Перевод "single-speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение single-speed (синголспид) :
sˈɪŋɡəlspˈiːd

синголспид транскрипция – 32 результата перевода

'I genuinely don't understand why people think they look so cool.
'And his stupid single speed bike with his tiny handle bars.
'I know it's none of my business, but I think she might be making a real error of judgement.
Честное слово, не понимаю, почему их считают крутыми.
И этот его дурацкий велик с крошечными ручками.
Возможно, это не моё дело... но мне кажется, что она серьезно ошиблась в своих суждениях.
Скопировать
Let me guess, your bike broke down.
Fixed-gear, single-speed.
I've been rocking a three-speed.
Позвольте угадать, ваш велик сломался?
Фиксированная передача, одна скорость.
Я езжу на трехскоростном.
Скопировать
They are said to be a grotesque people that are terrifying to look upon.
They attack with the speed of the wind, and not a single man has seen them and lived to tell the tale
No one dares to go near that mountain these days, not postmen, and not footmen.
Говорят, они доставляют много хлопот.
Их атаки быстры как ветер и пока никому не удавалось от них уйти.
Независимо от того, будь это обычный солдат или профессиональный убийца. Никто не смеет и приближаться к горам.
Скопировать
'I genuinely don't understand why people think they look so cool.
'And his stupid single speed bike with his tiny handle bars.
'I know it's none of my business, but I think she might be making a real error of judgement.
Честное слово, не понимаю, почему их считают крутыми.
И этот его дурацкий велик с крошечными ручками.
Возможно, это не моё дело... но мне кажется, что она серьезно ошиблась в своих суждениях.
Скопировать
Let me guess, your bike broke down.
Fixed-gear, single-speed.
I've been rocking a three-speed.
Позвольте угадать, ваш велик сломался?
Фиксированная передача, одна скорость.
Я езжу на трехскоростном.
Скопировать
Built in a hermetically sealed factory, it's the last word in precision engineering.
Every single piece - the brakes, all four wheels, the 3.8 litre twin-turbo engine, the steering, the
Let me give you just one example.
Собранный на герметично закрытом заводе, это последнее слово в точной механике.
Каждая часть - тормоза, все четыре колеса, 3,8 литровый двойной-турбо двигатель, руль,новая коробка передач с двумя сцеплениями все они связаны с помощью электроники, чтобы петь песню скорости в полной гармонии.
Позвольте мне привести вам только один пример.
Скопировать
Yeah.
How many other natural speed men you trained just set three world records in a single meet, hmm?
Injured.
- Ага.
Сколько из ваших подопечных спринтеров только что установили три мировых рекорда за один день?
Еще и с травмой.
Скопировать
My last song along this road
A single for a single man
My terror summed up in a code
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Мой ужас свелся к коду
Скопировать
With your tongue's tip lick me clean
And remove every single trace
Of what has been
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
И не оставит на мне ни одного следа,
От всего,
Скопировать
Yes,eminence. We understand.
God speed, gentlemen.
The evening after william died, his servants began stealing his effects.
Да, ваше преосвященство, мы поняли.
Бог в помощь, господа.
После того, как Уильям умер, слуги начали красть его имущество.
Скопировать
You have spent the first 2 setting a good example to the world.
With this single act, you could put the seal on all your good actions.
- Please rise, your Grace.
Вы провели первый, подавая добрый пример окружающим.
Этим действием вы укрепите его.
Пожалуйста, встаньте, ваша милость.
Скопировать
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
Скопировать
Then why are you all here?
- Speed date!
- Dinner with the boss.
А почему вы все здесь?
— Групповое свидание.
— Обед с начальником.
Скопировать
You tried to tell me once?
You should have tried to tell me every single day.
I know.
Ты пыталась сказать это однажды?
Ты должна была пытаться каждый Божий день.
Я знаю.
Скопировать
Maybe some labels are best left in the closet.
Maybe when we label people: "Bride," "groom," "husband," "wife," "married," "single" we forget to look
This is delicious.
Может быть, некоторым лейблам лучше оставаться в гардеробе.
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку "невеста", "жених", "муж", "жена" мы забываем заглянуть за саму этикетку.
- Какая прелесть!
Скопировать
And just like that, I was.
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
And even though time had moved us on I managed to stay exactly where I was:
Вот так все и было.
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
И хоть время нас изменило мне удалось остаться такой же, какой я и была:
Скопировать
We're calling it "The Last Single Girl. "
Well, I'm hardly the last single girl.
No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext.
Назовем это "Последняя одинокая девушка".
Вряд ли я - последняя одинокая девушка.
Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста.
Скопировать
I am a single woman.
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter...
Dr. Bailey, I never... so much so that you would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex?
Я незамужняя женщина.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
Доктор Бейли, я никогда... Вы выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать лицо противоположного пола?
Скопировать
Yeah,it's just the tumor talking.
So you single or what?
dr. Montgomery.
Да, это все из-за опухоли.
Так ты холост, нет?
Доктор Монтгомери.
Скопировать
This is... you've been incrediblytrong.
Grey,you could bring some single men by.
Phillip... please stop.
Это... Вы были очень сильной.
Знаете, если вы правда хотите помочь, доктор Грей, приведите какого-нибудь холостяка.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Скопировать
- What happened?
- Bad wreck... high-Speed... he was killed instantly.
Somehow, I walked away.
— Что именно произошло?
— Жуткая авария... на высокой скорости... Его тут же зашибло.
А я вот как-то выкарабкался.
Скопировать
It's lovely. It's the last chance to see it before the developers build over it.
'Speed camera ahead.'
- Good on you, Kylie.
Надо полюбоваться, пока все не застроили.
Впереди скоростной радар
- Умница "Кайли"!
Скопировать
Soon, the bay was overrun with fire nation ships.
Rather than fight them all, we captured a single ship and made it our disguise.
Since then, we've been traveling west.
Ты должно быть один из тех популярных ребят, о которых я слышал
Все верно, а теперь послушай-ка дружок
Я знаю, что ты из колоний, поэтому буду говорить медленно
Скопировать
- Crack.
Hey, by any chance, do you like speed metal?
I did not.
Крэк.
Кстати, тебе нравится спид металл?
Вообще-то нет...
Скопировать
marital status, mr. locke?
uh, single.
girlfriend?
Семейное положение, мистер Лок?
Неженат
Подруга?
Скопировать
Don't-- just don't,okay?
I-I didn't tell you because my parents' money has affected every single relationship in my life, and
no.
молчи, просто, молчи, хорошо?
перестань разговаривать, перестань я не говорила тебе, потому, что деньги моих родителей, имеют отдельное отношение в моей жизни и я перестала о них говорить, я жить ими нет, подожди, подожди так я был я отдавал тебе 200 долларов в неделю, ради чего, веселья?
нет.
Скопировать
You're a fashion designer in America.
Single and fabulous!
Hold on, Jeong-ju, being single is okay.
Ты дизайнер в Америке.
Единственная и неповторимая!
Держись, Джонг Джу, сейчас ты одна, но.
Скопировать
Tom, residents all over Quahog have been affected by the heavy rains, although some are doing their best to ride it out.
For example, I'm here with Rides-a-Ten-Speed-Everywhere Guy.
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
Которая "всё расс-ка-жет нам о дож-ди-ке" Том, жители всего Куахога... затронуты этим сильным дождём, хотя некоторые стараются выехать из этого шторма.
Например, я здесь с парнем Я-Катаюсь-Повсюду-На-Велике.
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
All perfect moments frozen in time.
Alone, each tells a single story.
Together, they can tell the future.
И всё это - идеальные моменты, застывшие во времени.
И каждый по отдельности поведает свою историю.
А вместе они определяют будущее.
Скопировать
So I studied really hard was somehow accepted...
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
But it's so scary and everyday is painful.
Я готовилась изо всех сил и каким-то образом сдала экзамены.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Это было ужасно. Каждый день был как пытка.
Скопировать
From Lee Iacocca.
20-year-old, single malt scotch.
Here is to Mr. Iacocca and his failed experiment,
от Lee Iacocca.
20-летний односолодовый шотландский скотч
Вот Lacocca и его неудавшийся эксперимент,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов single-speed (синголспид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single-speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синголспид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение