Перевод "Channel 1" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Channel 1 (чанол yон) :
tʃˈanəl wˈɒn

чанол yон транскрипция – 25 результатов перевода

He's gonna jump!
It's on Channel 1 3.
1 3!
ќн хочет прыгнуть!
Ѕаббер хочет прыгнуть! "рансл€ци€ на 13-ом канале.
Ќа 13-ом!
Скопировать
Your government discount has been accepted.
Remember our new retinal scan services, accessible on Channel 1 78.
Yeah, yeah. Save the commercial.
Ваш правительственный пропуск был подтвержден.
Напоминаем, наши новые услуги сканирования сетчатки доступны на канале 178.
Да-да, заканчивай с рекламой.
Скопировать
Brand new!
I'm on Channel 1.
But how do we talk?
Последняя модель.
Я на первом канале.
Как же мы будем общаться?
Скопировать
- What is it now?
. - Hey Hakan, damn it, switch to channel 1 now!
- Why on earth do you need it?
- Что теперь показывают?
- "Лучшие мультфильмы для взрослых"...
- Не понимаю, зачем это вам.
Скопировать
- G'day.
This is United States warship 1-5-1 on your starboard bow, hailing you over channel 1-6, over.
- Port and starboard lookout watches set, sir.
- Добрый день.
Это военный корабль США, 151 градус по правому борту, вызывает по каналу 1-6, прием.
- Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам.
Скопировать
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Captain, this message is a sort of binary.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Скопировать
U.S.S. Nathan James, we are aware of your mission and we have secured the facility you may require.
If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6.
I repeat, U.S.S. Nathan James, if you are still out there, please reply on V.H.F. channel 1-6.
Нейтан Джеймс, мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM (УКВ) каналу 1-6.
Скопировать
- Yes, sir.
This is U.S. naval warship Nathan James hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
- Да, сэр.
Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Скопировать
If you are within range of this signal, we urge you to reply over channel 1-6.
Nathan James, if you are still out there, please reply on V.H.F. channel 1-6.
- Get them on the line.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Повторяю, Нейтан Джеймс, если вы всё ещё там, отвечайте по FM (УКВ) каналу 1-6.
- Соедините с ними.
Скопировать
Jump point, aye.
Captain, we're getting a coded signal from Earth Dome on Gold Channel 1.
It's Gen. Hague, Joint Chiefs of Staff.
Точка перехода готова..
Капитан, поступил кодированный сигнал по Золотому каналу с Земли .
Это генерал Хейг, командующий объедененных штабов.
Скопировать
It's the president.
He's on Gold Channel 1, wants to speak to you.
Unless you'd like me to have him call back later. - Ivanova...
Президент.
Он на Золотом канале, желает говорить с вами.
Конечно, могу ему сказать "перезвоните позже"
Скопировать
- Why won't it stop?
All right, walk the perimeters and keep your radios on Channel 1.
Hello, sweetheart.
— Как О'Нил нашел это ме...
— Отлично, обойди периметр и держи рацию на первом канале. Привет, милая.
Сюда, давай.
Скопировать
- Us away, stay on channel 1.
We run on channel 1.
Damn!
Мы уходим. Оставайся на этом канале связи.
Хорошо, я буду на первом канале.
Черт!
Скопировать
Well.
- Us away, stay on channel 1.
We run on channel 1.
Хорошо.
Мы уходим. Оставайся на этом канале связи.
Хорошо, я буду на первом канале.
Скопировать
Channel One, Igor Tolstunov's Producing Company
TV Channel '1 plus 1', Ukraine
Supported by the Russian Cinematography Dept., Ministry of Culture,
ПЕРВЫЙ КАНАЛ Продюсерская фирма Игоря ТОЛСТУНОВА
ТРК '1+1' УКРАИНА
При поддержке Службы кинематографии Министерства Культуры РФ
Скопировать
- A terrorist attack should be tried.
Like Hud, he had got a good job at the Channel 1 Ad section.
It's him who broadcasted the film on live...
Нужно совершить на него покушение.
Жан-Эд. Он получил неплохую работу в рекламном отделе Т-ЭФ1.
Это он приткнул наш фильм в эфир.
Скопировать
Well, ok, of course...
Can you turn on the television to channel 1?
- My pleasure, mister. - It's good, we're watching.
Да? Да, я понял. Разумеется.
Мсье... Вы не могли бы включить первый канал?
С удовольствием, мсье.
Скопировать
- I guess.
- I'm Mike Sugerman with Bay News Channel 1.
San Francisco Police say the North Beach killer may have struck again.
Да уж.
Я - Майк Шугармэн, "Бэй-ньюз".
Полиция Сан-Франциско сообщает, что убийца из Норт-Бич, возможно, снова охотится на людей.
Скопировать
I'm trying to watch "Everybody Loves Raymond."
It's on Channel 1.
It's good.
Я пытаюсь смотреть "Все любят Рэймонда"
Идет по Первому.
Неплохо.
Скопировать
Hold your position.
Stay tuned to channel 1.
- Here you go.
Не высовывайтесь.
Слушайте первый радио-канал.
* - Прошу.
Скопировать
Oh Christ, that's a plane.
Mayday Mayday, Channel 1-6, Thomas Jefferson.
We have a passenger airliner in the north river!
О Боже, что это самолет.
Mayday Mayday, канал 1-6, Томас Джефферсон.
У нас есть пассажирский лайнер в реке к северу!
Скопировать
We have heard your call, over.
This is U.S. naval warship Nathan James hailing you on channel 1-6.
We have heard your call, over.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Это военный корабль США Нейтан Джеймс связываемся по каналу 1-6.
Мы слышали ваше сообщение, прием.
Скопировать
We are aware of your mission and we have secured the facility you may require.
If you are in range of the signal, we urge you to reply over channel 1-6.
I repeat...
Мы в курсе вашей миссии и мы подготовили здание для ваших нужд.
Если вы ловите этот сигнал, мы будем на связи по каналу 1-6.
Повторяю...
Скопировать
That whole conglomerate was bought out in 2010 by Fermitas.
The weapons-maker owns Channel #1?
Diana Bolton ran a huge expose on Fermitas a couple years ago.
Весь этот поток был выкуплен Фермитасом в 2010 году.
У оружейников весь первый канал?
Даяна Болтон провела крупное раскрытие Фермитаса пару лет назад.
Скопировать
We're gonna board it, and we're gonna find out where our people are.
Navy Warship 1-5-1, two kilometers off your port bow, hailing you on channel 1-6.
Over.
Нужно выяснить, где находятся наши люди.
Судно в 6 километрах к юго-востоку от полуострова До Сон Это корабль ВМС США 1-5-1, в двух километрах от вашего порта, приветствуем на канале шесть-один.
Прием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Channel 1 (чанол yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Channel 1 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чанол yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение