shavings — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shavingsстружка бритвенный бритьё бриться выбрить
30 результатов перевода
Maybe not everything. What do you see?
Wood shavings.
Why would there be wood shavings?
Может, не все.
Опилки.
Откуда тут быть опилкам?
Скопировать
I got your favorite doughnut,
Boston cream with bacon shavings.
Now do you forgive me?
У меня ваш любимый пончик.
Бостон крим с беконовой стружкой.
Теперь прощаете?
Скопировать
He's the one that blew up the commissary last month?
Yeah, and he did it with match shavings and apple cider vinegar.
So no mistakes today, got it?
Это он подорвал комиссариат в прошлом месяце?
Ага, сварганил бомбу из опилок и яблочного уксуса.
Сегодня без неудач, ясно?
Скопировать
Banana!
Hey, try mine, it's got shavings of real ivory, gives you purchase balls.
No, thank you.
Банан!
Попробуй мой, там стружки слоновой кости поднимет твои яйца в цене.
Нет, спасибо.
Скопировать
Wood shavings.
Why would there be wood shavings?
He didn't make them trying to set himself free.
Опилки.
Откуда тут быть опилкам?
Они появились, не когда он пытался освободиться.
Скопировать
Timothy, I wish you'd use the waste-paper basket.
We don't want pencil shavings in our rissoles.
Fretting about feeding is as much an outlet for her other worries as a genuine concern.
Тимоти, я хочу, чтобы ты пользовался мусорной корзиной.
Мы ведь не хотим карандашных очисток в наших котлетах.
Возражения по поводу кормления - это всего лишь выплеск ее эмоций от реального беспокойства.
Скопировать
Hey. How was Connecticut?
Did you find a big pile of murder weapon shavings next to a wood chipper?
- No. - Mnh.
Как Коннектикут?
Нашли орудие убийства?
Нет.
Скопировать
MY gearbox?
Your chip detector had a cluster of steel shavings on it.
Flakes from the gears.
Коробка приводов?
В стружкосигнализатор набилась стальная стружка.
Из шасси налетела.
Скопировать
This is my area, okay, Wendell?
Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets.
This is what I do.
Это моя епархия, хорошо, Уэнделл?
Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки.
Это то, чем я занимаюсь.
Скопировать
Good you didn't do it in the bedroom.
It's fine to sleep on wood shavings.
So you say she doesn't see.
Хорошо хоть не выдумали такое в спальне.
На стружке крепко спится.
Так она слепая?
Скопировать
Poor guy, you need to drink liquor with powder in it. It kills the fever.
When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them?
Marie, sing us a song!
Бедный, тебе надо было пить шнапс с порошками, чтобы сбить температуру.
Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову.
Мари, спой нам что-нибудь!
Скопировать
And what did they find?
They found what was left of a neat pile of shavings.
What shavings?
И знаешь, что они обнаружили?
То, что осталось от опилок.
От опилок?
Скопировать
They found what was left of a neat pile of shavings.
What shavings?
The ones you soaked with kerosene and dropped a match on.
То, что осталось от опилок.
От опилок?
Ты облил опилки керосином и поджёг их.
Скопировать
Everyone had to fit into the limited space for that night
Rivet in the workshop on wood shavings
Julia and Marie in the main bedroom
Всем пришлось потесниться при размещении на ночлег.
Самому Риве пришлось на этот раз спать в мастерской на стружках.
Жюлии и Мари - в хозяйской спальне.
Скопировать
Well, that could be a lot of people.
She just dropped off the gift and then ordered a whole-milk mocha with whipped cream and chocolate shavings
- Oh, thank God.
Ну, это мог быть кто угодно.
Она оставила этот подарок и заказала себе мокачино с молоком взбитыми сливками и шоколадной крошкой.
- Слава Богу.
Скопировать
- Yes.
Like the time I found a bag of pot in your drawer and you said you thought they were pencil shavings.
Remember when I told you Aunt Fay was coming to New York and I wanted you to show her the city?
-Да.
Как и тогда, когда я нашёл пакет с травой в твоём шкафу а ты сказал, что подумал, что это очистки от карандашей.
Помнишь, когда я сказал, что тётя Фэй едет в Нью-Йорк и я хотел, чтобы ты показал ей город?
Скопировать
Is just stuff I sell to the neighborhood girls for some pocket money.
Mostly metal shavings from my sculptures.
- Is worthless.
Это... так.. барахло... Продаю его нашим местным девчонкам, чтоб.. были карманные деньги.
В основном, это металлические обрезки от моих скульптур,
Это всё бесполезный хлам.
Скопировать
There is no separate headrest.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
У нас нету отдельных подголовников.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
Скопировать
Ever happened to smell, for instance, opening a drawer and smell..
That smell of mould, of wood shavings gnawed by mice?
I don't know if these belong to Negri.
Нюхал когда-то... К примеру, открыл ящик и унюхал мышиное гнездо?
Запах плесени, опилок, нарубленных мышью?
Не знаю, эти ли принадлежат Негри.
Скопировать
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
There's no separate headrest.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
А отдельных подголовников у нас нет.
Скопировать
But I don't like the collection of my cousin who lives in Gueunion:
nail and hair clippings, beard shavings, appendices and bottles of tears.
I'd like to be the witness of a scene ... so enormous ... that nobody would dare use it in a movie!
Но я не люблю коллекцию моего двоюродного брата который живет в Гюньоне:
обрезанные ногти и волосы, сбритые бороды, аппендиксы и бутылочки со слезами.
Я бы хотел стать свидетелем сцены... настолько шокирующей... что никто бы даже не осмелился обыграть ее в кино!
Скопировать
Chocolate shavings, extra chocolate.
and chocolate shavings.
The whole cocktail costs the state of Texas approximately $86. 08 per elimination.
Шоколадная стружка, шоколад.
- И шоколадная стружка.
Этот коктейль обходится штату Техас... приблизительно в $86.08 на казнь.
Скопировать
You know, if you put some aloe on those hands of yours they'll be better by morning.
It's the wood shavings.
I really do hate them.
Знаете, если вы смажете руки алоэ, к утру станет намного лучше.
Это всё от деревянной стружки.
Я её просто ненавижу.
Скопировать
And chocolate shavers?
No, it's chocolate shavings.
And whipped cream?
И шоколадными опилками?
Нет, нет. Шоколадной стружкой.
И взбитыми сливками?
Скопировать
Potassium chloride to stop the heart.
Chocolate shavings, extra chocolate.
and chocolate shavings.
Хлорид калия для остановки сердца.
Шоколадная стружка, шоколад.
- И шоколадная стружка.
Скопировать
His chest is one big hematoma.
There's wood shavings embedded in what's left of the cranium.
They really went caveman on 'em.
Его грудная клетка - одна большая гематома.
На том, что осталось от черепа, есть следы древесной стружки.
Они напали на них как пещерные люди.
Скопировать
No.
You'll get covered in shavings.
We cried, how we cried.
Нельзя.
Все опилки на тебе будут.
Мы плакали, как же мы плакали.
Скопировать
You made Frodo pancakes?
Yeah, I used coconut shavings to do the hair on his feet.
If you need to void your bladder before eating, I can keep them warm with this beret that I thoroughly laundered and pressed into service as a pancake cozy.
Ты сделал блины в форме Фродо?
Я побрил кокос, чтоб сделать волосы на его ногах.
Если тебе нужно опустошить мочевой пузырь перед едой, я могу подержать их в тепле под этим беретом, который я тщательно выстирал и выгладил, чтобы он стал удобным для блинчиков
Скопировать
And we're not stealing anything Of value.
All I need are some wax shavings.
It's like taking a lock of hair from the floor of a barbershop.
И мы не украдем ничего ценного.
Мне всего лишь нужно немного восковой стружки.
Это словно подобрать прядь волос с пола парикмахерской.
Скопировать
Uh, I need a mortar, pestle, muddler.
Does anyone have any chocolate shavings?
Your heart is broken.
Мне нужен бокал для смешивания, шейкер, толкушка.
У кого нибудь есть шоколадная стружка?
Твоё сердце разбито.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение