Перевод "shilling" на русский
shilling
→
шиллинг
Произношение shilling (шилин) :
ʃˈɪlɪŋ
шилин транскрипция – 30 результатов перевода
I had enough.
Two pounds and 10 shilling.
That's almost 10 dollars.
Достаточно.
Два фунта десять шиллингов.
Почти десять долларов.
Скопировать
I hope it is an entertaining one.
It has cost me a silver shilling.
Very well then, what is the nature of this plot?
Я надеюсь, что она - занимательно.
Она стоила мне серебряный шиллинг.
Итак, какова природа этого заговора?
Скопировать
Have you considered the new economical combined marriage and divorce ceremony?
Three pounds one shilling. Catholics extra.
No, no, we couldn't afford the divorce just now.
¬ы рассмотрели новую экономичную церемонию брака и развода одновременно?
"ри фунта один шиллинг. — католиков больше.
Ќет, нет, мы не могли позволить себе развод сейчас.
Скопировать
Ah, here's some cakes.
Shilling each.
Come on, let's get out.
Тут кексы.
И по шиллингу каждому.
Ладно, мотаем отсюда.
Скопировать
Oh, Bri...
Give them a shilling from Jo.
Darling, we really must go now.
А, Брай...
Дай им шиллинг от имени Джо.
Дорогой, нам правда пора.
Скопировать
My dear God, gas metres!
I can hear them shilling in the slot.
Gas metres on a lord's legs.
ћой Ѕог, газовые счетчики!
я слышу их зазывающих в щели.
√азовые счетчики на ногах лорда.
Скопировать
You can put down your hands now, Mr. Barry.
troubles wants several men to supply the places of those veterans who have deserved to be pensioned at one shilling
All clever young fellows who are free and able and are ambitious of becoming gentlemen by bearing arms are hereby invited to meet the Recruiting Officer who promises that they shall meet with every encouragement that merit and good behavior can entitle them to.
Вы можете теперь опустить руки, мистер Барри.
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
Всем молодым людям, кто свободен, способен и желает стать настоящими мужчинами, взяв в руки оружие предлагается подойти и записаться им обещано любое возможное вознаграждение которого заслужат их доблесть и достойное поведение.
Скопировать
And all that money gone to waste.
Shilling?
I haven't got time.
И все эти деньги пропадут.
Шиллинг?
У меня нет времени.
Скопировать
I'll teach you to flap!
You take the king's shilling.
You drink my ale.
Я тебе покажу, как бегать!
Ты взял шиллинг короля.
Ты выпил мой эль.
Скопировать
[Mildred] "'Dear pig, are you willing..."
"to sell for one shilling your ring?
' "Said the piggy, 'I will. '
"О, милая свинка!
Не продашь за два шиллинга
Кольцо нам?" "За два – продам."
Скопировать
They shall be my destiny
I'll take the king's shilling for Wellington and me
Take the king's shilling
Отныне моя судьба
Я возьму королевский шиллинг Ради Веллингтона и себя.
Возьму королевский шиллинг
Скопировать
I'll take the king's shilling for Wellington and me
Take the king's shilling
Take the king's shilling for Wellington and me
Я возьму королевский шиллинг Ради Веллингтона и себя.
Возьму королевский шиллинг
Возьму королевский шиллинг Ради Веллингтона и себя
Скопировать
Take the king's shilling
Take the king's shilling for Wellington and me
Salvation and danger
Возьму королевский шиллинг
Возьму королевский шиллинг Ради Веллингтона и себя
Спасение и опасность
Скопировать
They shall be my destiny
I'll take the king's shilling for Wellington and me
Company... halt!
Отныне моя судьба
Я возьму королевский шиллинг Ради Веллингтона и себя
Рота... стой!
Скопировать
- Disbelief!
. - Are you shilling for her?
- I'm smoothing the way.
- Неверие!
- У него хорошее образование, и он отстаивает права женщин.
- Не зазываю. Я сглаживаю ситуацию.
Скопировать
I told him you were stone mad about Miss Teresa, so I did.
He seemed very happy to hear that and he rewarded me with a silver shilling.
Good.
Сказал, вы потеряли голову от мисс Терезы.
Он был рад это слышать и наградил меня серебряным шиллингом.
Хорошо.
Скопировать
No.
Because he got a shilling.
You're impossible.
Нет.
Что он получил шиллинг.
Ты невыносим.
Скопировать
Dr. Seward will believe I'm not insane.
I wouldn't bet me last shilling on it.
Let's go.
Д-р Сьюард поверит, что я не сумасшедший.
На твоем месте спорить на деньги я бы не стал.
Идем.
Скопировать
- You shouldn't have done that.
- You took the king's shilling, Sergeant.
He can have it back!
- Ох, и зря.
- Ты взял шиллинг короля, сержант.
Пусть забирает обратно!
Скопировать
Yeah!
So bugger the King and his shilling!
It's your last chance.
- Да!
К чертям короля с его шиллингом.
Это ваш последний шанс.
Скопировать
There is no way I could rest easy in America knowing that bastard owed me a shilling.
You would die for a shilling?
That's what I signed on to do.
Как я смогу спокойно жить в Америке, зная, что ублюдок должен мне шиллинг?
Ты готов умереть за шиллинг?
Я нанялся именно за такую цену.
Скопировать
What's that, Sharpe?
- It's a shilling, sir.
- The king's shilling, Sharpe.
Что это, Шарп?
- Шиллинг, сэр.
- Королевский шиллинг, Шарп.
Скопировать
- It's a shilling, sir.
- The king's shilling, Sharpe.
Our last shilling.
- Шиллинг, сэр.
- Королевский шиллинг, Шарп.
Наш последний шиллинг.
Скопировать
- The king's shilling, Sharpe.
Our last shilling.
London's late, the army's broke, and we owe the lads two months' wages.
- Королевский шиллинг, Шарп.
Наш последний шиллинг.
Лондон опаздывает, армия разорена, мы должны парням за два месяца.
Скопировать
Er Richard
The shilling.
Will he do, Hogan?
Ричард.
Шиллинг.
Он справится, Хоган?
Скопировать
Cody?
I've searched this house for my gold shilling.
The fool that holds it is due for a killing.
Коди?
Я не нашел свою монету.
Из болвана, взявшего её, я сделаю котлету.
Скопировать
Right, Taylor...
A shilling says you can't beat even a raw recruit to the Chosen Men.
Perkins, give me your hat.
Так, Тэйлор...
Шиллинг, что не сделаешь даже зеленого новичка особого назначения.
Перкинс, дай свою шапку.
Скопировать
It's missing.
A gold shilling. It's not here.
It's missing.
Его здесь нет!
Золотого шиллинга, его нет.
Его нет.
Скопировать
But you see, the King of England owes me last month's wages.
There is no way I could rest easy in America knowing that bastard owed me a shilling.
You would die for a shilling?
Но английский король должен мне жалованье за прошлый месяц.
Как я смогу спокойно жить в Америке, зная, что ублюдок должен мне шиллинг?
Ты готов умереть за шиллинг?
Скопировать
Well, what do you say, eh?
How about a silver shilling?
Do you mind doing most of it, dearie?
Ну, что скажешь?
Как насчет серебряного шиллинга?
Сделаешь все сама, милашка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shilling (шилин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shilling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шилин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
