Перевод "shielded" на русский
Произношение shielded (шилдед) :
ʃˈiːldɪd
шилдед транскрипция – 30 результатов перевода
Let me meet them.
They are selfish, brutal, a part of the human community I rejected and from which I've shielded you.
Soon they will be gone.
- Я хочу с ними встретиться.
- Они эгоистичны, грубы. Часть человеческого общества, от которого я отказался и от которого я защитил тебя.
Скоро они уйдут.
Скопировать
I'm going to take one of those creatures with me.
I've brought a shielded van.
Kindly ask one of them to come out.
Я собираюсь забрать одного из них с собой.
Я приехал на экранированном фургоне.
Будьте любезны попросить одного из них выйти.
Скопировать
Check it, Spock.
As I said, captain, this is the tracking obtained during the last shielded run.
Computer, run a detailed comparison, brain circuitry patterns, Tape D and Tape H.
Проверьте это, Спок.
Как я сказал, данные получены в течение последнего прохода.
Компьютер, запустить детальное сравнение образцов мозговых волн, ленты "Д" и ленты "Х".
Скопировать
Unfortunately, diplomacy is the only channel available to us at the moment.
The planet is shielded from our sensors, therefore, we cannot scan it.
Therefore, we are unable to select coordinates.
К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
Планета закрыта от наших сенсоров, поэтому мы не можем ее сканировать.
Поэтому не можем выбрать координаты.
Скопировать
You have now answered what and where.
Since the planet is shielded from our sensors, we cannot establish that without on-the-spot investigation
Do you have evidence the captain's life is threatened?
Жду ответа на вопрос зачем.
Поскольку планета закрыта от наших сенсоров, мы не можем провести заочное расследование.
У вас есть доказательства, что капитану что-то угрожает?
Скопировать
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
They don't know what to do with us now that we're shielded against their torpedoes.
Captain, there's some kind of spatial distortion heading toward us.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Они не знают, что делать с нами теперь, когда мы защищены против их торпед.
Капитан, там какое-то пространственное искажение движется к нам.
Скопировать
She was about nine years of age at the time, Hastings.
It is possible that the truth, it has been shielded from her.
Well, she is certainly in love with Jack Renauld.
Тогда ей было всего 9 лет, Гастингс.
Возможно, что правду от нее скрыли.
Она определенно любит Джека Рено.
Скопировать
!
It was the way he moved when he shielded us! I know he's extraordinary!
Am I? Well, I try!
!
он очень хорош!
тогда я попытаюсь!
Скопировать
I can't tell.
Several sections of the outpost are still shielded.
I'm detecting life signs.
Я не могу сказать.
Несколько секций заставы все еще за щитами.
Я обнаружил признаки жизни.
Скопировать
What kind of armor?
Was it shielded? Was it exposed?
It was-- Man, it was ugly.
Чем вооружен? Как защищен?
На нем броня?
Он, он ужасный.
Скопировать
What about Seven and Harry?
They must be in a section that's still shielded.
Amplify the feedback pulse.
Что насчёт Седьмой и Гарри?
Должно быть, они всё ещё в секции, которая защищена щитами.
Усильте импульс обратной связи.
Скопировать
We're outside the control room, but without tricorders we can't tell if it's safe to go in there.
The room is too heavily shielded.
Our sensors can't penetrate it.
Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там.
Комната слишком хорошо защищена.
Наши сенсоры не могут проникнут в нее.
Скопировать
Flare must've cooked a chip.
I thought MEV was shielded.
Complain later.
Мог сгореть чип.
Я думал, он экранирован.
Жалобы - потом.
Скопировать
You mean like from outer space?
Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded from Earth by a reflective bubble, and there
Cassandra files classified reports to the various international governments.
Вы имеете в виду - из космоса?
Да, Веган - лунная база, такая же как Ареа 51, но огражденная с Земли путешествуют рефлексивным пузырем, и теперь там огромное количество Инопланетян.
Кассандра отправила файлы-сообщения различным международным правительствам.
Скопировать
The bank has the first 3 floors, security is tighter than your average nuclear plant.
There's a sub-basement beneath the vault, which is totally shielded.
We'll have to learn as we go.
Банк занимает три этажа, охрана строже, чем на ядерной станции.
Есть еще полуподвальный этаж, полностью закрытый, он не представляет, что там может быть.
Придется разбираться по ходу.
Скопировать
It was an accident.
This room is shielded, so it won't affect any of the base's technology.
Don't do this, please.
Это произошло случайно.
Эта комната экранирована, так что это не повлияет на оборудование базы.
Пожалуйста, не делайте этого.
Скопировать
- Oh, my God! We set off a nuclear bomb! - It's okay.
The walls shielded the blast.
None of the radiation leaked out.
Господи, мы взорвали ядерную бомбу.
Стены сдержали взрыв.
Радиация не вышла наружу.
Скопировать
NASA's latest space suit? Yes.
Although it's still a prototype it's shielded from all types of electromagnetic radiation.
And its armor is impenetrable.
У вас есть новейший скафандр от НАСА?
Да, это прототип.
Его броня защищает от всех видов радиации.
Скопировать
Don't like surprises?
No, and it's a federal offense to hack shielded lines.
I have 320 gigabytes of PharmaKom data.
Не любишь сюрпризов?
Нет, и садиться на защищённые линии - федеральное преступление.
У меня 320 гигабайт данных ФармаКом.
Скопировать
- Not picking up a thing, sir.
- They must be shielded.
The Cardassians used duranium to shield the conduits.
- Ничего, сэр.
- Должно быть, они защищены.
Кардассианцы использовали дюраниум для защиты трубопроводов.
Скопировать
It's a dampening field.
This entire structure could be shielded from our sensors.
Let's go.
Это маскирующее поле.
целая структура которая экранирует наши сенсоры.
Уходим.
Скопировать
- I'm sorry?
We need some shielded three-core flex.
This stuff is useless.
- Простите?
Нам нужен экранированный трехжильный шнур.
Этот совершенно непригоден.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
The degree of damage to the Vico is making our rescue attempt difficult.
Культ героя Журнал капитана, дополнение.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
Степень повреждений, нанесенных "Вико", делает нашу задачу по спасению очень непростой.
Скопировать
Temporal distortion is extremely severe.
At present the creature is shielded, but that will soon decay.
Then we shall know precisely where the creature is.
Временное искажение слишком сильно.
Пока что существо под защитой, но это скоро закончится.
И тогда мы узнаем точно где существо.
Скопировать
located aft of their warp drive.
It's pretty heavily shielded.
could we get through with our phasers?
Он расположен сразу за их варп-двигателем.
И он очень хорошо защищен.
Мы сможем достать его фазерами?
Скопировать
Jolly, have your crews go through every container.
Chances are some of it was shielded enough from the bombs to be saved.
We went through three ships since last night.
Джолли,твоя команда осмотрит каждый контейнер?
Только те что были недостаточно защищены от бомб.
С последней ночи мы прошли три корабля.
Скопировать
Begin the probe.
Keep it shielded.
Let's go.
нейимгсте то лгвамгла.
стаялпай,амаье тгм аккг калпа.
пале!
Скопировать
Only your mind, Doctor.
Your body is still in the termination area shielded by an energy band.
I knew you couldn't let me die.
Только твой разум, Доктор.
Твое тело все еще находится на месте казни, огражденное энергетической зоной.
Я знал, что вы не позволите мне умереть.
Скопировать
(MAN) Nothing.
Could they be shielded from the scanner in any way?
A lead screen.
Ничего.
Может их как-то экранировало от сканера?
Освинцованный экран.
Скопировать
Let's see if we've got the green light.
- Target area shielded?
- They verified safety.
Интересно, будет ли на этот раз зелёное свечение...
-Облучаемая область свободна?
-Да, её уже проверили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shielded (шилдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shielded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шилдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
