Перевод "slams" на русский
Произношение slams (сламз) :
slˈamz
сламз транскрипция – 30 результатов перевода
I don't have time to mention all their names, but they know who they are.
. - [Slams]
Well, you start as a staff announcer in 1952... in a television station... in a small 5,000-watt radio station in Fresno, California.
У меня нет времени перечислять их имена, но они знают, о ком я.
Многие задаются вопросом, как он смог такого добиться.
Всё началось в 1952. Штатный диктор... на телевизионном канале... маленькой 5000-ваттной радиостанции в Фресно, Калифорния.
Скопировать
For instance, does he keep his mac on?
(DOOR SLAMS)
(MOANING)
Трахается ли он, например, не снимая плаща?
(ДВЕРЬ С ГРОХОТОМ ЗАХЛОПЫВАЕТСЯ)
(СТОН)
Скопировать
Guess I'm gonna have to bite the bullet, sit Frederick down on Saturday before the game and tell him the truth.
looking forward to, but I should prepare him for the fact his daddy's not gonna be hitting any grand slams
Or am I?
Наверное мне придётся набраться смелости сесть вместе с Фредериком до субботней игры и рассказать ему правду.
Уж как я не хочу говорить с ним о таком, но я должен приготовить его к факту что его папочка не сможет выполнить супер-ударов в субботу.
Или сможет?
Скопировать
- [Car Door Opens] [Man] What do you want me to do, get on my knees and beg you not to be a bitch?
- [Car Door Slams Shut] - [Monica] You're gonna be sorry!
What are you lookin' at?
Ты хочешь, чтобы я встал на колени и молил что бы не была такой сучкой?
Ты ещё пожалеешь!
Чего пялишься?
Скопировать
Yeah, it's for my birthday.
And I got these cool new Air Barkley Super Slams from my dad. Cool, huh?
- Cool. - And what else did you get, Jay?
Да, на день рождения.
И ещё мой папа подарил мне этот набор для баскетбола
И что еще?
Скопировать
It was your magic that brought me here.
[Door Slams Shut] Then maybe it'll be my magic that brings you back.
Kyra, where have you been?
Меня привели сюда твои чары.
Быть может, они помогут тебя удержать.
Кайра, где ты ходишь?
Скопировать
Nick!
- (Door slams) - Sorry.
I fell asleep on the couch last night watching TV.
Ник!
Прости.
Вчера заснул на диване за теликом.
Скопировать
Of course... Mm.
- (Door slams) - What was that?
- I thought you'd know by now.
Конечно...
-Что это было?
-Я думал, что ты уже поняла.
Скопировать
Then five minutes of gibberish.
Door slams, and one of them stomps down the stoop.
Whoever stayed turned on the TV.
- Кристи Майерсон. - Объясняет травмы.
- Адрес есть? Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
- Ноги держи вместе.
Скопировать
(Susan) If I'm so annoying, fold your own bloody clothes.
- (Door slams)
- Hello, Dad.
Если я так ною, поднимись наверх и сам разбери свое белье.
- Ненавижу этот дом!
-Привет, пап
Скопировать
- I'm gonna kill you!
- (Door slams)
- (Janey) Get back here! - Well, that cleared the air.
- Я тебя убью! Майкл!
- Вернись!
- Да, это все объясняет.
Скопировать
You can leave your stuff here until you find somewhere else.
- (Window slams)
Excuse me.
Можешь оставить вещи здесь, пока не найдешь кого-то еще.
Я тебя люблю!
Простите.
Скопировать
Llke sausages?
- (Door slams and car starts)
- That's...
Как сосиски?
Что это?
Это...
Скопировать
I'd knock that shit off if I was you.
- [ Door Slams ]
- Die, you motherfuckers!
На твоем месте я бы его замочил.
- [ Хлопают двери ]
- Умри, ты ублюдок!
Скопировать
We just walk away from this?
When the door slams enough in your face... eventually you kind of get the idea they're not letting you
It's obvious to me that she's guilty.
Мы просто пройдем мимо?
Когда двери достаточно долго закрываются у тебя перед носом... вконце концов понимаешь, что они никогда не впустят тебя.
Для меня очевидно, что она виновна.
Скопировать
How on Earth could it possibly be worse?
(SLAMS DOWN SUITCASE)
Hey, Goldberg.
Куда, скажи мне, куда ещё хуже?
!
- Эй, Голдберг!
Скопировать
I say we bail. Okay.
- (slams)
- Briefcase ain't here.
С чего он отдаст мне почку?
А что я сделал для него?
Ты предоставил ему свободу.
Скопировать
- [ Snickers ] - [ Clears Throat ] Our next highest bid, uh... I believe was yours, sir, for 2.1 million.
- [ Doors Slams ]
- Yes. Were there any serious bids for this painting?
[ Skipped item nr. 63 ]
Да.
Кто-нибудь делал серьезные ставки на эту картину?
Скопировать
Chapel will start at 10:30, Mr. Morgan. And it would make the good Lord very happy if for once you were here!
[Slams Door]
[Chicken Clucking]
Служба начнётся в 10:30, мистер Морган, ...и господь бы порадовался, если бы вы хотя бы раз пришли!
[С шумом захлопнул дверь]
[Кудахтанье кур]
Скопировать
APPLEGATE: Thank you for not shouting at me.
(DOOR SLAMS)
(WORKERS MUTTERING)
Спасибо, что не кричали на меня.
– 72...
– 74...
Скопировать
He just said Miss Owens yelled at him.
I asked him why, he runs into his room and slams the door.
I wake up this morning and he's gone.
- Он только сказал, что мисс Оуэнс накричала на него.
Я спросила его, почему - но он просто убежал в свою комнату и захлопнул дверь.
Когда я проснулась утром, он уже ушел.
Скопировать
And if I got hit by a bus, I wouldn't be late, I'd cancel.
(door slams) Oh, she's a pistol, isn't she?
- Oh, yeah!
А если бы меня сбил автобус, я бы не опоздала, я бы отменила!
Она - та еще штучка.
- О, да!
Скопировать
ONE THING I NEVER WOULD HAVE PEGGED YOU AS... A DETECTIVE.
[SLAMS DOOR]
[BUZZ]
Никогда в жизни не подумала бы, что ты детектив.
[Захлопывается дверь]
[Жужжание]
Скопировать
- Exactly where Horus left him 7,000 years ago.
- (DOOR SLAMS)
Great heavens!
- Точно там, где Гор оставил его 7000 лет назад.
Заперт под пирамидой, не в силах пошевелиться!
Святые небеса!
Скопировать
You idiots!
(DOOR SLAMS)
(BARKING)
Вы... недоумки!
[Хлопает дверь]
[Собачий лай]
Скопировать
Maybe we should come up with something so the gate will sing, not slam.
It's old, so it slams.
Well, have a good time.
Еще скажите, что дверцы не скрипят, а поют.
Ну, я не знаю. Старое устройство, вот и скрипит.
Пойду, г. Мег, удачи вам.
Скопировать
Nothing makes me sick.
[ Door slams shut ]
Marc!
Хуже не станет.
[ Хлопает дверью ]
Марк!
Скопировать
[ Sighs ] I wanna be alone with my thought.
[ Door Slams ]
- [ Announcer] Fans are getting a bit anxious here.
[ Вздыхает ] Я хочу побыть наедине с собой и поразмышлять.
[ Дверь закрывается ]
- [ Ведущий ] Уверен, что поклонники немного расстроятся.
Скопировать
Emily or Charlotte or Jane or Virginia?
(Door slams)
Trish!
Эмили? Шарлотта? Джейн?
(хлопает дверь)
Триш!
Скопировать
- That guy who was staying with you. - Brandon.
- [Cell Door Slams Shut]
[Brandors Voice] Dear Lonny. Bet you can't guess where I am.
- Парень, который живёт у вас.
- Брэндон. - [Хлопок закрывающейся двери]
[Голос Брэндона] Дорогой Лайн.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slams (сламз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сламз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
