Перевод "shock-absorption" на русский
shock-absorption
→
амортизация
Произношение shock-absorption (шок эбсопшен) :
ʃˈɒk ɐbsˈɔːpʃən
шок эбсопшен транскрипция – 31 результат перевода
What I would do is secure an allograft to the shinbone, replacing the meniscus completely.
That should alleviate the concentric stresses, give you back the shock absorption that you've lost from
And look... I would recommend doing this now before developing arthritis.
Я хочу прикрепить аллогенный трансплантат к берцовой кости, полностью заменив мениск.
Это должно смягчить концентрическое давление, вернув вам амортизацию, которую вы потеряли за годы тренировок.
И... я бы посоветовал сделать это сейчас, до развития артрита.
Скопировать
What I would do is secure an allograft to the shinbone, replacing the meniscus completely.
That should alleviate the concentric stresses, give you back the shock absorption that you've lost from
And look... I would recommend doing this now before developing arthritis.
Я хочу прикрепить аллогенный трансплантат к берцовой кости, полностью заменив мениск.
Это должно смягчить концентрическое давление, вернув вам амортизацию, которую вы потеряли за годы тренировок.
И... я бы посоветовал сделать это сейчас, до развития артрита.
Скопировать
We were... We were looking at absorption rates.
What do absorption rates have to do with shock wave control?
Or anything else that matters?
Мы анализировали значения интенсивности поглощения.
Какое отношение интенсивность поглощения имеет к управлению ударной волной?
Может, влияет что-то ещё?
Скопировать
Whose fault is that? Yours.
You want to know something that may shock you?
I still love you.
Твоя.
Хочешь я тебе кое-что скажу?
Я люблю тебя.
Скопировать
- I think so.
- It looks like some kind of shock.
- What happened?
- Кажется.
- Похоже на шоковое состояние.
- Что случилось.
Скопировать
! Oh, my head.
Now you must rest, you're suffering from severe shock.
Now just lie still.
О, моя голова.
Вы должны отдохнуть, у вас шок.
Лежите неподвижно.
Скопировать
- Where is Reger? - He will join us.
He is immune to absorption.
Hurry!
- Он присоединится к нам.
У него иммунитет к поглощению.
Скорее.
Скопировать
Not good.
Severe shock.
All right, mister.
Нехорошо.
Сильный шок.
Ладно, мистер.
Скопировать
And I hope you will too.
I'm sure you're all aware of the grave potential for cultural shock and social disorientation contained
Anyway this is the view of the Council.
Надеюсь, вы поддержите меня.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
В любом случае это точка зрения Комитета.
Скопировать
Yeah, well, anything might happen.
- Does this shock you?
- No.
-Я вас шокировал?
-Нет. Мне интересно.
Продолжайте.
Скопировать
Feel better?
You got a shock.
We'll finish tomorrow.
Вам лучше?
Это вас взбодрит.
Завтра закончим.
Скопировать
- Exactly. A matter-antimatter blast will rip away half the planet's atmosphere.
If our vessel is in orbit and encounters those shock waves...
A chance we'll have to take, Mr. Spock.
Взрыв материи и антиматерии разорвет половину атмосферы.
Если наше судно будет на орбите и попадет во взрывные волны...
Придется рискнуть, мистер Спок.
Скопировать
All decks, stand by.
Shock waves!
- Do something.
Всем постам, внимание.
Взрывная волна.
- Делайте же что-нибудь.
Скопировать
- Careful.
Shock, radiation burns, internal injuries for certain.
Keep him alive, Bones.
- Осторожно.
Шок, радиоактивные ожоги. Наверняка есть повреждения внутренних органов. Он плох, сэр.
Не дайте ему умереть, Боунс.
Скопировать
I will rephrase.
You are ordered to accompany us to the absorption chambers.
- Why did you kill that man?
Я перефразирую.
Вы должны пойти с нами в камеры поглощения.
- Почему вы убили этого человека?
Скопировать
Jim, give him a minute.
He's in a state of shock.
Ready with the duplicate log, sir.
Джим, подождите.
Он в состоянии шока.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Скопировать
You look like you could use a little fresh air.
It's the shock.
I'll be alright.
Я рассчитываю на разговор с ним.
Вы выглядите так, словно вам нужно на свежий воздух.
Что?
Скопировать
They went to the island.
You'll see, someday you'll get a shock of salt in the ass.
I didn't go, you know?
- Отправились на остров.
А то от кого-нибудь получите заряд соли в зад.
- Я не пошёл, а мог бы.
Скопировать
My two youngest, Jack and Mary, are in the same grade as your Lolita.
He's had a terrible shock.
Yes, of course he has.
Мои младшие, Джек и Мэри, учатся в одном классе с Лолитой.
Он перенёс ужасный шок.
Да, конечно, перенёс.
Скопировать
She's very old, almost 80.
Give her a shock like this and she's history.
Because I'm a sentimental guy.
У нее преклонный возраст, почти 80 лет.
Такой удар она просто не переживет.
Я человек сентиментальный.
Скопировать
(SINGING) At first you think Cruella is a devil
But after time has worn away the shock
You come to realise
#Вначале кажется, что Круэлла просто чертовка#
#Но когда пройдет первый шок#
#Ты начинаешь понимать#
Скопировать
I asked my doctor.
He said that only another emotional shock could do it and probably wouldn't.
You're not gonna go diving off another rooftop to find out?
Я говорила со своим врачом.
Он сказал, что может помочь только еще один шок, да и то вряд ли.
Но ты же не станешь снова прыгать с крыши, чтобы это проверить?
Скопировать
I wanted to see me in the mirror...
I felt like a shock and...
My legs just carried me !
Я захотела посмотреться в зеркало...
Испытала шок...
Ноги сами понесли меня!
Скопировать
Put yourself in my place.
It's kind of a shock.
He's such a terrific guy.
- Поставь себя на мое место.
Я потрясен.
Такой был парень...
Скопировать
I came face-to-face with one of my so-called successful operations.
There he was... his mind destroyed by shock and pain.
A fline tribute to my skill.
я столкнулся лицом к лицу с результатом моей, так называемой, "успешной" операции.
Он там был. Его сознание разрушено шоком и болью.
Прекрасная дань моему опыту.
Скопировать
Do you recognize him? Yes.
It's still such a shock.
- Did he have enemies?
- Вы его узнали?
- Да. Хоть это мы смогли сделать.
- У него были враги?
Скопировать
I swerved around, you see, to avoid hitting the dog, and she just ran right in front of me.
My dad's in a state of shock, I gotta look after him but I just wanted you to know it isn't my fault.
Are you the lady's husband?
Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной.
У моего отца шок, я должен пойти к нему но я хочу, чтобы вы знали, это не моя вина.
Вы муж этой леди?
Скопировать
An Army advance unit came through this morning and left me some plasma.
That's all right for shock.
This boy needs whole blood.
Утром приходил армейский патруль и принес мне немного плазмы.
Это поможет вывести его из шока.
Мальчику нужна кровь.
Скопировать
Then little by little the memory returned to me.
I escaped with slight shock and a bump on the head.
That's all.
Потом понемногу память ко мне вернулась.
Я отделался легким испугом... и шишкой на голове.
Вот и всё.
Скопировать
After my illness, my hearing has become so acute.
Maybe it's the electric shock therapy.
Wasn't dad looking grey yesterday when he arrived from Switzerland?
После болезни мой слух так обострился!
Возможно, это эффект электрошоковой терапии.
Вчера, когда папа приехал, он выглядел каким-то печальным.
Скопировать
I am not sure yet.
I went through a great shock.
I am only begining to recover.
Я еще не уверена.
Я испытала сильное потрясение.
Я только начинаю приходить в себя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shock absorption (шок эбсопшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shock absorption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шок эбсопшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
