Перевод "sixties" на русский
sixties
→
шестьдесят
Произношение sixties (сикстиз) :
sˈɪkstiz
сикстиз транскрипция – 30 результатов перевода
There aren't many people From my part of the country who can enjoy themselves just being alive like me.
Even though I'm well into my sixties.
Sorry, driver, I'm not having a go at you.
Тут не много людей из наших мест, кто живёт себе, да радуется, как я.
Мне уж 60, но я в порядке.
Прости, шеф, это я не про тебя говорю.
Скопировать
But you've fallen off the ladder.
It's not the Sixties any more.
Anybody who doesn't know a rostrum camera from a Sky Digibox knows who Ken Morse is.
Ќо ты упал с лестницы.
Ќа дворе давно уже не 60-ые.
Ћюбой, кто даже в глаза не видел камеру от Sky Digibox знает, кто такой ен ћорс.
Скопировать
It's been that way ever since I was a kid...
THE SIXTIES
You're useless, man!
Так было всегда, еще когда я был ребенком.
Шестидесятые годы
От тебя никакого толка!
Скопировать
Yes, if it could buy back your twenties, or your thirties, or your forties.
Even your sixties!
How did we come to talk about all this?
Вот если бы за них вернуть мои двадцать лет, или тридцать, или сорок...
Хотя бы шестьдесят!
О чем мы говорили? ..
Скопировать
Roman tradesmen in mourning, the people with the epileptic gaze of a gypsy, nondescript Italian burocrats.
It is the crowd of the sixties, the ebb and tide of our century, who still need religion, desperately
Will there be white smoke for the popes, sons of Ghana peasants, or of Uganda, sons of Indian field workers, dead from the pest in the Ganges.
Римские торговцы в трауре, люди с эпилептичным взглядом цыган, невзрачные итальянские бюрократы.
Это толпа шестидесятых, отлив и прилив нашего века, которые все еще нуждаются в религии, отчаянно, придавая смысл своей панике,
Будет ли это белым дымом для пап, сыновей крестьян Ганы, или Уганды, сыновей работников полей Индии, умерших от распространения мора в Ганге.
Скопировать
I'll tell him this evening.
Mother, we're in the sixties!
People are going to the Moon!
Я скажу ему сегодня вечером.
Мама, сейчас шестидесятые!
Человек побывал на Луне!
Скопировать
Here's my second plan.
In the sixties, I developed a weather-changing machine... a sophisticated heat beam which we called a
Using these lasers," we punch a hole... in the protective layer around the world... which we call the ozone" layer.
Вот мой второй план.
В 60-х годах я разработал устройство, изменяющее погоду... которое в сущности является сложным тепловым лучом, лазером.
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
Скопировать
Accidents, no explanation...
I guess that was uh... back in the sixties, right?
Right, I was there...
...приходящий по ночам.
Это было годах в шестидесятых.
И я это пережил.
Скопировать
I've lived in Oslo.
In the late sixties.
Architect-studies had a good name here.
Я жил в Осло.
В конце 60-х.
Считалось, что здесь дают хорошее архитектурное образование, хотя я и никогда не понимал, почему.
Скопировать
Very hip, very cool.
Very Vegas in the sixties.
But how about you come over here and we mess it up a little bit?
Очень клево.
У бедер вообще классно.
Слушай, так может быть, ты подойдешь ко мне, я тебя поглажу...
Скопировать
Come on, mom... Mom! Come here!
In the sixties believed in things!
Oh, Joe, come on, dance!
Девушки... девушки, вы не там остановились, идите сюда!
В 60-ые годы у нас были идеалы.
Джо, давай, потанцуй!
Скопировать
He lost all his equity when the firm went belly-up in '71.
You wanna be in your sixties still pitching?
Hey, Buddy, whatever happened to that cute analyst at Thudder and Wicks?
Потерял всё, из-за банкротства фирмы в 1971 году.
Хочешь быть как он?
Эй, Бадди, а как у тебя с тем аналитиком из "Таддер и Викс"?
Скопировать
It was New Year's Eve 1969, the start of a new decade... and everywhere you went there was this sense of the future, the feeling in the air that anything was possible.
See, Jack Fairy had also come to London in the swinging sixties.
And in crowded clubs or hotel bars, this shipwreck of the streets... rehearsed his future glory.
Это был канун Нового 1969 года, начало нового десятилетия. И куда бы ты не пришел, везде было это ощущение будущего, некое чувство, витавшее в воздухе и уверяющее, что все возможно.
Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
И в переполненных клубах и барах отелей, этих обломках улицы, он искал свою будущую славу.
Скопировать
You can't win with these people.
You know what all my protesting accomplished in the sixties at berkeley?
16 scars on my head from a tear-gas canister.
Как с ними можно победить?
Знаешь, чего мне стоили протесты в 60-х в Беркли?
16-ти шрамов на голове от шашки со слезоточивым газом.
Скопировать
- I think it's contagious.
The whole senior class has turned into the sixties, or what I imagine the sixties would have been like
- You don't feel it?
- Мне кажется, это заразно.
Весь старший класс превратился в шестидесятые, или... в то, как я представляю себе шестидесятые, знаешь, без войны и волосатых подмышек.
- Ты этого не чувствуешь?
Скопировать
"Well, the night life here is amusing enough I suppose"
"Believe me, nothing compares to London in the swinging sixties"
"Come on, where did you find them?"
Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
Поверь мне, ничто не сравнится с Лондоном конца шестидесятых.
- Где ты их нашла?
Скопировать
What about his teeth? It's really bizarre.
You have to understand, in Britain in the sixties... you could be a sex symbol and still have bad teeth
It didn't matter.
А что у него с зубами?
Не суди его по современным меркам. В Британии в 60-е годы... можно было быть секс-символом и с плохими зубами.
Это было неважно.
Скопировать
Who'd have thought it?
We're already calling them the "Sexy Sixties." Sexy, saucy, sixties.
It gives you a hard-on just saying it.
Кто бы мог подумать?
Мы еще называли это "Сексуальные Шестидесятые шестидесятые.
как только произносишь это.
Скопировать
Fish guts?
This was the fishing cabin until the early sixties.
A couple of years before your time.
Рыбьи кишки?
До начала 60-х в этом сарае разделывали рыбу.
Вас тогда еще здесь не было.
Скопировать
Feivl Lemberger.
- A Talmudic scholar in his sixties.
- You think I'm an idiot?
Фейвл Лембергер.
В свои шестьдесят он учил Талмуд.
Ты что думаешь, я идиотка?
Скопировать
These techniques could be used to unleash a new powerful self strong enough to overthrow the old order.
In the late sixties and early seventies thousands flocked to Esalen.
Only a few years before it had been an obscure fringe institute.
Эти методы могли быть использованы высвобождения новой сильной личности, достаточно сильной, чтобы свергнуть старый порядок.
В конце 60-х и начале 70-х тысячи стекались в Эсален.
Всего лишь несколько лет назад это был неприметный, выходящий за рамки общепринятого, институт.
Скопировать
I remember now.
In the sixties, right?
- I'm "Quiz Kid" Donnie Smith. - Like you said. Smart kid.
Это было еще до меня.
- А я его помню.
- Я "Всезнайка" Донни Смит.
Скопировать
There's an old-timey bird-watching group called the Flappers, median age of like 89.
They started in the sixties.
Most of the members have gone extinct.
Есть старая группа наблюдателей за птицами, называется Флапперс, средний возраст участников 89.
Они открыли группу в шестидесятых.
Большинство членов умерли.
Скопировать
Why didn't you want the inspector down here?
Well, the ventilation system in this place hasn't been updated since the sixties.
Maybe we shouldn't even be open.
Why didn't you want the inspector down here?
Well, the ventilation system in this place hasn't been updated since the sixties.
Maybe we shouldn't even be open.
Скопировать
It was hard at the start, but those who knew us got used to it.
But in the Fifties and Sixties... we were attacked often.
Friends.
Сначала было трудно, но люди, которые знают нас, привыкли к этому.
Но, в 50-60 годы, на нас много нападали. - Кто?
- Друзья.
Скопировать
It was implanted in the fold between his thumb and his forefinger.
It's a CIA ploy from the sixties.
Al-Qaeda's been known to use it, as well.
Где-то между большим и указательным пальцем.
Трюк ЦРУ из шестидесятых.
Также известно, что таким трюком пользовалась Аль-Каида.
Скопировать
When did you live here?
In the sixties.
Did you fill in the old pond?
Когда вы здесь жили?
В шестидесятых годах.
Вы много переделали? Тут раньше был небольшой пруд.
Скопировать
Sounds like one of those new age diets.
No, they were a klan chapter in your town back in the sixties.
When did you graduate high school?
Видимо, какая-то современная диета.
Нет, это была ячейка ку-клукс-клана в вашем городе, во времена шестидесятых.
Когда вы окончили школу?
Скопировать
Your ripper of a brother took a big bite out of her neck membrane in the sixties.
Sixties?
Stefan wasn't even...
Твой брат-мясник одним укусом лишил ее шейного позвонка в 60ых.
В 60ых?
Да Стэфан даже не...
Скопировать
The problem, if you must know, is that my girl Maggie, the one who got away, it turns out she didn't get away for long.
Your ripper of a brother took a big bite out of her neck membrane in the sixties.
Sixties?
Проблема, как ты должен знать, в моей девушке Мэгги, которая ушла, но оказалось, что ушла ненадолго.
Твой брат-мясник одним укусом лишил ее шейного позвонка в 60ых.
В 60ых?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sixties (сикстиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sixties для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикстиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение