Перевод "shrub" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shrub (шраб) :
ʃɹˈʌb

шраб транскрипция – 30 результатов перевода

I fear you may have burdened me with a debt I can never repay.
Name a shrub after me.
Something prickly and hard to eradicate.
Боюсь, мне тебя теперь до смерти не отблагодарить.
Назови в честь меня куст.
Чтоб был колючим, и его было сложно выкорчевать.
Скопировать
Something prickly and hard to eradicate.
A shrub?
Nonsense.
Чтоб был колючим, и его было сложно выкорчевать.
Куст?
Ни за что!
Скопировать
-Have anything smaller?
Smaller than me is a shrub.
I wanted a real tree this year.
- Поменьше найти не могла?
Ёлка меньше чем я - это кустик.
В этом году я хочу настоящую ёлку.
Скопировать
You keep repeating yourself.
Well, as soon as I hear you talking about a study shrub, I'll know it's time to move on.
Okay, fine, I have to go.
Ты продолжай повторять это себе.
Ну, как только я услышу что ты говоришь о учебном кусте, я буду знать, пришло время двигаться дальше.
Ок, хорошо, я должна идти.
Скопировать
Why, love forswore me in my mother's womb.
soft laws... she did corrupt frail nature with some bribe... to shrimp mine arm up like a withered shrub
Why...
Я в чреве матери любовью проклят:
чтоб мне не знать её законов нежных, она природу подкупила взяткой, и та свела, как прут сухой, мне руку, и на спину мне взгромоздила гору, где, надо мной глумясь, сидит уродство; и ноги сделала длины неравной;
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
Скопировать
All the molners can see from the windows are shrubs.
A shrub's a shrub.
They can holler their heads off.
Здесь нет соседей. Единственное, что видно из окон - это кусты.
Да, кусты - это здорово.
Так круто. Ага.
Скопировать
Leave me alone... please.
never seemed to be waiting for me... but we kept meeting at every turn in the path... behind every shrub
It was as if in that entire garden there were only you and me.
Умоляю...оставьте меня.
Ни разу не возникало впечатления. что вы меня ждете, но мы сталкивались вновь и вновь на каждом повороте аллеи, за каждым кустом, у подножия каждой статуи, у края каждого пруда, как будто во всем саду были только
вы и я.
Скопировать
I met you again.
never seemed to be waiting for me... but we kept meeting at every turn in the path... behind every shrub
at the foot of every statue... at the edge of every fountain.
Я встречал вас снова и снова.
Ни разу не возникало впечатления. что вы меня ждете, но мы сталкивались вновь и вновь, на каждом повороте аллеи, за каждым кустом,
у подножия каждой статуи, у края каждого пруда,
Скопировать
Now, what sort of gale is that?
Sweet gale, it's a sort of shrub.
Was used in brewing long before hops.
А какая именно восковница?
Восковница обыкновенная.
Ее использовали в пивоварении задолго до хмеля.
Скопировать
What's not to like?
She's sweet and adorable and seems to be laughing at something that shrub said.
It's not that I don't like her.
Как возможно ее не любить?
Она восхитительная сладенькая девочка и - смотри! Смеется от того, что ей сказал кустик.
Не то, что я ее не люблю.
Скопировать
Looks to me more like a bush.
- A shrub. - A bush.
What are you insinuating?
Я бы сказал, это скорее куст.
-Кустарник.
-Куст. На что ты намекаешь?
Скопировать
Wedding night and all that.
So they're both naked and not a shrub in sight.
Karen, have you met Vicky Gresham?
Первая брачная ночь и всё такое.
Они оба голые а рядом нет ни кустика.
Керен, ты знакома с Вики Грешман?
Скопировать
Ah! Poor Actaeon!
Him, hidden under a shrub, while...
Oh! I saw it quite clearly! -What has become of him?
Ах, бедный Актеон!
Что с ним стало?
Он всегда прятался под кустом, чтобы я его легко могла заметить!
Скопировать
That's landscaping, right?
I checked the shrub box.
But landscaping was yesterday, so law enforcement it is.
Это же ландшафтный, правильно?
Я отметила куст в тесте.
Но озеленение была вчера, поэтому будут правоохранительные органы.
Скопировать
sometime am I all wound with adders, who with cloven tongues do hiss me into madness.
Here's neither bush nor shrub to bear off any weather at all,
I know not where to hide my head.
То, как гадюки, жалят и шипят, Сводя меня с ума...
Ни тебе деревца, ни кусточка, чтобы укрыться даже от пустячного дождя.
Я уж не знаю, куда и голову преклонить
Скопировать
CiA, works Coiombia.
The other guy is Shrub. Undersecretary of State, Latin American affairs.
- Not a scratch on him.
ЦРУ, спец по Колумбии.
Рядом с ним Шраб, заместитель госсекретаря по Латинской Америке.
- На нем ни царапины.
Скопировать
It's almost rush hour.
Good afternoon, this is Shrub.
Yeah, very urgent.
Скоро час пик.
Здравствуйте, это Шраб.
Да. Очень срочно.
Скопировать
What kind of tree can you be down there on the floor?
I'm a fucking shrub, all right?
Martin Luther King Jr. was killed tonight in Memphis, Tennessee.
Каким деревом ты можешь быть на полу?
Я кустарник, пойдет?
Мартин Лютер Кинг был убит сегодня ночью в Мемфисе, Т еннесси.
Скопировать
Hello, Will.
And so... so I'm scrambling down the rock face to try and save him, when the stupid goat... he sees a shrub
No bigger than a chickpea, but he just has to eat it. He takes one step... Down right...
Привет, Уилл.
Аграба Значит, я ползу вниз по скале, пытаясь спасти его, а этот глупый козел... видит кустик.
Он делает шаг... прямо вниз...
Скопировать
Wow!
I guess if I make a mistake, I can just paint over it with a shrub or something.
It's just I think less of paintings with a lot of shrubs.
Вау!
Думаю, если я нарисую что-нибудь неправильно, я просто могу зарисовать это кустарником или еще чем-нибудь.
Я стараюсь меньше думать о фреске с большим количеством кустов.
Скопировать
I've always wondered that!
Shrub club!
Sorry!
Это всегда было загадкой!
В кусты!
Прости!
Скопировать
The hoses aren't cutting it.
The fire is spreading to the shrub.
We need another hose over there.
Шланги не помогают.
Огонь переходит на кусты.
Еще один шланг туда.
Скопировать
About what?
the delayed half-past-one train to Worcester calling at Waterloo Marsh, Evesham, Pershore, Worcester Shrub
Afternoon, Inspector. Lovely day for it.
О чём?
"Следующим к первой платформе подойдёт с задержкой поезд от полвторого на Уорчестер, с остановками Ватерлоо-Марш, Ившем, Першор, Уорчестер Шраб-Хилл и Уорчестер Форгейт-Стрит."
Чудесный день для прогулки, инспектор.
Скопировать
First of all, this is a forest.
Second of all, if you knew your way around this forest... you'd know that the shrub you're standing next
It's highly poisonous.
Во-первых, это лесная чаща.
Во-вторых, если бы ты знал, что такое ходить по лесной чаще... ты бы знал, что куст, рядом с которым ты стоишь, называется "noho malie".
Он очень ядовитый.
Скопировать
Washi is the paper traditionally used by the masters.
ordinary pulped paper, it's often made from the bark of the gampi tree, or sometimes from the mitsumata shrub
Hodges.
Бумагу "васи" традиционно используют мастера оригами.
Она плотнее чем обычная бумага из целлюлозы, и чаще всего делается из коры дерева "гампи", а иногда из коры кустарника Мицумата.
- Ходжес.
Скопировать
All right, everyone, magically appear.
Wow, Moe, great shrub costume.
Yeah.
Отлично, все чудесным образом появились.
Вау, Мо, шикарный костюм куста.
Дааа.
Скопировать
It's just I think less of paintings with a lot of shrubs.
So I'm gonna limit myself to one shrub.
You paint wall now?
Я стараюсь меньше думать о фреске с большим количеством кустов.
Так, что я ограничусь только одним кустом.
Ты красить стена сейчас?
Скопировать
Nothing would revolve me more.
Then how about that shrub-e?
Oh! Oh!
Ничто не вызовет у меня большего отвращения.
Тогда как насчёт того куста?
О!
Скопировать
The resulting list is surprising, controversial and certain to be challenged but, most importantly, it's based not on myth but science.
At number 20, the least dangerous drug on the list is a green-leafed shrub called Khat.
This legal stimulant drug makes the user feel alert and energised, but used in excess it can lead to insomnia, impotence and high blood pressure.
Образующийся список удивителен, вызывает сомнения и бесспорно может быть оспорен но, что более важно, он основан не на мифах, а на науке.
На 20-м месте, наименее опасный наркотик из списка, куст покрытый зелёными листьями, именуемый Кат.
Этот легальный стимулятор дает ощущение защищённости и прилив энергии, но при частом использовании может вызывать бессонницу, упадок сил и повышение кровяного давления.
Скопировать
- No, Moses.
And he was talking into a shrub painted red.
It was totally unrealistic.
- Нет, Моисей.
И он говорил в кустик, покрашенный в красный!
Не было никакого реализма!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shrub (шраб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shrub для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шраб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение