Перевод "siphon" на русский
Произношение siphon (сайфон) :
sˈaɪfən
сайфон транскрипция – 30 результатов перевода
Tritan, this is Warrick on the Seberus.
Siphon primary power from your regulator and boost your shield strength.
I can't.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Перекачайте первичную энергию от вашего регулятора и повысите силу вашего щита.
Я не могу.
Скопировать
- Yep. Do you know what they do?
They siphon all the fat out of your love handles and actually inject it into your wing-wang.
Yucky!
Знаешь как они это делают?
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Кошмар!
Скопировать
Now, what did you say these pipes do?
They siphon a coolant chemical down to the bore.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Для чего, вы сказали эти трубы?
По ним идёт химический охладитель до бура.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Скопировать
CLOSED FOR MAINTENANCE
Siphon block broke down.
No end of hassle now!
.. пашеньку, пашеньку...
Сифон полетел!
Мороки теперь -во!
Скопировать
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
Скопировать
But how'll you get it out?
I'll siphon it out.
A hole right in the stone.
С помощью сливного шланга.
Ты пока возьми лом и сделай...
Семьдесят, восемьдесят.
Скопировать
No, and I'm not gonna trust you.
I just happen to need a magic siphon, and you're the only game in town.
Hi.
Нет, и я не буду доверять тебе.
Мне как раз нужен магический сифон, а ты такой единственный в городе.
Привет.
Скопировать
In case papa Parker says no to Liv and Luke, you just turn him loose, and her merges with Jo anyway, huh?
While I appreciate your efforts, he's a psycho freak magic siphon.
I'm not gonna just let you walk out wit him.
Если вдруг папа Паркер откажет, ты просто выпустишь его, чтобы он соединился с Джо?
Я ценю твои старания, но он маг-психопат.
Я не позволю тебе забрать его.
Скопировать
I think she's having a heart attack.
hoops to get the magic out of her system, but then her ticker's just not strong enough to take a little siphon
Kai, you have to fix this!
У нее наверно сердечный приступ.
Это так трагично, потому что вы, ребята, так старались избавить ее от магии, но наверно ее сердечко не такое уж и сильное, чтобы это выдержать.
Кай, ты должен это исправить!
Скопировать
I have $2,000,400,087.38.
The algorithm... the one B613 used to siphon money from the federal budget in order to fund their program
We scanned the entire federal budget and rerouted tiny amounts of funding to a black-box account.
У меня 2 миллиарда 400 тысяч 87 долларов и 38 центов.
Алгоритм... которым пользовался Би613, чтобы собирать деньги их федерального бюджета для своей прогаммы.
Мы просканировали весь федеральный бюджет, перенаправили крошечные суммы денег на тайный счет.
Скопировать
With the filter on, it keeps the isoflurane out.
Filter off-- it's the perfect siphon for a huff.
Which could make Toussaint's killer his drug buddy.
Фильтр помогает удерживать изофлуран снаружи.
Если убрать фильтр, это идеальный сифон для вдыхания.
Стало быть, убийца Туссана может быть его наркоманом-приятелем.
Скопировать
I'll say.
I got a notion to siphon it out of there.
You know I ain't selling gas on time.
Ясное дело.
Заправка только за наличные.
Ты же знаешь, я не заправляю в кредит.
Скопировать
She had an accomplice, a small-time accountant named Matthew Hendricks.
She paid him a cut to help siphon the money.
I came up with the name Frank Perkins.
У нее был сообщник, мелкий бухгалтер по имени Мэтью Хендрикс.
Она взяла его в долю, чтобы он помог выкачать деньги.
Я вышла на человека по имени Френк Перкинс.
Скопировать
We'll have to go home and get some batteries, extension cords.
We'll steal a car, we'll siphon the gasoline into a generator.
We'll help you, Gene.
Мы пойдём домой и возьмём каких-нибудь батарей и удлинителей.
Угоним машину, сольём бензин в электрогенератор.
Мы поможем тебе, Джин.
Скопировать
No, I know you're not consciously teaching me anything.
I'm trying to siphon off some of your calm, centered wisdom through metaphors.
Metaphors?
Нет, я знаю, ты ничему не учишь меня сознательно.
Я пытаюсь постичь часть твоего спокойствия, сосредоточенной мудрости через метафоры.
Метафоры?
Скопировать
One out of 10 is fraudulent...
People trying to siphon the deceased's benefits.
These cases must be thoroughly vetted.
Каждый десятый - мошенник...
Люди пытаются извлечь выгоду с покойников.
Эти дела должны быть тщательно расследованы
Скопировать
Oh, by the way, there's something else I think maybe we should keep an eye on. Oh?
Milton wanted to siphon off some of the bootleg he'd been distributing, you know, make a little bit on
A criminal AND an entrepreneur, how impressive.
О, кстати, думаю, есть ещё кое-что, заслуживающее нашего внимания.
Милтон хотел слить себе часть алкоголя, который привозил, ну знаете, подзаработать на стороне.
Преступник и предприниматель, впечатляюще.
Скопировать
[ Freeman ] Well, the siphon was invented in the 1860s, I think... by a Scottish marine engineer. Like a lot of things, it got invented somewhere else but perfected in Japan.
I really wanted to have a siphon bar.
And then I was scouting around locations.
мне кажется... морским инженером из Шотландии. но довели до совершенства в Японии.
Я очень хотел открыть сифон-бар.
Я смотрел разные помещения.
Скопировать
Like the elegance and the verticality.
It was like, "This is the perfect place to have a siphon bar."
I think that's what it does embody... is this perfect and unlikely combination... of the taste– This is a paddle I carved myself.
вертикальное.
И я подумал: "Вот - идеальное место для сифон-бара".
что это место воплощает... это совершенное и в то же время случайное сочетание вкусов
Скопировать
If the coffee's been processed really right... and if it's ripe coffee... you start to realize there are these transparent layers... and you pick up on one layer, and you pick up on another... then you pick up on another. And they start to add to each other a little bit symphonically.
[ Freeman ] Well, the siphon was invented in the 1860s, I think... by a Scottish marine engineer.
I really wanted to have a siphon bar.
Если кофе действительно правильно обработали... если это - спелый кофе... что в нём есть эти прозрачные слои... затем чувствуешь другой... затем чувствуешь третий... как симфония.
мне кажется... морским инженером из Шотландии. но довели до совершенства в Японии.
Я очень хотел открыть сифон-бар.
Скопировать
We have to find the keys.
Let' just siphon the gas.
- Why drive when we can fly?
Нужно найти ключи.
Просто возьмем топливо.
- Зачем ехать, когда можно полететь?
Скопировать
To that end, in the late '80s, we staged a cyber-attack on the O.M.B.
Its purpose was to siphon small amounts of money from all other government entities.
We scanned the entire federal budget and rerouted tiny amounts of funding to a black-box account.
В связи с этим, в конце 80-х мы осуществили ряд хакерских атак на С.У.Б.
Целью было слить небольшие суммы денег из разных правительственных организаций.
Мы просканировали весь федеральный бюджет и перенаправили небольшие сумм финансирования на зашифрованный счёт.
Скопировать
The question is whether or not they have any power.
We could rig something to siphon off from the...
Hey.
Вопрос в том достаточно ли там энергии.
Мы можем сделать оборудование для дополнительного..
Так.
Скопировать
I'm not leaving you.
The soldier Connor found a way to siphon venom from a werewolf.
What do you want from us?
Я тебя не оставлю.
Солдат Конор нашёл способ перекачать яд оборотня.
Что тебе нужно от нас?
Скопировать
- Unh.
As long as I can siphon off the Speed Force, you can't escape this timeline.
I'm afraid there just isn't enough Speed Force to go around.
- Ух.
Пока я выкачиваю Спид-Форс, тебе из этого времени не выбраться.
Боюсь тебе просто не хватит Спид-Форса.
Скопировать
How else could you know when someone's about to be in trouble?
I just figured you built some sort of supercomputer that can siphon information from government feeds
I'm impressed.
Как еще ты мог знать, что кто-нибудь в беде?
Я думаю, что ты построил что-то вроде суперкомпьютера, который сливает информацию из правительственных потоков.
Я впечатлен.
Скопировать
Okay, I wanted to talk to you about something, Meredith.
You know how intestinal helminths siphon blood and nutrients from their host organisms?
I'd be following this a lot closer if I had coffee.
Так, я хочу поговорить с тобой кое о чем, Мередит.
Ты знаешь как кишечные гельминты питаются кровью и питательными веществами организма хозяина?
Я бы все быстрее поняла, если бы у меня был кофе.
Скопировать
This... is video of Karp doing a depo on the evening of July 12th.
And another one the next morning, the same evening Infeld activated his malware to siphon funds from
With as much detail as you can provide...
Это видео как Карп собирает показания вечером 12 июля.
И еще одно следующим утром, тем же вечером Инфельд запустил трояна, сливать деньги со счетов с гонорарами от клиентов.
С такими подробностями какие сможете привести...
Скопировать
No good, we don't have the facilities.
But maybe we can siphon it off somehow.
Drain it and stop the reaction!
Не подходит, у нас нет оборудования. И инструментов.
Но может мы сможем ее как-то выкачать.
Опустошить его и остановить реакцию!
Скопировать
Car troubles?
Probably shouldn't do the fireball when you siphon the gas.
I guess this flint's still got a little life left in it, huh?
Машина сломалась?
Наверное, не стоит зажигать огонь, когда откачиваешь бензин.
Похоже, в этом кремне еще теплится жизнь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Siphon (сайфон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Siphon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайфон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение