Перевод "show of hands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение show of hands (шоу ов хандз) :
ʃˈəʊ ɒv hˈandz

шоу ов хандз транскрипция – 30 результатов перевода

And are there any further nominations?
Well, then, um... a show of hands, please, for those in favor of Frasier Crane.
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13... 14.
Будут ли ещё предложения?
Что ж, тогда... поднимите руки те кто голосует за Фрейзера Крейна.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть семь, восемь, девять, десять, 11, 12, 13... Четырнадцать.
Скопировать
Laws don't work like that, Wayne.
We don't ask for a show of hands.
-You understand that the Republicans--?
Закон работает не так, Уэйн.
Мы не просим открыто голосовать.
- Вы понимаете что Республиканцы...?
Скопировать
I can see... into another world
Show of hands.
Henriette? Hissing Beast 10 deciliter... equals 100 centiliters... equals 1000 milliliters...
Я заглянул ... в другой мир
Поднимите руки.
Генриетта? 10 децилитров ... составляют 100 сантилитров ... или 1000 мл ...
Скопировать
Motion has been moved and seconded.
Those in favor make a show of hands.
He's up to something...
Предложение рассмотрено и одобрено.
Приступаем к голосованию.
Что-то он затеял...
Скопировать
- OK, that's another vote called for.
I guess the quickest way is a show of hands. Anyone object?
OK, all those voting not guilty, raise your hands.
- Так, есть предложение голосовать.
Теперь будем поднимать руки.
Кто за вердикт "не виновен", поднимите руки.
Скопировать
But did we succeed in this regard or did we fail?
Let's see a show of hands.
We'll be all right.
Но добьёмся мы успеха или потерпим поражение?
Остаётся махнуть рукой.
- Всё получится.
Скопировать
I ALREADY TOLD YOU, HE'S NOT USING.
CAN I HAVE A SHOW OF HANDS? UH, HOW MANY PEOPLE THINK THE TWINK IS NO LONGER TWEAKING?
NO ONE.
.. Я тебе уже говорил, он не употребляет.
Ладно, поднимите руки – кто верит, что торчок больше не торчит?
- Никто.
Скопировать
Anyone think that I'd send Ross begging signals?
Please, show of hands.
It doesn't matter what people believe!
Кто ещё думает, что я посылала Россу умоляющие сигналы?
Пожалуйста, поднимите руки.
Не важно, что никто не верит.
Скопировать
They have been very kind, yes.
It would be interesting to have a show of hands.
The question is, who broadly supports what Dr. Collins has done and believes that the police would be wrong to prosecute him in this case?
Они были очень добры.
Было бы интересно устроить голосование.
Кто "за" то, чтобы поддержать сделанное доктором Коллинзом, и "против" его судебного преследования?
Скопировать
The scene is scientifically unsound.
OK, show of hands. Who here has won a Cable Ace Award? Hm?
Thank you.
Сцена неправдоподобна с научной точки зрения.
Хорошо, поднимите руки те из вас, кто получал награды от кабельного телевидения?
Спасибо.
Скопировать
Like we all haven't broken into song on sentry duty before.
Let me have a show of hands.
OK.
Будто никто до меня на посту не пел!
Кто не пел? Поднимите руки!
Ладно.
Скопировать
Quick question.
By a show of hands how many of you were bothered by this woman's singing outside?
Okay, okay.
Всего один вопрос.
Поднимите руки те кого раздражает пение этой женщины на улице?
Ладно.
Скопировать
But today is right.
Can I see a show of hands?
I'm talking to everyone in this room.
Но сегодня все правы!
Давайте поднимем руки!
Я обращаюсь ко всем в этом зале.
Скопировать
This is it.
Come on, show of hands.
Who wants to play dodgeball?
Вот и иди.
Проголосуем.
Кто "за" игру в доджбол?
Скопировать
Um, that's cool, man.
Hey, uh, just show of hands, how many people applied to other colleges?
Everybody. Uh, okay.
Круто, чувак.
Кто подавал заявления в другие колледжи, поднимите руку.
Все, так.
Скопировать
But what's first?
A show of hands.
Hello, Brendan, are you here for the show?
Так, что сначало?
Выверну карманы.
— Привет, Брэндан, пришёл на шоу?
Скопировать
In fact, I think you'd be hard-pressed to find someone who really believes that cigarettes are not potentially harmful.
I mean, show of hands, who out here thinks - that cigarettes aren't dangerous...
- Mr. Naylor. There's no need for theatrics.
Вы вряд ли найдёте людей, которые считают, что сигареты не вредны.
Пусть поднимут руки те, кто не считает, что сигареты опасны.
Мистер Нэйлор, зачем эта клоунада?
Скопировать
No neurologist in his right mind would recommend that.
Show of hands.
Who thinks I'm not in my right mind?
Ни один невролог в своем уме не порекомендовал бы это.
Откроем карты.
Кто считает, что я не в своем уме?
Скопировать
Thank you.
By a show of hands only how many of you have read the entire text?
-And the suggested supplements.
Спасибо.
Поднимите, пожалуйста, руки те из вас,.. ...кто прочёл этот текст полностью.
И все приложения.
Скопировать
Everybody back.
Now, just by a show of hands, who's still voting guilty?
Guilty.
Все согласны.
Теперь будем просто поднимать руки, - кто еще считает, что он виновен?
- Виновен.
Скопировать
- Now he's never gonna come.
By show of hands, who thinks we're a better couple than Jim and Pam?
Phyllis...
- Он никогда не приедет.
Понимите руки, кто считает, что наша пара лучше, чем Джим и Пэм?
Филлис...
Скопировать
That vote?
With a show of hands?
- Yes, let us come.
Как голосуем?
Руками голосуем?
- Да, давайте.
Скопировать
- Not, we start it.
With a word to vote,generally, may be with a show of hands, or onto sheets of paper - But not.
- We do it in this manner.
Значит, мы можем голосовать...
Ну, как обычно - поднятием руки, можно вот, я бумажки раздал, записками.
- Да нет.
Скопировать
- We do it in this manner.
- Let him be a show of hands.
- Good.
- Да нет.
- Давайте так. - Давайте руками.
- Правильно.
Скопировать
Who saw it?
Show of hands.
Not really sure what movie you're talking about.
Кто смотрел?
Поднимите руки.
Что-то я не очень понимаю, про какой вы фильм.
Скопировать
Thesis work is on social alienation and analysis.
All right, show of hands, how many wrote "NBA"?
Yeah, but only for the Lakers though.
Диссертация по теме "Отчуждение от общества".
Итак, поднимите руки те, то написал "NBA"?
Да, но только за "Лэйкерс".
Скопировать
How many of you know someone who has been afflicted or affected by rabies?
Show of hands.
One, two, three...
Кто из вас знаком с человеком, больным или зараженным бешенством?
Поднимите руки.
Раз, два, три...
Скопировать
Before we get started how many are going to L.A. For pleasure?
A show of hands, please?
Bloody marys for them.
До того, как мы взлетим сколько людей летят в Л.А. для отдыха?
Поднимите руки, пожалуйста?
Отлично. Кровавые Мэри им всем, леди.
Скопировать
By us forcing through these laws that allow imprisonment without charge, will only bring us more trouble!
Shall we have another show of hands, gentlemen?
Against the recommendation of Parliament?
Продавливание нами законов, позволяющих держать в заключении без обвинения, только принесет нам больше неприятностей.
Переголосуем, джентльмены?
Кто против рекомендаций Парламенту?
Скопировать
- Why don't you find someone for yourself Instead of meddling in our affairs?
- Okay, show of hands... who wants to live in a world Where stanley has two lovers and you don't have
Who else?
Может, найдете кого-нибудь себе самому, вместо того, чтобы вмешиваться в наши дела?
Поднимите руки те, кто хочет жить в мире, где у Стэнли есть две любовницы, а у вас никого нет?
Кто еще?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов show of hands (шоу ов хандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы show of hands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шоу ов хандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение