Перевод "skid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skid (скид) :
skˈɪd

скид транскрипция – 30 результатов перевода

Last thing I remember was... we pulled away from Phil.
Skid marks all over the place, the cops told Carm.
He had a heavy foot, that kid, always.
Я только помню, как... ехали от Фила.
Копы передали Карм, вся машина в кровью забрызгана.
Паренёк по жизни лихачил.
Скопировать
Forth!
Skid and holster!
Remove your targets!
- Пять!
Оружие - в кобуру!
- Снять мишени!
Скопировать
Atlantic City.
Did he mention something about a skid mark along the way?
Or a sharp U-y?
Он нам об этом уже говорил.
- А он ничего не говорил о путевой разметке на дороге?
- Или крутых поворотах? - Откуда ты это знаешь?
Скопировать
That'll make it easier.
Yeah, I took a skid up at the corner.
A front tire went.
Так будет проще.
Меня занесло на углу.
Полетело переднее колесо.
Скопировать
It's on the fritz, believe me.
. - [ Tires Skid ]
Call the porter, quick.
Один обман, поверь мне.
Так что поедем, где нам будет лучше.
Позови портье, быстро.
Скопировать
Everybody can't stop like that!
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin... and smash into a tree... and bash your fenders and
It's time such wrecks were hauled into a garage.
Но не все могут так замереть!
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома.
Пора отогнать эти развалюхи в гараж.
Скопировать
I went back home after I dried out.
All the time I was drinking, I never thought I was on skid row.
Skid row was a place called the Bowery.
Я вернулся оттуда опустошенным.
Все время я пил, Никогда не думал, что меня заносит.
Занос находился в Бовери.
Скопировать
All the time I was drinking, I never thought I was on skid row.
Skid row was a place called the Bowery.
And the Bowery's in New York, everybody knows that.
Все время я пил, Никогда не думал, что меня заносит.
Занос находился в Бовери.
Бовери в Нью Йорке, все знают это место.
Скопировать
I couldn't be there.
I was on skid row, all right, for 10 long years, and didn't know it.
I didn't know where I was when I was drinking.
Я не мог быть там.
Но я был в запое 10 лет, и не думал об этом.
Когда пил, я не понимал, где я нахожусь.
Скопировать
There is enough H-section in the cargo monorail and hull longerons to make up the skid cradle for takeoff.
Skid cradle? Well, skis, Mr. Moran. Skis.
To take off, we shall have to move the final structure to the valley beyond that far dune.
Однако, у насдостаточно материала, чтобы сделать посадочныесалазки.
Ну...лыжи, если хотите.
Чтобы стартовать, ... ..затащимсамолет на тот бархан.
Скопировать
That's right. You performed real rally in the snow.
Listen, you've never heard of skid...
Why are you laughing?
Верно, ты устроил настоящее ралли по снегу.
Слушай, ты никогда не слышала про занос...
- Почему ты смеёшься?
Скопировать
Our last landing rendered the undercarriage unserviceable.
There is enough H-section in the cargo monorail and hull longerons to make up the skid cradle for takeoff
Skid cradle? Well, skis, Mr. Moran. Skis.
Во время последнего "приземления"... ..мы потеряли шасси.
Однако, у насдостаточно материала, чтобы сделать посадочныесалазки.
Ну...лыжи, если хотите.
Скопировать
It's a Mission number.
Well, that's skid row, isn't it?
Could be.
Судя по номеру, это район Мишн.
Это ведь район трущоб?
Не исключено.
Скопировать
It's typical.
That's what that wife of his was doing in that dive on skid row.
You don't mean he's mixed up in this dope racket himself?
Обычное дело.
А что его женушка выделывает в загородном притоне.
Хочешь сказать, он замешан в торговле?
Скопировать
Richard!
If I wasn't worried about the retort, I'd show you the skid control.
Shit!
Ришар!
Если бы не реторта, я бы вам показал управляемый занос.
Черт!
Скопировать
We were all in high spirits.
The road was slippery and the car began to skid.
Andreas tried to take the wheel but the car shot off the road down into the ditch and smashed through a stone wall and into the trees.
Настроение у всех было превосходное.
Дорога была скользкая, машину занесло.
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
Скопировать
They just kept right on going, right in their car.
We got outside just in time to throw rice at their skid marks.
Who needs a bride and groom for a great wedding, huh?
Прямиком к машине.
Мы едва успели выбежать, чтобы бросить рис на следы от шин.
Кому нужны жених и невеста, если свадьба удалась?
Скопировать
Out of the bend we have Gore-Slimey and Rimspoke.
Rimspoke must have gone into a bit of a skid.
His car seems a bit stern-heavy.
Ѕлудстрюпмуен и 'ельген прошли поворот.
'ельген имеет опасные бока.
" повозки плохой баланс.
Скопировать
Mickey told me to bag it and hang it.
You put my stuff on skid row?
I been in that locker for six years and you put my stuff on skid row?
Микки сказал, чтоб я их убрал в мешок.
Ты засунул мои шмотки в этот дерьмовый мешок.
Я здесь шесть лет раздеваюсь, а ты сунул шмотки в этот чертов мешок?
Скопировать
You put my stuff on skid row?
I been in that locker for six years and you put my stuff on skid row?
Mickey tells me what to do, I gotta do it.
Ты засунул мои шмотки в этот дерьмовый мешок.
Я здесь шесть лет раздеваюсь, а ты сунул шмотки в этот чертов мешок?
Микки сказал. Что мне оставалось делать?
Скопировать
Cock!
Hey, Skid Mark Steve!
You still hanging out and playing Nintendo?
Вот коза.
Привет, Быстрый Стив! Надо же!
Ты все еще торчишь дома и играешь в Нинтендо?
Скопировать
Romanian Deputy Chief of Mission and orchid lover.
Which means he could run you down, leave skid marks... and we still couldn't issue a speeding ticket.
With his diplomatic juice he may have been able to get visas... keep product in the pipeline, girls...
- Глава румынской делегации и любитель орхидей.
- Что значит, если он переедет тебя среди бела дня мы не сможем ему предъявить даже штраф за превышение скорости.
- С такими дипломатическими возможностями он мог помогать с получением виз что бы поддерживать поставку девушек...
Скопировать
My father worked himself into an early grave defending the rights of needy people in his store front over on 9th Street.
So now that the only job I can get is in some skid-row legal aid office!
I'd just as soon take it as... That's enough!
Мой отец защищал права бедных против подонков.
Когда он умер, мать стала помощником водопроводчика, чтобы я стал юристом, это работа, которую я хочу выполнять, если мне не будут мешать.
Хватит.
Скопировать
Get over there, Johnny.
Roll that right skid right up her ass.
We gotta get some air in these trees.
Давай, Джонни.
Надери ей задницу.
Нужно немного расчистить местность под теми деревьями.
Скопировать
Talk about a winning line on the lottery.
There's skid marks out there where she left!
I don't know, Jonathan, what am I like? !
Какое тут, к черту, везение.
Ее уже и след простыл! Ну и на кого ты похожа после всего этого?
Я не знаю, Джонатан, на кого я похожа!
Скопировать
- Royal Viking Motel.
- Near skid row.
She's not living off Wolfram Hart now.
- Королевский Мотель Викингов.
- Удобное расположение, на задворках.
Я полагаю, что Вольфрам и Харт больше не платят за ее проживание.
Скопировать
Yeah?
An' you can just kiss my skid plate, Fearless Leader.
'couse I ain't goin' out there an' gettin' MY pelt punctured!
- Да?
Ну тогда можешь поцеловать меня в хвостовую броню, бесстрашный вожак.
- Потому что я не собираюсь лезть туда и подвергать опасности свою ценную шкурку.
Скопировать
I hope I didn't stain my underwear.
Skid marks.
Get away from me, you freak.
Пукнул. Надеюсь, я не запачкал себе штаны.
Взгляника.
Пятнышки. Пошёл вон, урод.
Скопировать
Twelve big ones and free grub!
Viva skid row!
Hey, it's that anchor dude from Channel 6.
12 долларов и бесплатная жратва!
Ура притонам!
Это ведущий с шестого канала?
Скопировать
All right, um, just— Gently.
- [Tires Skid] - [Laughing] That was not gently.
- [Tires Skid] - Okay!
Хорошо, ам, только... Нежно.
- (Звук покрышек при торможении) - (Смеется) Это не было нежно.
- (Звук покрышек при торможении)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skid (скид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение