превращается во что-то похожее на Гон-Конг или Италию.
Ты очнулся?
Скопировать
What about her?
She is experimenting on my people, transforming us.
I knew you would want to know what Nirrti was doing to his people, since it was you who allowed her to go free.
А что с ней?
Она экспериментирует на моём народе, преобразовывая нас.
Я знал, что вы захотите узнать, что Ниррти делала с его народом, так как это именно вы позволили ей уйти свободно.
Скопировать
See, when a star is dying, it transforms into a red giant.
does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming
And yeah, like, that's my boobs.
Когда звёзды умирают, они становятся красными гигантами.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
И да, это всё про мою грудь.
Скопировать
We have not yet identified the substance, commander.
Whatever it is, it looks like there's been a conversion process transforming some of the metal into gelatinous
But what caused it is a mystery.
Мы еще не определили, что это за вещество, коммандер.
Что бы это ни было, похоже имел место конверсионный процесс, превращение какой-то части металла в желеобразные остатки
Но, что могло этот процесс вызвать - загадка.
Скопировать
We were lulled into believing Morphine dispelled pain Rather than making it tangible
Like a mad Disney cartoon Transforming itself into Every conceivable nightmare
Karl killed himself how did he do it?
Нас утешала вера в то, что морфий облегчает боль, а не делает её более ощутимой.
Подобно безумному диснеевскому мультфильму, превратившемуся в ночной кошмар.
Карл убил себя. Как именно он сделал это?
Скопировать
Night after night, maddening animation ADR sessions are being held.
It is a place of celebration where the history of transforming silent movies to sound is re-enacted.
And it is also a Sabbath of the heretics with a picture-less film placed in the altar as their idol.
Ночь за ночью идут изматывающие сеансы озвучки.
И вот, как награда - немой фильм превращается в звуковой.
Шабаш еретиков, выбравший своим идолом фильм без изображения.
Скопировать
We can't leave them. Don't worry.
Assuming we succeed on our mission this alternate 1985 will be changed into the real 1985 instantaneously transforming
Jennifer and Einie will be fine.
Не волнуйся.
Если мы добьемся успеxа... альтернативный 1985 год превратится в реальный... и вокруг Дженнифер и Эйни тоже все сразу изменится.
С ними все будет в порядке.
Скопировать
When we need water, we invoke the god of the skies and the god of earth.
Their forces swirl up to the sky, transforming into gathering clouds.
A warm wind rises before falling on us as rain.
Дым растет до неба.
Когда нам нужно вода, мы зовем небесного бога... и их земного бога.
Их сила вихрей достигает до неба. Они вкруичваются в облака они собирают воду.
Скопировать
They have the strength of 20 men.
They are capable of transforming in to wolves, dog, cat, bat, smoke.
They don't project shadows, nor images.
У них есть сила 20 человек.
Они способны превращаться в волков собак котов летучих мышей дым.
Они не проецируют ни тень, ни образ.
Скопировать
I've accessed a Borg neural processor.
They're transforming the deflector dish into an interplexing beacon to establish a link with the Borg
But the Borg are still in the Delta Quadrant.
Я имею доступ к центральному процессору Боргов.
Они преобразовывают отражатель в маяк чтобы установить связь с Боргами живущими в 21 столетии
Но Борги всё ещё в квадранте Дельты.
Скопировать
Hey, guys.
Wow, that really took my mind off those awful, transforming space mutants.
Good.
Эй, ребята.
Это отвлекло меня от мутантов.
Хорошо.
Скопировать
By expressing my opinion, I'm expressing the feeling of the working class towards the permanence of NATO in Portugal which had hostile intents, intents to offend the true feelings of the Portuguese working class.
The way I see it, the working class aims at transforming society, being as it is a revolutionary class
And knowing, as we do, that NATO is the corner stone of a certain form of society absolutely at odds with the interests of the working class;
Выражая мнение, я выражаю чувства рабочего класса касательно постоянного присутствия НАТО в Португалии, у которого злобные цели, цели оскорбить истинные чувства рабочего класса.
То, как я это вижу, рабочий класс хочет трансформировать общество, будучи революционным классом.
И зная, что НАТО – это краеугольный камень определенной формы общества, полностью чуждой интересам рабочего класса;
Скопировать
The world is already filmed.
It's now a matter of transforming it.
It is a matter of possessing in fact... the community of dialogue and the play with time... which have been represented by poetico-artistic work.
Мир почти отснят.
Пришло время изменить его.
Дело заключается в том, чтобы действительно добиться общности диалога и игры со временем, т.е. воспроизвести эту общность в поэтико-художественном произведении.
Скопировать
We could invite them to Voyager.
When they realize they have no place else to go... lf you're suggesting transforming them into individuals
You turned out pretty well, Seven.
Мы можем пригласить их на "Вояджер".
Когда они поймут, что им некуда идти... Если вы предлагаете преобразование их в личностей, это может быть чрезвычайно трудно.
C вами всё вышло совсем не плохо, Седьмая.
Скопировать
However, examination of their physiology has determined that they cannot exist in the transformed environment.
So stop transforming.
- If I can just try and get the point across...
Но исследование их физиологии показало, что они не смогут существовать в измененной среде.
Так остановите преобразование.
Джек, они просто пытаются общаться как можно лучшим способом... Я все понимаю.
Скопировать
We're geeks
Three months from today, N.U.R.V will launch Synapes transforming the way humans communicate,
With Synaps, the entire world will be able to send or receive any message in audio, video and text or any medium any medium, any medium, ...
Мы просто асы!
Через три месяца, Н.Ю.Р.В выпускает Синэпс Другой путь человеческого общения,
Синэпс позволит, всему миру отправлять и получать сообщения ввиде звука, видео и текста или в любом другом виде любом другом виде, любом другом виде...
Скопировать
It's not what you saw, but that you saw anything at all.
It proves the crystal has the quality of transforming thought into energy.
-I see.
Дело не в том, что ты видела, дело в том, что тебе вообще удалось что-то увидеть.
Это значит, что кристалл преобразовывает мысль в энергию.
- Я поняла!
Скопировать
Wait for me there!
We are transforming now... I will come for you!
I'll be waiting.
Мы вновь рождаемся...
Я найду тебя...
Я буду ждать...
Скопировать
Not my back.
Transforming again? Looks like a human.
Who are you? Lan!
Ай! Не лезь ко мне!
Лан, ты где? Опять превращение? Похож на человека...
Ты кто? Лан?
Скопировать
Yeah, your birthday, right?
Each day, she postpones the morrow, by transforming today to yesterday
A typical day in her life the 9th day 22 days remain
Твой день рождения, так?
Каждый день она отсрочивает наступление завтрашнего дня, превращая сегодня во вчера.
Типичный день её жизни. День девятый - осталось 22 дня.
Скопировать
Don't tell me they're useless.
We know the Ascension refers to a human transforming into a demon, into the living embodiment of an immortal
And Graduation Day, Mayor Wilkins is scheduled to do just that.
Не говори, что они бесполезны.
Напротив, нет, мы знаем, что Вознесение связано с превращением человека в демона... в живое воплощением бессмертного.
И мэр Уилкинс запланировал это как раз на День окончания школы.
Скопировать
- Yes. Yes, I didn't think it could be done either, but...
It involves transforming fire into Living Flame and immolating the glove.
It's complex, but I believe I have all the necessary materials.
Я не думал, что это можно сделать, но...
Следует превратить огонь в Живое Пламя, и испепелить перчатку.
Это сложно, но у меня есть всё необходимое.
Скопировать
Professor, if you feel this way about Carla, why don't you just tell her?
It'd be a lot simpler than transforming into...
He was mean last night.
Если вы чувствуете это, почему вы ей об этом не скажете?
Это будет лучше, чем превратиться в типа, у которого уровень тестостерона зашкаливает.
Вчера вечером вы были агрессивным.
Скопировать
Wait for me there!
We are transforming now...
I will come for you!
Жди меня там!
Мы вновь рождаемся...
Я найду тебя...
Скопировать
Where are you, Lan?
Transforming again?
Looks like a human.
Лан, ты где?
Опять превращение?
Похож на человека...
Скопировать
prepare for anti-aircraft interception.
New Tokyo-3 transforming to battle formation.
Initiate accommodation of the central block.
Приготовиться к перехвату воздушной цели.
Трансформировать Токио-3 в боевое положение.
Приготовиться к аккомодации центрального блока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transforming (трансфомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transforming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение