Перевод "sideshow" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sideshow (сайдшеу) :
sˈaɪdʃəʊ

сайдшеу транскрипция – 30 результатов перевода

I'm in tune.
You're a psychic sideshow circus freak, who belongs in a fuckin' zoo...
All right, enough, enough.
Я телепатка.
Не телепатка, а психопатка, которой место в зоопарке.
Хватит, достаточно!
Скопировать
People came from all over Paris to see me.
- In a sideshow.
- You don't believe me... any of you.
Весь Париж приходил на меня посмотреть.
- В репризах?
- Никто из вас мне не верит.
Скопировать
Heaven forgive you.
You must have studied with a sideshow of .
I'm sorry, sir.
Силы небесные.
Похоже, что тебя обучали в шоу уродов.
Простите, сэр.
Скопировать
We know that they didn't take it.
A storm in a teacup, a sideshow.
In my opinion, this whole theatre of operations is a sideshow.
Известно, что у них ничего не вышло.
Это буря в стакане воды.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
Скопировать
A storm in a teacup, a sideshow.
In my opinion, this whole theatre of operations is a sideshow.
The real war's being fought against Germans, not Turks.
Это буря в стакане воды.
Я считаю, что этот театр военных действий вторичен.
Настоящая война идёт против Германии, а не Турции.
Скопировать
Not here, but on the Western front in the trenches.
Your Bedouin Army, or whatever it calls itself would be a sideshow of a sideshow.
Big things have small beginnings, sir.
И не здесь, а в траншеях западного фронта.
Ваша бедуинская армия, или как там они себя называют – просто бродячий цирк.
Большое начинается с малого.
Скопировать
I wish I could help you, but the Holy Father's occupied with the gravest problems.
With the church threatened from all sides... how can he find time to discuss the wishes of 11 friars?
Twelve, Your Eminence.
Я хотел бы помочь вам. Но Святой Отец занят самыми серьезными проблемами.
Церковь подвержена угрозам со всех сторон... Как же ему найти время, чтобы обсуждать желания одиннадцати монахов?
Двенадцати, Ваше Высокопреосвященство.
Скопировать
The big lug loves you!
- What are we, a sideshow?
! - Last call, Queen of Seattlel
Этот грубиян тебя любит!
Я вам что, игрушка? !
- Корабль отходит!
Скопировать
What will it be? Put me down for $7 00 on the Rams.
Put Sideshow down for two grand.
Mom, I'm tired. I want to go home.
- Да, на кого ставим?
- 700 долларов на Баранов. И 2 тысячи от имени Сайдшоу Мела.
Мама, я устал, я хочу домой.
Скопировать
A funny thing happened to me...
Use a pen, Sideshow Bob.
Parole granted.
Со мной там приключилась забавная история..."
Пиши ручкой, шестерка Боб.
Освобождается.
Скопировать
Parole granted.
Sideshow Bob.
Take care, Snake.
Освобождается.
Следующий на уДО - Боб Тервиллигер он же - шестерка Боб.
Пока, Змей.
Скопировать
And flex and shake and bounce.
Now Sideshow Bob can't get in without me knowing.
And once a man is in your home, anything you do to him... - is nice and legal.
Нагнулись. Встряхнулись! Прыжок!
Теперь шестерка Боб не сможет войти незамеченным.
А если к вам в дом залез чужой, любые ваши действия будут законны и правильны.
Скопировать
And now... the final curtain.
Hold it right there, Sideshow Bob.
You're under arrest.
А теперь - занавес.
Стоять ни с места, шестерка Боб!
Ты арестован!
Скопировать
See?
I've worked with some... marvelous second bananas over the years... but none more memorable than Sideshow
Uh, the script says I'm supposed to bonk you with this.
Видишь?
За эти годы мне довелось поработать со многими актерами второго плана. Но лучшим из них был Второстепенный Рахим.
В сценарии написано, что я должен врезать тебе вот этим.
Скопировать
What do you care?
I'm running a nightclub here, not a circus sideshow.
But, Syd, no one's gonna see it. I'm gonna see it!
О чём ты только думаешь?
У меня здесь ночной клуб, а не шоу уродов.
Но кроме меня её никто не видит.
Скопировать
You know, today's the last day of our special week on location at fabulous Mt. Splashmore.
I just want to say these people have been super to me and Sideshow Mel.
The food, the grog...
Как вы знаете, сегодня последний день съемок на фоне великолепной горы Сплашмор.
Я просто хочу сказать, что эти люди хорошо к нам отнеслись.
Еда, грог....
Скопировать
And the Emmy goes to...
Sideshow Bob.
This is one more Emmy than you'll ever win... you bantering jack-in-the-box!
Не могу поверить.
Второстепенному Бобу.
Это еще одна Эмми, которую тебе не выиграть, клоун хренов! - Смотри, в душе не урони.
Скопировать
Icepick. Snake. I'm going to miss you most of all.
What a beautiful story, Sideshow Bob.
You're living proof that our revolving-door prison system works.
Снейк, по тебе я буду больше всех скучать.
Прекрасная история.
Ты подтверждение того, что тюремная система работает.
Скопировать
Do you want me to sing you a birthday song?
Or do you want me to shoot Sideshow Bob out of a cannon?
The cannon. The cannon.
Хочешь я спою тебе праздничную песенку?
А хочешь я обстреляю милого Боба? [ Смеется ]
[ Переговаривается ] Оружие.
Скопировать
- Sorry, Sideshow Bob, but it's her special birthdaywish!
You're doomed, Sideshow Bob.
I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough...
[ Смеется ] - Прости, Боб, но я исполнял ее желание! [ Усмехается ]
[ Смеется ] Боб, ты идиот.
Знаю, у нас не получилось обстрелять тебя из этой хлопушки, только потому, что нам не хватило...
Скопировать
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy-- turn them in, and Krusty will send you...
- a free slide whistle just like Sideshow Bob's.
- Wait a minute.
Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток...
- такой же как в шоу Боба. [ Свистит ]
[ Ворчит ] - Секундочку.
Скопировать
That's all the time we have for today.
I'd like to thank Sideshow Mel...
Oh, she was a sport.
Это все на сегодня.
Поблагодарим Сайдшоу Мэла, Капрала Расправу, Тину Балерину и мисс Донну Миллс из "Нотс-Лэндинг".
Она была крепким орешком.
Скопировать
Television's a goddamned amusement park!
is a circus, a carnival, a traveling troupe of acrobats... storytellers, dancers, singers, jugglers, sideshow
We're in the boredom-killing business.
Телевизор - это хренов парк развлечений!
Телевизор это цирк, карнавал, шапито с акробатами... предсказателями, танцорами, певцами, жонглёрами, уродами для интермедий, укротителями львов и футболистами!
Мы убиваем скуку за деньги!
Скопировать
What's it called?
Sideshow?
What about it?
Как она называется?
Сайдшоу?
А что такое?
Скопировать
Nathan, you should leave here knowing that we're looking into every possible scenario.
What's "Sideshow"?
You don't need to know.
Натан, сейчас тебе лучше уйти. Пойми, мы рассмотрим все возможные варианты.
Что такое "Сайдшоу"?
Тебе это не нужно знать.
Скопировать
Hold transcription, hold video.
Sideshow was a bugging op.
Listening to government offices in eastern China.
Остановите стенограмму и видеозапись.
"Сайдшоу" была операцией прослушки.
Мы прослушивали разговоры правительственных чиновников восточного Китая.
Скопировать
He doesn't know anything.
Bishop wasn't on Sideshow.
He wasn't working for us.
Он ничего не знает.
Бишоп не участвовал в операции "Сайдшоу".
И не работал на нас.
Скопировать
Look, I can buy some time while you pull this together.
Now, Operation Sideshow.
That's near the prison, right?
Послушай, я могу выиграть немного времени, а ты пока подготовь все, что нужно.
*Материалы брифинга. Операция: "Сайдшоу". Командует: капитан 1-го ранга Уайли*
Так, операция "Сайдшоу". Проводилась в тюрьме, верно?
Скопировать
I see an op requiring three months of prep.
Bishop prepped it before he piggybacked Sideshow.
So, what, we're going to ask him for help?
- Да. Я вижу операцию, которая требует трех месяцев подготовки.
Бишоп готовил ее до того, как он взялся за "Сайдшоу".
Так что, может быть спросим у него?
Скопировать
He's going to be dead in six hours.
Check the roster for Sideshow.
Well, I'll be damned.
Он будет мертв через шесть часов.
Нет, у него есть свой человек в тюрьме.
Просмотри в документах на "Сайдшоу". Да, черт бы меня побрал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sideshow (сайдшеу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sideshow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайдшеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение