Перевод "shavings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shavings (шэйвинз) :
ʃˈeɪvɪŋz

шэйвинз транскрипция – 30 результатов перевода

Ever happened to smell, for instance, opening a drawer and smell..
That smell of mould, of wood shavings gnawed by mice?
I don't know if these belong to Negri.
Нюхал когда-то... К примеру, открыл ящик и унюхал мышиное гнездо?
Запах плесени, опилок, нарубленных мышью?
Не знаю, эти ли принадлежат Негри.
Скопировать
There is no separate headrest.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
У нас нету отдельных подголовников.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
Скопировать
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
There's no separate headrest.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
А отдельных подголовников у нас нет.
Скопировать
His chest is one big hematoma.
There's wood shavings embedded in what's left of the cranium.
They really went caveman on 'em.
Его грудная клетка - одна большая гематома.
На том, что осталось от черепа, есть следы древесной стружки.
Они напали на них как пещерные люди.
Скопировать
Is just stuff I sell to the neighborhood girls for some pocket money.
Mostly metal shavings from my sculptures.
- Is worthless.
Это... так.. барахло... Продаю его нашим местным девчонкам, чтоб.. были карманные деньги.
В основном, это металлические обрезки от моих скульптур,
Это всё бесполезный хлам.
Скопировать
No.
You'll get covered in shavings.
We cried, how we cried.
Нельзя.
Все опилки на тебе будут.
Мы плакали, как же мы плакали.
Скопировать
Poor guy, you need to drink liquor with powder in it. It kills the fever.
When the carpenter gathers shavings, whose head will rest upon them?
Marie, sing us a song!
Бедный, тебе надо было пить шнапс с порошками, чтобы сбить температуру.
Когда столяр убирает опилки, никто не знает, кто на них положит свою голову.
Мари, спой нам что-нибудь!
Скопировать
Good you didn't do it in the bedroom.
It's fine to sleep on wood shavings.
So you say she doesn't see.
Хорошо хоть не выдумали такое в спальне.
На стружке крепко спится.
Так она слепая?
Скопировать
And what did they find?
They found what was left of a neat pile of shavings.
What shavings?
И знаешь, что они обнаружили?
То, что осталось от опилок.
От опилок?
Скопировать
They found what was left of a neat pile of shavings.
What shavings?
The ones you soaked with kerosene and dropped a match on.
То, что осталось от опилок.
От опилок?
Ты облил опилки керосином и поджёг их.
Скопировать
Everyone had to fit into the limited space for that night
Rivet in the workshop on wood shavings
Julia and Marie in the main bedroom
Всем пришлось потесниться при размещении на ночлег.
Самому Риве пришлось на этот раз спать в мастерской на стружках.
Жюлии и Мари - в хозяйской спальне.
Скопировать
But I don't like the collection of my cousin who lives in Gueunion:
nail and hair clippings, beard shavings, appendices and bottles of tears.
I'd like to be the witness of a scene ... so enormous ... that nobody would dare use it in a movie!
Но я не люблю коллекцию моего двоюродного брата который живет в Гюньоне:
обрезанные ногти и волосы, сбритые бороды, аппендиксы и бутылочки со слезами.
Я бы хотел стать свидетелем сцены... настолько шокирующей... что никто бы даже не осмелился обыграть ее в кино!
Скопировать
Well, that could be a lot of people.
She just dropped off the gift and then ordered a whole-milk mocha with whipped cream and chocolate shavings
- Oh, thank God.
Ну, это мог быть кто угодно.
Она оставила этот подарок и заказала себе мокачино с молоком взбитыми сливками и шоколадной крошкой.
- Слава Богу.
Скопировать
- Yes.
Like the time I found a bag of pot in your drawer and you said you thought they were pencil shavings.
Remember when I told you Aunt Fay was coming to New York and I wanted you to show her the city?
-Да.
Как и тогда, когда я нашёл пакет с травой в твоём шкафу а ты сказал, что подумал, что это очистки от карандашей.
Помнишь, когда я сказал, что тётя Фэй едет в Нью-Йорк и я хотел, чтобы ты показал ей город?
Скопировать
Do you have any idea what breakfast cereal's made of?
It's those little curly wooden shavings you find in pencil sharpeners.
But could you send it by TV if you wanted to?
А вы знаете, из чего делают кукурузные хлопья?
Это же стружки из точилок для карандашей.
Но их можно передать, если надо?
Скопировать
So, what's new?
Bullet shavings from the assassination attempt on the pope holy-water ampoules from the River Jordan.
Yeah, it's funny to you... but to the fallen, that's like nails on a chalkboard.
Так, что нового?
Стружка от пуль, использованных при попытке убить папу ампулы со святой водой из реки Иордан и... о, тебе это понравится – скрипучий жук из Амитивилля.
Да, тебе смешно, а для падших это как гвоздем по школьной доске.
Скопировать
Nice.
Hope he knows how to steam milk and make those little chocolate shavings.
Big talk coming from a diaper salesman.
Чудно.
Надеюсь, он умеет кипятить молоко и делать шоколадную стружку.
Чья бы корова мычала, продавец подгузников.
Скопировать
Potassium chloride to stop the heart.
Chocolate shavings, extra chocolate.
and chocolate shavings.
Хлорид калия для остановки сердца.
Шоколадная стружка, шоколад.
- И шоколадная стружка.
Скопировать
Chocolate shavings, extra chocolate.
and chocolate shavings.
The whole cocktail costs the state of Texas approximately $86. 08 per elimination.
Шоколадная стружка, шоколад.
- И шоколадная стружка.
Этот коктейль обходится штату Техас... приблизительно в $86.08 на казнь.
Скопировать
And chocolate shavers?
No, it's chocolate shavings.
And whipped cream?
И шоколадными опилками?
Нет, нет. Шоколадной стружкой.
И взбитыми сливками?
Скопировать
- What do you know?
It has... a whiff of primary-school pencil shavings.
- It interests you?
- Да что ты понимаешь?
У него... оттенок запаха стружек от карандаша, как в первом классе.
- Тебе это интересно?
Скопировать
Great.
I will need 1 0 bucks for truffle shavings, though.
I didn't know that truffles shaved.
расота!
"огда мне надо 10$ на трюфельную стружку.
¬от не знал, что трюфели строгают.
Скопировать
Morgan: i'm in the woods south of you.
Strangled, metal shavings under her nails.
He dumps her body, He cleans up at the rest stop, And then just happens to stumble onto nancy campbell.
Тебе надо на это посмотреть.
Задушена, под ногтями - металлическая стружка.
Он избавляется от тела, смывает следы в туалете на стоянке, а затем просто натыкается на Нэнси Кэмпбелл.
Скопировать
You made Frodo pancakes?
Yeah, I used coconut shavings to do the hair on his feet.
If you need to void your bladder before eating, I can keep them warm with this beret that I thoroughly laundered and pressed into service as a pancake cozy.
Ты сделал блины в форме Фродо?
Я побрил кокос, чтоб сделать волосы на его ногах.
Если тебе нужно опустошить мочевой пузырь перед едой, я могу подержать их в тепле под этим беретом, который я тщательно выстирал и выгладил, чтобы он стал удобным для блинчиков
Скопировать
What was the matching dna?
That and metal shavings were found
Under the fingernails of all 5 victims.
По каким следам совпал ДНК? По коже.
Она и металлическая стружка были найдены
Под ногтями всех пяти жертв.
Скопировать
And we're not stealing anything Of value.
All I need are some wax shavings.
It's like taking a lock of hair from the floor of a barbershop.
И мы не украдем ничего ценного.
Мне всего лишь нужно немного восковой стружки.
Это словно подобрать прядь волос с пола парикмахерской.
Скопировать
Not much.
I can make it work with just a few shavings.
How's the security there?
- Немного.
Мне нужно всего пару стружек.
Как там с охраной?
Скопировать
What about the head wound?
Metal shavings, rust and a cleanser that's used exclusively on marine craft.
And the cleanser is not American-made.
Что относительно раны на голове?
Металическая стружка, ржавчина и моющее средство которое используется исключительно на морских судах.
И это средство не американского производства.
Скопировать
What about anything from his work?
Wood shavings, metal filings?
Yeah, we thought of that.
- А на работе у него ничего не нашли?
Деревянные или металлические опилки?
Да, мы думали об этом, Джеймс.
Скопировать
An old fire extinguisher makes an ideal compression chamber.
Add some metal shavings and the right cleaning supplies, and you can serve up a bomb that will blast
Why is it you can never find a good sodium hydroxide solution when you need one?
Старый огнетушитель идеально подходит для камеры сгорания
Добавьте немного металлической стружки и необходимых чистящих средств и вы получите бомбу которая пробьет бетонную стену
Почему никогда нельзя найти подходящий пидроксид натрия, когда он так нужен?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shavings (шэйвинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shavings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйвинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение