silky — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
silkyшелковистый
30 результатов перевода
You cheated on me.
Two very rough and toothy blowjobs, Marcy, not silky like yours.
The orgasms were painful.
Ты мне изменил.
Два жёстких, "зубастых" отсоса — не сравнить с твоим шёлковым ротиком.
Оргазмы были болезненными.
Скопировать
Touch your partner's earlobe.
- Silky, is it not? - Let's do it.
Come on.
Коснитесь мочки уха партнера.
Шелковистая, правда?
– Давай же.
Скопировать
And why is that?
The Maltese is known for its long and silky hair.
Stella has a slight frizz.
И почему же?
Мальтийская болонка известна длинной шелковистой шерстью.
У Стеллы она слегка вьющаяся.
Скопировать
Well, it's very silky.
Do you wanna feel how silky it is?
I can tell from here.
Шёлковая.
Ты хочешь её потрогать?
- Я и так вижу.
Скопировать
You need to get the study files out of my trunk.
Oh, goodbye, Silky.
And don't wait for me to write another story about you.
Ты еще должен взять документы из моего багажника.
- До свидания, Силки.
Не жди, чтобы я написала новую историю о тебе.
Скопировать
And the creeps that had her before, they never would change her hay.
all her hair was falling out, and she was, like, scared of everybody, but now she has got, like, this silky
Isn't she friendly, Dr. Murphy?
А люди, у которых она жила раньше, никогда не меняли ей сено.
Так что когда я удочерил её, вся её шёрстка выпадала, и она боялась всех и каждого, а сейчас её шёрстка мягкая и блестящая, и она такая дружелюбная.
Так ведь, доктор Мёрфи?
Скопировать
No, Mike will lend a hand.
Little bro-ski can't pass up a silky cab, can he?
So how did you guys start getting it on?
Нет. Майк тебе поможет.
Мелкий безобразник не сможет отказать секси красотке?
Итак, как у вас всё началось?
Скопировать
Jake, I just wanted to mention that the Cheerios!
Are working on something big and could really use your silky smooth dance moves that make an awkward
You're the best dancer in this hellhole, and I need you to help me choreograph a number.
Джейк, хотела тебе сообщить, что команда болельщиц сейчас работает над одним крупным проектом.
И нам могли бы пригодится твои плавные танцевальные движения, которые больше похожи на неловкую смесь хип-хопа и балета.
Ты лучший танцор в этой дыре, поэтому я прошу тебя помочь мне с постановкой танцевального номера.
Скопировать
This man looks nothing like me.
- His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider.
Mine is a helmet, a perfect, brown helmet inspired by the lives of real beavers.
Этот человек вообще на меня не похож.
- Его волосы красивые и шелковистые, как будто их сплел сказочный паук.
Мои же как шлем, идеальный, коричневый шлем вдохновленный реальной жизнью бобров.
Скопировать
They what?
Because they wrap them up in their silky web and then the prey dissolves into a fluid and then they suck
- "Hmm, that's good eatin'." Yeah, isn't it? - Yeah.
— Они что?
Потому что они окутывают их своей шёлковой паутиной, а затем добыча растворяется, становится жидкой, и они высасывают её, когда она уже в жидком состоянии.
"Ммм, вкусняшка!"
Скопировать
No, I'm not here to do my hair now-- I wonder when is the last time you washed your hair, but there's absolutely no volume in it.
Even if it's IMF and nothing gets done right, if the hair is silky and shiny, and has volume, a person
When there's no volume, even things that could happen could end up not happening. Rather than meeting Ji Young alone like a stray cat, try to persuade her in my room, in front of me.
я не стрижку делать пришел... когда в последний раз вы мыли свою голову.
волосы совсем как тряпка. человек выглядит живым.
даже предопределенный план может не сработать. передо мной.
Скопировать
- No dice.
Did you tell her I'm silky smooth but cut from steel?
Totally.
- Увы.
Сказала, что внешне я милый, а жесткий внутри?
Конечно.
Скопировать
- I'm listening.
- Next song, we reel her in with a silky slow jam by yours truly, Big Tasty.
- I'm not listening.
- Я слушаю.
- Дальше мы раскачаем её с бархатным рэпом вашего слуги, Вкусняша.
- Не слушаю.
Скопировать
First stop!
Braid the (bleep) out of them silky-ass doll locks.
Ow. I'm gonna get some scrunchies.
Первая остановка!
Заплетём-ка нахрен эти шелковистые кукольные локоны.
Сейчас принесу резинки.
Скопировать
Hey, did you see a beautiful, sumptuous model-type come through?
Long silky hair like a horse's main?
The only thing I see is that crazy woman who bought two Yoo-hoos and drop a bottle on the floor.
Сюда не заходила красивая, шикарная девушка модельной внешности?
С длинными шелковистыми волосами, как лошадиная грива?
Я видел только одну чокнутую, которая купила две бутылки "Ю-ху" и одну разбила.
Скопировать
Pureed neural tissue.
A silky texture.
Ah, they're back!
Пюре из нервной ткани.
Придает такую...нежную консистенцию.
Они вернулись!
Скопировать
- Feels hairy.
[Exhales sharply] - Silky.
- Thank you.
- Волосы как волосы.
- Шелковистые.
- Спасибо.
Скопировать
And I've seen you using my girly shampoo.
Makes my hair feel silky.
Oh. Rosita, please.
А я видела, как ты мылся моим шампунем.
Мои волосы от него стали шелковистыми.
Розита, пожалуйста.
Скопировать
You do go on.
No, it's so soft, and it's silky, and...
Glow.
Продолжайте.
Такие мягкие и шелковистые, и...
Свети.
Скопировать
Ladies and gentlemen, put your jazzy hands together for my man, Mr. Duke Silver!
[Cheer and applause] A smooth and silky evening to you all.
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz.
Дамы и господа, поаплодируйте моему другу, мистеру Дюку Сильверу!
Желаю вам мягкого и шёлкового вечера.
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза.
Скопировать
Combine the milk, sugar, vanilla, eggs, kirsch and salt.
Mix until silky to the touch.
Pour into a pan, spread your cherries over the top and bake until the skewer inserted into the batter comes out clean.
Смешать молоко, сахар, ваниль, яйца, вишнёвый бренди и соль.
Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Поместить в сковороду, насыпать вишенки сверху и запекать, пока шампур не начнёт легко выскальзывать.
Скопировать
You mean since dinner?
I can't help it -- your beautiful eyes, your silky hair.
Promise me you'll never... Change.
Имеешь ввиду после ужина?
Ничего не могу поделать.. твои прекрасные глаза, твои шелковистые волосы.
Пообещай, что ты никогда... не изменишься.
Скопировать
"Papyr." Paper for women.
It's pink, scented, and silky soft.
Now you can watch the game and she can write a letter to her sister.
Папир. Бумага для женщин.
Она розовая, душистая, и шелковистая.
Теперь вы можете смотреть матч, а она писать письмо своей сестре.
Скопировать
Dress with flowers. After you sold the cow.
Silky one, 100%. You wash it only in warm water.
You can't remember or?
И платье в цветочек, когда ты продал телёнка.
Шёлк 100%. "Только холодная стирка".
Помнишь? Нет-нет, не эту мелочь.
Скопировать
I've known it all day.
Don't worry, Silky Boy.
Mummy's here now.
Я знала весь день...
Привет, где ты гулял, маленький?
Мамочка волнуется... Сейчас я тебя согрею.
Скопировать
Then you're having a cup of tea and going straight back to bed.
- Where's Silky Boy?
- Why? Isn't he here?
Сейчас чаю выпьешь и сразу же в постель.
Где Шелкохвостик?
А что, здесь нет?
Скопировать
- But you know how delicate he is.
- Silky Boy?
- Silky Boy, where are you?
Ты же знаешь какой он нежный...
Эйнджэл?
Шелкохвостик, котик мой? Эйнджэл!
Скопировать
- Silky Boy?
- Silky Boy, where are you?
- Are you completely mad?
Эйнджэл?
Шелкохвостик, котик мой? Эйнджэл!
Ты обезумела
Скопировать
Well, then, what does it have ?
Ah, well, he has a silky coat and a great disposition.
[laughs] I tell ya, that's one good dog.
А что у него есть?
У него отличная шерсть и добродушный характер.
Говорю вам, это хороший пес.
Скопировать
I don't know what medical journal you're reading that from.
Is your dog's fur silky?
Could it be mistaken for long-haired mink?
Я даже не знаю, в каком медицинском журнале вы это прочли.
У твоей собаки шелковый мех?
Его можно спутать с длинношерстой норкой?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение