Перевод "financial statements" на русский
Произношение financial statements (файнаншел стэйтмонтс) :
faɪnˈanʃəl stˈeɪtmənts
файнаншел стэйтмонтс транскрипция – 21 результат перевода
The garage has given up something far more interesting.
Financial statements.
Well, it appears the Lasskopfs had quite a windfall.
В гараже я нашел кое-что поинтереснее.
Взгляни на эти выписки со счетов.
Похоже, на Ласскопфов свалилось нежданное богатство.
Скопировать
No likelihood of success on the merits.
Court has affidavits, financial statements.
- My client can satisfy any judgment.
Вероятность успеха по существу дела просто нулевая.
Суду предоставлены письменные показания, финансовые отчеты.
- Моего клиента удовлетворит любое решение.
Скопировать
Staffed by experts but under the supervision of men who know what it is to top a boom, to batten down a hatch, to weigh an anchor.
Financial statements posted weekly in every port for seafarers to read.
And an S.I.U. printshop turns out regular bulletins and reports, airmailed to seafarers on S.I.U. contracted ships around the world.
Там работают эксперты под контролем людей, знающих, что значит разводить бон, задраивать люк, поднимать якорь.
Финансовые отчёты, издаваемые еженедельно в каждом порту для моряков.
Типография МПМ регулярно выпускает отчёты и бюллетени, отправляемые морякам на корабли, работающие на МПМ, по всему миру.
Скопировать
- Take a look at that.
They're the financial statements from M.E.N.D.
And why are you looking at them?
- Взгляните вот на это.
Это финансовые документы из В.С.Н.П.
И почему вы ими интересуетесь?
Скопировать
You studied business management, right?
Tell me how to look at these financial statements.
What's the matter?
Ты же изучал менеджмент?
Обьясни мне как разобраться с финансовыми документами.
Что случилось?
Скопировать
So we're in a heist movie now?
Stan needs to see the financial statements.
I will schmooze, distract, and then you...
Значит сейчас мы находимся в фильме про ограбление?
Стэну нужно увидеть финансовые отчеты.
Я посплетничаю, отвлеку, а затем ты..
Скопировать
Compliance team's analysis is actually on point.
No fires in the financial statements or the operating reports.
So if you're asking us how we're doing, we're actually doing pretty great.
Отчет комиссии по проверке соответствия стандартам на уровне.
Ничего сверхъестественного в финансовых или управленческих отчетах.
Так что, если вы нас спрашивали, как мы работаем - то мы делаем все в лучшем виде.
Скопировать
But this drive will more than make up for it.
It's the rub's financial statements For the last six months, and not just the legit business.
Client list financials.
Но то, что у меня есть, может более чем загладить вину.
Это финансовые отчеты Rub'а за последние шесть месяцев, и не только легальный бизнес.
Финансы списка клиентов.
Скопировать
Boss?
Matt Barbers bank accounts and financial statements, going back two years.
This one sticks out.
Босс?
Банковские счета и финансовые документы Мэта Барбера, за последние два года.
Один из них выделяется из всех.
Скопировать
At dawn, waking a sleeping person!
All of a sudden, what financial statements?
! What about researching about Tae San Group?
Ну зачем ты будишь спящего человека!
Какие ещё документы? !
Какой ещё одноклассник?
Скопировать
- That's ridiculous.
- They say there were irregularities in your company's last two financial statements.
Why, it's not true.
Это нелепо!
Они говорят, что в последних двух финансовых отчетах вашей компании есть неточности.
Это не так!
Скопировать
Like the pin number of any credit card used at a gas pump.
I can walk out of here and get the identities and financial statements of ten people in ten minutes,
And the information embedded in Scylla?
Или пин-код любой кредитки, использованной на заправке.
Я могу получить данные и финансовые отчеты десяти человек за десять минут. Не особо при этом напрягаясь. А информация, которая находится на Сцилле?
Если подберемся достаточно близко
Скопировать
Not only that, BR sends a security detail down there to guard the load out, which takes place at night.
And consider that BR has yet to disclose their financial statements showing the acquisition.
And then add the fact that Ronnie Partiz has been living for the last six months in a $10,000-a-day penthouse suite at the Atlantis Hotel in the Bahamas.
BR направляют в Джорджию распоряжение организовать охрану разгрузки, которую проводят ночью.
BR тщательно скрывают документы, подтверждающие это приобретение.
Плюс факт, что последние полгода Ронни Партиц живёт в отеле Атлантис на Багамах, который стоит 10 000 долларов в день.
Скопировать
This is extremely serious, Mrs Veatch.
I'll need to review all of your financial statements and assess any tax liabilities.
Absolutely.
Шутки в сторону, миссис Витч.
Я - мисс. Мне надо ознакомиться с вашими банковскими бумагами.
Жаль, что мужчинам не скрыть своё семейное положение.
Скопировать
I need a minute to miss my brother.
Look at this list... blood work, financial statements, a home study, I mean, fire alarms.
And this is all just to see if the U.S.C.I.S. thinks that we're suitable to adopt.
Мне нужна минута, чтобы погрустить по брату.
Посмотри на этот список ... анализы крови, финансовые отчеты, домашнее обучение, пожарная сигнализация.
И это все только чтобы узнать, считает ли Служба гражданства и иммиграции США, что мы подходим для удочерения.
Скопировать
Just like the one we found on Neal.
Murray Bowman's financial statements are bogus.
There's no way they're getting these returns.
Такой же мы нашли у Нила.
Финансовые отчеты "Мюррей и Боуман" подделка.
В нем не прослеживаются пути получения прибыли.
Скопировать
Hmm. Doesn't quite fit with the image of domestic bliss he painted, does it?
Chief, I'm working through Jack Harmer's financial statements.
It turns out he signed a life insurance document two months before we arrested him.
Не совсем укладывается в нарисованную им картину домашней идиллии, верно?
Шеф, я прорабатываю финансовые выписки по Джеку Хармеру.
Оказывается, он подписал договор страхования жизни за два месяца до своего ареста.
Скопировать
Uh, the recent cyber attack brought some inconsistencies to our attention, and...
I'm gonna need to review your financial statements.
Um, you're gonna want to speak with Beth Orchard.
Недавние кибер-атаки привлекли наше внимание к противоречиям, и...
Мне нужно будет разобраться в ваших финансовых отчётах.
Вам надо переговорить с Бет Орчард.
Скопировать
Except... this.
It's a copy of his personal financial statements dating back three years.
Now, you see that withdrawal for two G's?
Кроме... этого.
Копия его личного финансового отчёта, трёхлетней давности.
Видите, неоднократные выплаты?
Скопировать
OK.
Ben: Jennings' financial statements for the past two years.
The guy's a millionaire.
Хорошо.
Финансы Дженингса за последние пару лет.
Парень - миллионер.
Скопировать
Right, murder.
So I compared Justine's financial statements to the bank records that she kept on her computer so I could
And when you say "frequent clients," you mean blackmail victims.
Точно, убийство.
Я сравнил финансовые отчеты Жюстины с банковскими данными, которые были в ее компьютере, и нашел ее постоянных клиентов.
Когда ты говоришь "постоянные клиенты", то имеешь в виду жертв шантажа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов financial statements (файнаншел стэйтмонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial statements для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел стэйтмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение