Перевод "сигнал" на английский

Русский
English
0 / 30
сигналwarning notification call signal
Произношение сигнал

сигнал – 30 результатов перевода

Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
Скопировать
Ее смена закончилась.
Нет сигнала?
Слабый.
She's finished her shift.
- No signal?
- One bar.
Скопировать
Ей нужна операция на мозге.
Яичники производят половые гормоны в ответ на сигнал гипофиза.
Поскольку мы знаем, что с яичниками вашей дочери все в порядке, наиболее вероятная причина...
She needs brain surgery.
The ovaries produce sex hormones in response to a signal from the pituitary gland.
Since we know the ovaries are fine, the most likely cause...
Скопировать
Я понял, что могу писать по-криптонийски -Символ, обозначавший силу..
-Это был сигнал Тот самый сигнал, которым пользовался Джор-Эл, чтобы вызвать меня
-Вы знали моего отца?
I found myself writing,in kryptonian, the symbol for power.
It was a beacon -- the same beacon jor-el used when he needed me.
You knew my father?
Скопировать
Только что был небольшой выброс альфа-волн
Наверное обратный сигнал имплантанта в коре его головного мозга
-"Наверное"?
His alpha wave just spiked for a second.
It's probably just feedback from the implants in his cortex.
Probably?
Скопировать
У нас есть небольшие проблемы с хронометражем. Возможно, придётся что-то добавить.
Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость.
Well, the timings are a little funny tonight, I might need you to cut something or fill.
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
Скопировать
- Почему?
Мы пишем сигнал в RGB, и во время записи пропал "синий".
Вы записали прогон без синего цвета?
- Why not?
We record the signal in RGB, we were missing the "B".
You didn't record the color "blue" at the dress?
Скопировать
Это только вопрос времени, пока процесс не дошел до нас.
'Я потерял сигнал.' Есть что-нибудь по Слизинам?
'Поиск. '
It may be only a matter of time before the effect spreads here.
'I have lost the signal.' Anything on the Slitheen yet?
'Accessing.'
Скопировать
Ну да, если его вскрыть, то включается аварийный сигнал.
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Кал-Эл, если этот сигнал уже включился..
Well, yeah. If it's opened, there's an alarm.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Kal-El, if that alarm's been triggered,
Скопировать
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Кал-Эл, если этот сигнал уже включился..
.. то только я смогу его отключить.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Kal-El, if that alarm's been triggered,
I'm the only one who can disarm it.
Скопировать
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
Я отправляла сигнал на протяжении 16 лет, и его так никто и не услышал
-С чего ты решил, что тебе повезет? -Корабль Наоми..
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
My signal has been playing for the last 1 6 years and nobody has heard it.
- What makes you think you'll have luck?
Скопировать
.. стоит всего в 130 километрах отсюда
Я уверен в том, что если мы выключим сигнал Даниэль, они нас услышат
Нет, не услышат
- Naomi's boat is 80 miles offshore.
I know if we eliminate Danielle's signal, they'll hear us.
No, they won't.
Скопировать
О боже.
И вот раздаётся сигнал.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109:108.
Oh God.
This one coming right down to the buzzer.
Stackhouse draining a three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting San Antonio Spurs.
Скопировать
- Что за чёрт?
GPS-сигнал пропал.
Что делать?
- What the hell?
The GPS signal is out!
What do I do?
Скопировать
Ни одного чистого канала
Не знаю, что это за помехи но они блокируют отправку нашего сигнала
Если мы..
There's not a single audible channel.
Whatever that interference is, it's blocking our ability to send our own transmission.
If we...
Скопировать
Твой корабль.. Он, часом, никаких радиоволн не излучает?
Ну да, если его вскрыть, то включается аварийный сигнал.
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Your ship - does it emit any sort of frequency?
Well, yeah. If it's opened, there's an alarm.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Скопировать
-Что?
Если твой корабль посылает сигнал, ты можешь его услышать. Даже на большом расстоянии.
Ты должна сконцентрироваться.
What?
If your ship is emitting an alarm, then you can hear it, even if it's miles away.
You have to focus.
Скопировать
И символ мне не знаком, это видимо код.
Это вроде сигнала СОС.
От кого?
And I don't recognize this symbol. I think it's a code.
It's some kind of S.O.S.
From who?
Скопировать
-Ну-да.
И он издет сигнал когда ты сканируешь баркод.
Итак,если закричишь, я буду рядом.
-Uh-huh.
And it beepswhen you scan the barcodes.
well,if screamed out loud,I'd be right at home.
Скопировать
Мы сделали некоторые улучшения пока твоя машина была в магазине.
Есть сигнал.
Поехали.
We made some enhancementswhen your car was in the shop.
Got a signal.
Let's go.
Скопировать
Существо, что контролирует их, наделяет их жизнью.
Я заблокирую сигнал.
- Радио контроль?
The thing controlling it projects life into it.
I cut off the signal.
So, radio control?
Скопировать
Обдумайте всё хорошенько.
Ведь если я запущу сигнал, умрёт всё живое.
Я бессмертен.
You really wanna think about this.
'Cause if I activate the signal, every living creature dies.
I am immortal.
Скопировать
Там опасно!
Я потерял сигнал.
Я был так близко.
It's not safe!
I lost the signal.
I got so close.
Скопировать
Я пытаюсь вытащить нас с этого острова, Джек!
Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
Если ты скажешь мне где радиовышка я смогу пойти туда, выключить твой сигнал и вызвать помощь
And I'm trying to get us off this island, Jack.
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency.
If you tell me where the radio tower is, I can switch off your message and call for help.
Скопировать
Сначала мы разберемся с Другими, потом займемся этим
Постой, у нас появился шанс подать сигнал спасателям
Послушай, на протяжении 90 дней вы просили меня принимать решения за весь лагерь
We're gonna focus on the Others, - then deal with this.
- Wait. We have a chance to signal for a rescue.
For 90 days, I've been asked to make decisions for this camp.
Скопировать
Почему бы тебе не объяснить этим парням, что им тоже надо сложить оружие?
Майор Кальп, этот сигнал, чем бы он ни был... похоже, кто-то подложил нам бешеную бомбу.
Она накачивает агрессивностью всех в здании, мужчин, во всяком случае.
Why don't you explain to these guys why they should just lay down their arms, huh?
Major culp, the signal, whatever it is, it's like someone set off a rage bomb.
It's pumping up the aggression of everybody in the building. The men, anyway.
Скопировать
Что это за шум?
Я пытаюсь вычислить эффективный сигнал.
Если ты заткнешься на секунду, я может, найду нужную частоту.
What's that noise?
I'm trying to counter the effects of the signal.
If you'd just shut up for a second, maybe I could find the right frequency...
Скопировать
Что?
Сигнал идет с покрывающей породы, и он усиливается.
- Может это нефть?
- What is it?
Strong reading from underneath the cap rock, sir!
- Possible oil flow?
Скопировать
Давай, Гном.
- Вы знаете, что такое сигнал тревоги?
- Что?
Come on, Little Guy.
- You know what a call for action is?
- What?
Скопировать
Из пустыни в крепость.
Не ждите сигнала к началу битвы.
Создайте свою команду из восьми игроков.
From desert to the dungeon
No waiting for any downloading signal.
Build your own team of up to 8 members,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сигнал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сигнал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение