Перевод "single-speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение single-speed (синголспид) :
sˈɪŋɡəlspˈiːd

синголспид транскрипция – 32 результата перевода

'I genuinely don't understand why people think they look so cool.
'And his stupid single speed bike with his tiny handle bars.
'I know it's none of my business, but I think she might be making a real error of judgement.
Честное слово, не понимаю, почему их считают крутыми.
И этот его дурацкий велик с крошечными ручками.
Возможно, это не моё дело... но мне кажется, что она серьезно ошиблась в своих суждениях.
Скопировать
Let me guess, your bike broke down.
Fixed-gear, single-speed.
I've been rocking a three-speed.
Позвольте угадать, ваш велик сломался?
Фиксированная передача, одна скорость.
Я езжу на трехскоростном.
Скопировать
They are said to be a grotesque people that are terrifying to look upon.
They attack with the speed of the wind, and not a single man has seen them and lived to tell the tale
No one dares to go near that mountain these days, not postmen, and not footmen.
Говорят, они доставляют много хлопот.
Их атаки быстры как ветер и пока никому не удавалось от них уйти.
Независимо от того, будь это обычный солдат или профессиональный убийца. Никто не смеет и приближаться к горам.
Скопировать
'I genuinely don't understand why people think they look so cool.
'And his stupid single speed bike with his tiny handle bars.
'I know it's none of my business, but I think she might be making a real error of judgement.
Честное слово, не понимаю, почему их считают крутыми.
И этот его дурацкий велик с крошечными ручками.
Возможно, это не моё дело... но мне кажется, что она серьезно ошиблась в своих суждениях.
Скопировать
Let me guess, your bike broke down.
Fixed-gear, single-speed.
I've been rocking a three-speed.
Позвольте угадать, ваш велик сломался?
Фиксированная передача, одна скорость.
Я езжу на трехскоростном.
Скопировать
Built in a hermetically sealed factory, it's the last word in precision engineering.
Every single piece - the brakes, all four wheels, the 3.8 litre twin-turbo engine, the steering, the
Let me give you just one example.
Собранный на герметично закрытом заводе, это последнее слово в точной механике.
Каждая часть - тормоза, все четыре колеса, 3,8 литровый двойной-турбо двигатель, руль,новая коробка передач с двумя сцеплениями все они связаны с помощью электроники, чтобы петь песню скорости в полной гармонии.
Позвольте мне привести вам только один пример.
Скопировать
Yeah.
How many other natural speed men you trained just set three world records in a single meet, hmm?
Injured.
- Ага.
Сколько из ваших подопечных спринтеров только что установили три мировых рекорда за один день?
Еще и с травмой.
Скопировать
How was the fishing?
Too bad, father, I could not get a single trout.
What a pity, today I had wanted to eat a couple of those fish.
Как порыбачил?
Плохо, отец, Я не поймал ни одной форели.
Как жаль, сегодня я смог бы съесть несколько штук.
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
Скопировать
Gamma 1 to Jackson.
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
Гамма 1 вызывает Джексона
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Скопировать
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Before rendezvous we'll take them over.
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление,
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Мы приведем их к месту встречи
Скопировать
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Слышим вас четко.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
Give us coordinates.
It's not more than twenty-five miles in diameter but it doesn't have a fixed course or speed.
We've got readings.
Дайте нам координаты
Он не более 25 миль в диаметре Но у него нет постоянной скорости и курса
Мы получаем данные
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Скопировать
Hopefully, one of your worst prophets.
MacAfee, during the 14th century Spanish troops carved 200 steps up a cliff in a single night.
Aye, but we don't have any trucks that can climb steps.
- Надеюсь, худший пророк.
В четырнадцатом веке испанские войска... вырезали двести ступенек в отвесной скале за одну ночь.
Наши грузовики не карабкаются по ступенькам.
Скопировать
Maybe so.
But some people say that you did not fire a single shot at Horner's men.
And some say more than that.
- Может и так.
Но кое-кто говорит, ты не сделал ни выстрела по людям Хорнера.
И даже больше.
Скопировать
We'll let you have copies of all reports and photographs.
You won't miss a single clue. Clue to what?
What makes you think these meteors are so important that you need a team like this to --
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты. Вы ничего не упустите.
Не упущу чего?
Того, что заставило вас полагать, что эти метеориты мне так важны, что мне даже пришлось отправить с этой группой эту леди?
Скопировать
Extraordinary.
How very single-minded.
He's not conventional.
Невероятно.
Очень целенаправленный.
Он необычный.
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
I'm doing my best, Polly.
I'm thinking at top speed.
There's a pattern involved here - a combination of pipes.
Я прилагаю все усилия, Полли.
Я думаю на большой скорости.
Этот узор - комбинация труб.
Скопировать
This month, your sales were at least 38704 records down from Charly's last 33 LP.
and 38700 records at least from Gigi's last 45 single.
Sales of Gigi and Charly records have plummeted.
В этом месяце Ваши продажи составили... 38.704 записей последнего альбома Шарли...
И 38.700 записей последнего сингла Жижи.
Продажи записей, Жижи и Шарли, упали.
Скопировать
We came up with a scheme:
to transform into a single couple these two pop stars, who separately, were beginning to decline.
And... so you hooked them up.
Мы придумали... Схему...
Как превратить этих двух поп-звёзд в одну пару, которые по отдельности... Начинают снижаться.
И... Поэтому Вы объедините их.
Скопировать
I've got something magic for you.
Devil's speed!
- Want to go for a walk?
Есть у меня для вас одна волшебная вещь.
Лети на здоровье!
- Хочешь пойти погулять?
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
Everything is going extremely well.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element
You're the brain and nervous system of the ship.
Все идёт очень хорошо.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
Скопировать
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has
Happiness and peace are one:
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Счастье и мир - это то единственное...
Скопировать
You're next.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
They're looking good.
Теперь ты.
Скорей, парни, шевелитесь.
Неплохо.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
As you wish.
A single rabbit but you don't care if he got her drunk.
That's not my business.
Как пожелаешь.
Одинокий кролик но тебя не волнует, что он напоил ее.
Это не мое дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов single-speed (синголспид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single-speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синголспид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение