Перевод "shoves" на русский
Произношение shoves (шавз) :
ʃˈʌvz
шавз транскрипция – 30 результатов перевода
If those officers hadn't been armed, I think you'd have had a chance.
A guy shoves me, I shove him.
Not like I was trying to mount a rescue.
Если бы те офицеры не были вооружены, я думаю, у тебя был бы шанс.
Парень толкает меня, я толкаю его
Не похоже, будто я старался спасти
Скопировать
Okay.
But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
Are you okay, Mon?
Okay.
But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
Are you okay, Mon?
Скопировать
Oh, sent you back, 'as he?
First he shoves me in the middle-class, then he chucks you out for me to support.
That's all part of his plan but you double-cross him.
Так он тебя выгнал?
Сначала записывает меня в буржуа, потом подбрасывает мне тебя.
Он все продумал, но мы его надуем!
Скопировать
Come on, it's unfair!
And me, a second-rate creature, he shoves into that pipe!
Meat mincer!
Зачем вы так!
А меня, как существо второго сорта, сунул в эту трубу!
Мясорубка!
Скопировать
She cleans up.
We'll have her shipshape before she shoves off.
Come on.
Нужно отмыть.
Привести все в порядок перед отплытием.
Пошли!
Скопировать
He's standing before the bench, waiting to give his statement.
Shoves his hand down his pants, comes out with extra-chunky Jif.
Bailiffs won't come near him.
И вот он встаёт, чтобы сказать своё последнее слово.
Суёт руку в штаны, вытаскивает оттуда скользкие комки.
Охрана к нему даже не сунулась.
Скопировать
I told them I'm too grown for them to be showering with me--" The baby turns and kicks him. The seven-year-old punches him. (imitates punching)
He punches the baby, shoves the seven-year-old.
They're fighting. (imitates bickering)
А семилетняя бьет кулаком.
толкает семилетнюю.
Начинают драку.
Скопировать
You approach the turnstiles and know that when you get there... you have to give the man two dollars or he won't let you inside... but when you get there everything goes wrong.
Some angry Rotarian shoves you and you think, "What's happening here ?"
-You hear yourself mumbling:
Подходишь к турникетам и знаешь, что когда ты до них доберёшься... тебе нужно дать два доллара человеку на входе, иначе он тебя не пропустит... но когда ты наконец до них добираешься, всё идёт совсем не так.
Какой-то злобный ротарианец пихает тебя и ты думаешь: "Что тут происходит?"
Слышишь себя бормочущим:
Скопировать
If those officers hadn't been armed, I think you'd have had a chance.
A guy shoves me, I shove him
Not like I was trying to mount a rescue
Если бы те офицеры не были вооружены, я думаю, у тебя был бы шанс.
Парень толкает меня, я толкаю его
Не похоже, будто я старался спасти
Скопировать
They did have plenty of weapons, alcohol and time on their hands.
Suddenly, from out of nowhere, a guy jumps out of the hedgerow... shoves a knife against his throat and
I don't get it.
Но зато они имели много выпивки, оружия и свободного времени.
И вдруг, совершенно из ниоткуда, из-за ограждения вылетает мужик приставляет ему к горлу нож и орёт: "На чьей ты стороне?"
И в чём тут хохма?
Скопировать
Oh, no, no, you did.
You were like, "no one shoves my brother."
And you were like, "bah!" Ooh.
Нет, помните.
Вы сказали: "Никто не смеет толкать моего брата".
А потом как врезали ему.
Скопировать
- No... no, never.
Pushes you, shoves you, throws you,
- anything like that?
- Нет... нет, никогда.
Толкал вас, тянул вас, бросал вас
- что-нибудь подобное?
Скопировать
I honestly thought I was being helpful.
It's funny, you live in denial for so long, you can't see the sad truth about yourself until someone shoves
DANI: I did it, Felix.
Я действительно думал, что смогу помочь.
Забавно, что ты так долго живешь в отрицании, что не замечаешь грустную правду о себе до тех пор, пока кто-то не швыряет ее тебе в лицо.
Я сделала, Феликс.
Скопировать
Hey, hey! Don't push me!
Nobody shoves my best friend.
Come here!
Не толкай меня!
Никто не может толкать мою лучшую подругу.
Иди сюда!
Скопировать
I've gone mad. I'm not normal
My brain will burst if someone grabs me and shoves me aside once again
Go out for a moment, will you?
Я уже ненормальная, я схожу с ума.
Мой мозг взорвётся, если меня ещё раз так схватят и будут толкать.
Вы можете выйти на минуту, пожалуйста?
Скопировать
Who wouldn't?
But your boy here, he comes in and shoves me off and yells at me.
And you didn't do anything?
Кому нет?
Но этот ваш пацан подходит, отпихивает меня и кричит на меня.
И ты ничего не сделал?
Скопировать
Acid invites you through a door.
PCP opens that door... shoves you through it... slams the door behind you... and locks it.
Special treat for you today, doper.
Кислота приглашает открыть дверь.
Ангельская пыль эту дверь открывает, пропихивает тебя внутрь, захлопывает за тобой и запирает.
Особое угощение, торчок.
Скопировать
But before she collapsed, she was in a highly agitated state.
So, first, she shoves her husband, and then she has the seizure.
Whoa, whoa, wait.
Но перед тем, как она упала, она была сильно взволнована.
То есть, сначала она толкнула мужа, а потом у нее случился приступ.
Подожди-ка.
Скопировать
- No.
At a key point in the video, the guy pulls his monster cock out of her butt, and shoves his entire scrotus
So then... best of part of the video... he pulls it out again and yells, "Boo-yah!
— Нет.
Самый шикарный момент, когда парень вытаскивает свой огромный член из её попки и засовывает туда свою мошонку, а она просто диких размеров, яйца — два баскетбольных мяча.
Вот, и самое смешное — он это всё вынимает и кричит: !
Скопировать
Needed to clear my head.
Suddenly, this guy grabs me, shoves a gun in my face.
I defended myself.
Мне нужно было проветрить голову, я пошел прогуляться.
Вдруг этот тип хватает меня, приставляет пистолет мне к лицу.
Я защищался.
Скопировать
Who uses mothballs these days?
Who tapes a kid's mouth shut, and shoves them in a skip?
I don't know.
Кто использует нафталин в наши дни?
Тот, кто закрывает ребенку рот и не слушает ее мольбы?
Я не знаю.
Скопировать
So the boss leaves again and comes back later, and brings another man to cut his hands and balls off.
And every 10 minutes was the same story, and he shoves them into the same room.
Then the 20-year-old becomes nervous and says:
Босс опять уходит, через время возвращается и приводит ещё одного мужика, чтобы отрубить ему руки и вырвать яйца.
И так повторяется каждые десять минут, и всех запихивают в одну и ту же комнату.
Тогда двадцатилетний начинает нервничать и говорит:
Скопировать
Hey.
And then she shoves him in the pool.
I swear, if it wasn't for the Xanax, she would have ripped his...
Эй. Эй.
И затем она спихнула его прямо в бассейн.
Я клянусь тебе, что так и было, Иначе она бы не...
Скопировать
Yeah, that's pretty great.
But for me, it takes all the mistakes I made in my life, and shoves them back in my face.
Mine Uncle. His always been on mine side, even when things were bad.
Да, это что-то гениальное.
Но для меня, они как будто брали все ошибки, которые я допустил ... и они будут показывать их мне в лицо..
Мой дядя, всегда был на моей стороне, даже, когда я делал что-то плохое
Скопировать
- No way, he's a creep.
Next time he shoves you, beat him up.
Yes!
- Не-е-ет, он страшный.
В следующий раз тресни его.
Да!
Скопировать
- Oh... Careful.
She just shoves the nipple right in there.
- I know.
Осторожнее.
Она нажимает на сосок.
Вижу.
Скопировать
No, you won't.
When push shoves, you'll make the right call.
You know, if tables were turned...
Нет, не скажешь.
Когда поджимает, ты делаешь верный выбор.
Знаешь, в обратной ситуации...
Скопировать
Listen to that thing.
It shoves air into her and it sucks it out.
She's hooked up to this, this, a... ll this crap.
Послушайте вот это.
Это проталкивает воздух в нее, а это высасывает его обратно.
Она подсоединена к этом и этому, ко всему этому дерьму.
Скопировать
Stabs him in the back, tosses him into the foundation.
Then slits the plastic and shoves his body beneath it.
I know what you're thinking.
втыкает палку ему в спину и бросает в котлован для фундамента
Затем разрезает пластик и прячет тело под него.
Я знаю о чем ты думаешь
Скопировать
Says who?
If Dean shoves that soul back in me, think how bad that could really be.
I can't let it happen, Bobby.
Кто сказал?
Если Дин запихнёт в меня душу, подумай, какой начнётся кошмар.
Я не могу этого допустить, Бобби.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shoves (шавз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shoves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шавз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение