Перевод "shielded" на русский
Произношение shielded (шилдед) :
ʃˈiːldɪd
шилдед транскрипция – 30 результатов перевода
At first I thought so.
But she was shielded in the trunk.
Look at her hands.
Сначала я так и думал.
Но она была закрыта в багажнике.
Посмотрите на её руки.
Скопировать
Otherwise it Shoot that ass.
Come Kostyan, shielded me.
You ass.
Да че? Убьют щас дурака!
Костян, давай! Прикрой меня! Ааа!
Тяжелый, гад!
Скопировать
We've tried everything.
The creature has shielded itself, but there's definite signs of life inside.
Inside?
Мы всё перепробовали.
Существо закрылось, но внутри присутствуют признаки жизни.
Внутри?
Скопировать
Me, a poor sinner.
She healed me shielded me through life and I'm covered in heaven.
An angel!
Я, несчастный грешник...
Она меня излечила Она повела меня по жизни Я излечился Она звезда
Ангел!
Скопировать
But he had yet to receive his vision.
His robe shielded him from the cold.
But it was thirst... that tested the strength of his mind, his body and his spirit.
Одежда защищала его от холода. Но жажда...
Жажда испытывала силу его ума, его тела и его духа.
Единственное видение, посетившее его, было видением бегущей воды. Вода. Вода.
Скопировать
Erna lives in a home for expectant mothers.
Here she is shielded from any teasing and taunting.
In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the first time.
Эрна живёт в доме для будущих матерей.
Она защищена от издёвок и насмешек.
В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни.
Скопировать
Now, explain to me, why did the Speaker of the Swazi parliament lose his job in June 2000?
He shielded his eyes and went, "That's the king's hut, that is."
The economy of Swaziland is run on one thing and one thing alone, and that is the cow.
Теперь объясните мне, почему спикер парламента Свазиленда Потерял свою работу в июне 2000 года?
Он закрыл глаза от солнца и сказал "Вот королевская хижина, вот она"
Экономика Свазиленда держится ислючительно на одном. На коровах.
Скопировать
You have some idea too, right?
Are they shielded from electromagnetic radiation?
Ghost dubbing.
Ты уже знаешь, в чем секрет, разве нет? У тебя тоже есть идея, так?
Здесь нет радиопомех.
Копирование человеческих духов.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
The degree of damage to the Vico is making our rescue attempt difficult.
Культ героя Журнал капитана, дополнение.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
Степень повреждений, нанесенных "Вико", делает нашу задачу по спасению очень непростой.
Скопировать
- Not picking up a thing, sir.
- They must be shielded.
The Cardassians used duranium to shield the conduits.
- Ничего, сэр.
- Должно быть, они защищены.
Кардассианцы использовали дюраниум для защиты трубопроводов.
Скопировать
Jolly, have your crews go through every container.
Chances are some of it was shielded enough from the bombs to be saved.
We went through three ships since last night.
Джолли,твоя команда осмотрит каждый контейнер?
Только те что были недостаточно защищены от бомб.
С последней ночи мы прошли три корабля.
Скопировать
- Oh, my God! We set off a nuclear bomb! - It's okay.
The walls shielded the blast.
None of the radiation leaked out.
Господи, мы взорвали ядерную бомбу.
Стены сдержали взрыв.
Радиация не вышла наружу.
Скопировать
She was about nine years of age at the time, Hastings.
It is possible that the truth, it has been shielded from her.
Well, she is certainly in love with Jack Renauld.
Тогда ей было всего 9 лет, Гастингс.
Возможно, что правду от нее скрыли.
Она определенно любит Джека Рено.
Скопировать
I'm going to take one of those creatures with me.
I've brought a shielded van.
Kindly ask one of them to come out.
Я собираюсь забрать одного из них с собой.
Я приехал на экранированном фургоне.
Будьте любезны попросить одного из них выйти.
Скопировать
Check it, Spock.
As I said, captain, this is the tracking obtained during the last shielded run.
Computer, run a detailed comparison, brain circuitry patterns, Tape D and Tape H.
Проверьте это, Спок.
Как я сказал, данные получены в течение последнего прохода.
Компьютер, запустить детальное сравнение образцов мозговых волн, ленты "Д" и ленты "Х".
Скопировать
Unfortunately, diplomacy is the only channel available to us at the moment.
The planet is shielded from our sensors, therefore, we cannot scan it.
Therefore, we are unable to select coordinates.
К сожалению, сейчас дипломатия - единственный доступный метод.
Планета закрыта от наших сенсоров, поэтому мы не можем ее сканировать.
Поэтому не можем выбрать координаты.
Скопировать
You have now answered what and where.
Since the planet is shielded from our sensors, we cannot establish that without on-the-spot investigation
Do you have evidence the captain's life is threatened?
Жду ответа на вопрос зачем.
Поскольку планета закрыта от наших сенсоров, мы не можем провести заочное расследование.
У вас есть доказательства, что капитану что-то угрожает?
Скопировать
Let me meet them.
They are selfish, brutal, a part of the human community I rejected and from which I've shielded you.
Soon they will be gone.
- Я хочу с ними встретиться.
- Они эгоистичны, грубы. Часть человеческого общества, от которого я отказался и от которого я защитил тебя.
Скоро они уйдут.
Скопировать
Captain, the Krenim warship is in pursuit, but their weapons are not powered.
They don't know what to do with us now that we're shielded against their torpedoes.
Captain, there's some kind of spatial distortion heading toward us.
Капитан, военный корабль кренимов преследует нас, но их оружие не заряжено.
Они не знают, что делать с нами теперь, когда мы защищены против их торпед.
Капитан, там какое-то пространственное искажение движется к нам.
Скопировать
You may want a partnership instead of a corporation.
There are tax consequences, plus you can be shielded from liability.
Do you wanna think about it or do you--?
Может, ты предпочтешь партнерство вместо корпорации.
Есть налоговые последствия, и также ты можешь быть огражден от ответственности.
Ты хочешь подумать об этом или ты...?
Скопировать
The bank has the first 3 floors, security is tighter than your average nuclear plant.
There's a sub-basement beneath the vault, which is totally shielded.
We'll have to learn as we go.
Банк занимает три этажа, охрана строже, чем на ядерной станции.
Есть еще полуподвальный этаж, полностью закрытый, он не представляет, что там может быть.
Придется разбираться по ходу.
Скопировать
But what are the odds of taking out a ship like this with four gliders and... maybe a shuttle?
A Goa'uld attack vessel is armed, shielded, and capable of launching a legion of gliders against us.
I would say... slim.
Но каковы шансы сбить такой корабль четырьмя глайдерами и, возможно, шатлом?
Боевой корабль гоа'улдов сильно вооружен, имеет мощные щиты и способен выпустить против нас целый легион глайдеров ..
Я бы сказал, что ничтожные.
Скопировать
It was an accident.
This room is shielded, so it won't affect any of the base's technology.
Don't do this, please.
Это произошло случайно.
Эта комната экранирована, так что это не повлияет на оборудование базы.
Пожалуйста, не делайте этого.
Скопировать
Just as I suspected.
These robots were buried in improperly shielded coffins.
Their programs leaked into the wiring through this old modem... ... allowingthemto projectthemselves as holograms.
Как я и подозревал.
Эти роботы были похоронены в неэкранированных гробах!
Их программы просачивались в сеть через этот старый модем... позволяющий им проецировать себя в виде голограмм.
Скопировать
What about Seven and Harry?
They must be in a section that's still shielded.
Amplify the feedback pulse.
Что насчёт Седьмой и Гарри?
Должно быть, они всё ещё в секции, которая защищена щитами.
Усильте импульс обратной связи.
Скопировать
(MAN) Nothing.
Could they be shielded from the scanner in any way?
A lead screen.
Ничего.
Может их как-то экранировало от сканера?
Освинцованный экран.
Скопировать
But getting back to our young people, we really can help them.
But they must be shielded from whatever upsets them.
Don't you think you should stay away from Titti?
Должно быть другое объяснение. Я найду его. Вот.
Возьмите папку. Здесь все доказательства.
Начинайте прямо сейчас.
Скопировать
Child, do you think we have not considered this?
The creature is shielded.
We have no way of tracing it.
Дитя мое, думаете, мы не рассматривали этот вариант?
Существо экранировано.
Мы никак не можем его отследить.
Скопировать
Begin the probe.
Keep it shielded.
Let's go.
нейимгсте то лгвамгла.
стаялпай,амаье тгм аккг калпа.
пале!
Скопировать
Only your mind, Doctor.
Your body is still in the termination area shielded by an energy band.
I knew you couldn't let me die.
Только твой разум, Доктор.
Твое тело все еще находится на месте казни, огражденное энергетической зоной.
Я знал, что вы не позволите мне умереть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shielded (шилдед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shielded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шилдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение