Перевод "sheathe" на русский

English
Русский
0 / 30
sheatheножны опалубка обшивка опалубить
Произношение sheathe (шиз) :
ʃˈiːð

шиз транскрипция – 17 результатов перевода

Either thou, Macbeth, or else my sword with an unbatter'd edge
I sheathe again undeeded.
Our castle's strength will laugh a siege to scorn.
Мне нужен Макбет, или пусть обратно В ножны вернётся лезвие без крови
И без зазубрин.
Наш крепкий замок Смеётся над осадою:
Скопировать
The Morago is declared and accepted.
Draw your swords with purpose and sheathe them with honor.
Skal Tura.
Мораго объявлено и принято.
Обнажите свои мечи с целью и вложите в ножные с честью.
Скал Тура.
Скопировать
Give me a sword!
Sheathe your swords
Free my men
Дайте мне меч!
Мечи в ножны!
Освободи моих людей.
Скопировать
Enough!
Sheathe your sword.
Please, enough.
- Достаточно!
Вложите в ножны ваш меч.
Пожалуйста, достаточно.
Скопировать
I'll assume you meant the Valium.
Perhaps before the interview you should sheathe that butter-knife-sharp wit of yours.
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two.
Предположу, что ты имела в виду валиум.
Возможно перед собеседованием тебе стоит убрать подальше свой масло-режущий острый ум.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Скопировать
You cannot disrupt a sacred mass!
- Sheathe your weapon!
- I'm sorry, but I cannot.
Вы не можете прервать священную мессу!
- В ножны оружие!
- Мне очень жаль, но я не могу.
Скопировать
The briefest of business en route to more tranquil climes, as befits a retiree.
Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
I hoped you might join me for dinner, toast the onset of my twilight.
Небольшое дело по дороге к более спокойному климату, который подходит пенсионеру.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант.
Я надеялся, что ты присоединишься ко мне за ужином, чтобы выпить за начало моего конца.
Скопировать
Hey. Detective Vartann, what's our top story tonight?
Theresa Shea, the most... trusted name in news.
Alive when the power went out. 20 seconds later, the lights come back on, and she falls dead onto the news desk.
Детектив Вартанн, какая у нас сегодня "главная тема" выпуска?
Тереза Шей, популярнейшая телеведущая
Была жива, когда отключили электричество. 20 секундами позже, когда свет включили, она упала замертво на новостийный стол.
Скопировать
Now, I can handle my areas, but there's dimensions and fucking angles I'm not expert at.
You would be if you'd sheathe your prick long enough.
Shut up.
На своих участках я разгребу, но есть другие проблемы и головняки, где я нихуя не помощник.
А вот тебе их разрулить по силам, если будешь держать хер в штанах.
Замолкни.
Скопировать
Listen.
Sheathe your swords.
Trust me, they won't do you any good.
Слушите?
Спрячьте мечи.
Поверьте мне, они все равно вам не помогут.
Скопировать
That's quite enough!
I suggest that you sheathe your sword.
If you have only come to retrieve this man, I will turn him over to you.
Сэйбер.
Можешь опустить свой меч.
Если Сэйбер пришла сюда за ним пусть забирает.
Скопировать
For, I know, when thou didst hate him worst, thou lovedst him better than ever thou lovedst Cassius.
Sheathe your dagger: Be angry when you will, it shall have scope;
Do what you will, dishonour shall be humour.
Ведь знаю я, когда его ты ненавидел, Его любил ты более, чем Кассия.
Так обнажи клинок, дай волю гневу.
И сделай должное - в бесчестье смех один.
Скопировать
Our land is besieged and we must brandish the sword.
I hope that with God's help we shall use it well, so we may re-sheathe it with dignity.
Two more minutes, Lieutenant!
Наша страна в осаде, и мы вынуждены обнажить меч.
Надеюсь с Божьей помощью мы применим его умело, чтобы затем с достоинством сложить обратно в ножны".
Две минуты , лейтенант!
Скопировать
Griffith.
Will you sheathe your sword?
Guess not.
Гриффит!
Не уберёшь ли ты свой меч?
нет? ..
Скопировать
It's unprecedented.
Sukh... sheathe your blade.
General... what is your name?
Беспрецедентно.
Сук... убери клинок.
Генерал... как тебя зовут?
Скопировать
Unlike lying to us, lying to the FBI is a crime.
So why didn't you tell Agent Shea the truth about Kevin's kidnapping?
Because we thought we'd get arrested.
В отличие от вранья нам вранье ФБР - это преступление
Так почему вы не сказали агенту Ши правду про похищение Кевина?
Потому что мы думали что нас арестуют
Скопировать
Good choice. Might I suggest a goatskin
- sheathe?
- Andros, you old bastard, you know me better than I know myself.
Как вам ножны
— ...из козьей шкуры?
— Эндрос, старый вы хрен, вы знаете меня лучше, чем я знаю себя. — Держите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheathe (шиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheathe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение