Перевод "slams" на русский

English
Русский
0 / 30
slamsзахлопывать захлопнуть шлём прихлопнуть прихлопывать
Произношение slams (сламз) :
slˈamz

сламз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not waiting for you!
DOOR SLAMS Mum's too upset to talk.
Having a bit of family bother.
Я тебя ждать не буду.
Мама слишком расстроена, чтобы говорить.
Кое-какие семейные запарки.
Скопировать
Hello?
LOW GRUNTING DOOR SLAMS
Who are you? GRUNTING AND SQUEALING Where are we?
Ау?
Ау-у-у? Кто там, отзовитесь?
Кто вы? Где мы?
Скопировать
Listen, Miles. Listen, Miles.
[DOOR SLAMS]
He must be a South Pole elf.
Послушайте, Майлз.
Майлз!
Наверное, с Южного Полюса.
Скопировать
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level.
Okay, perp stood outside the car girl slams him with the door, perp gets a round off hits her in the
She runs for it through the trampled weeds...
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча.
Ясно. Преступник стоял рядом с машиной. Она ударила его дверью.
Она побежала туда, пытаясь спастись.
Скопировать
- She says, "Hi. " He shoots her.
- She slams the door into him, takes off.
What makes her swerve without hitting the brakes?
- Она говорит "привет" - выстрел.
- Она бьёт его дверью и убегает.
А почему она не пыталась нажать на тормоза?
Скопировать
Real police?
(A DOOR SLAMS)
- Where's your nearest fire exit?
Настоящий полицейский?
Какие только и есть в нашей стране, приятель.
- Где ближайший пожарный выход?
Скопировать
"No, 'oddamn it, a 'ackerel."
Then he slams the phone down.
"'Other'ucker on 'is way over 'ere.
"Нет, 'орт оберфи, a 'акрел. "
Потом он бросает трубку.
"'Уфлюдок едет уда.
Скопировать
Next thing, Tierney appears. He was going to cut her face.
The gate-- The gate slams and Kate's on the other side.
It's not your fault, Duncan.
Он угрожал порезать ей лицо.
Ну и ворота... ворота захлопнулись... а Кейт по ту сторону.
Это не твоя вина, Дункан.
Скопировать
Because if it doesn't directly benefit you, you don't have the patience to listen.
(FRONT DOOR SLAMS)
Police are today exhuming the body of black teenager Kelvin Stagg after new evidence raised questions about the original inquest.
Потому что, если что-то не приносит выгоды именно тебе, у тебя даже не хватает терпения выслушать.
Кэл, если бы я знал, что Энн собирается приехать, я бы сказал...
Сегодня полиция эксгумирует тело черного подростка Келвина Стагга в связи с появлением новых улик, касающихся первоначального расследования.
Скопировать
So just bite yourself!
- (Door Slams) - Man, do you believe that crap?
Tell me about it.
Так что сам обломись!
Можешь ты в это поверить?
И не говори.
Скопировать
Rusty, I tried calling you all yesterday.
So finally, she slams her vodka tonic down on the tray and says:
"Hey, maybe that's why I've been feeling so warm recently."
Pacти, я вчерa вecь день пытaлся до тебя дозвонитьcя.
A потом онa шapaxнулa cвою водку с тоником нa поднос и cкaзaлa:
Тaк вот почему мне поcледнее время тaк тепло!
Скопировать
Nothing makes me sick.
[ Door slams shut ]
Marc!
Хуже не станет.
[ Хлопает дверью ]
Марк!
Скопировать
You idiots!
(DOOR SLAMS)
(BARKING)
Вы... недоумки!
[Хлопает дверь]
[Собачий лай]
Скопировать
APPLEGATE: Thank you for not shouting at me.
(DOOR SLAMS)
(WORKERS MUTTERING)
Спасибо, что не кричали на меня.
– 72...
– 74...
Скопировать
- [ Snickers ] - [ Clears Throat ] Our next highest bid, uh... I believe was yours, sir, for 2.1 million.
- [ Doors Slams ]
- Yes. Were there any serious bids for this painting?
[ Skipped item nr. 63 ]
Да.
Кто-нибудь делал серьезные ставки на эту картину?
Скопировать
Chapel will start at 10:30, Mr. Morgan. And it would make the good Lord very happy if for once you were here!
[Slams Door]
[Chicken Clucking]
Служба начнётся в 10:30, мистер Морган, ...и господь бы порадовался, если бы вы хотя бы раз пришли!
[С шумом захлопнул дверь]
[Кудахтанье кур]
Скопировать
Yeah, it's for my birthday.
And I got these cool new Air Barkley Super Slams from my dad. Cool, huh?
- Cool. - And what else did you get, Jay?
Да, на день рождения.
И ещё мой папа подарил мне этот набор для баскетбола
И что еще?
Скопировать
For instance, does he keep his mac on?
(DOOR SLAMS)
(MOANING)
Трахается ли он, например, не снимая плаща?
(ДВЕРЬ С ГРОХОТОМ ЗАХЛОПЫВАЕТСЯ)
(СТОН)
Скопировать
I don't have time to mention all their names, but they know who they are.
. - [Slams]
Well, you start as a staff announcer in 1952... in a television station... in a small 5,000-watt radio station in Fresno, California.
У меня нет времени перечислять их имена, но они знают, о ком я.
Многие задаются вопросом, как он смог такого добиться.
Всё началось в 1952. Штатный диктор... на телевизионном канале... маленькой 5000-ваттной радиостанции в Фресно, Калифорния.
Скопировать
Maybe we should come up with something so the gate will sing, not slam.
It's old, so it slams.
Well, have a good time.
Еще скажите, что дверцы не скрипят, а поют.
Ну, я не знаю. Старое устройство, вот и скрипит.
Пойду, г. Мег, удачи вам.
Скопировать
- Exactly where Horus left him 7,000 years ago.
- (DOOR SLAMS)
Great heavens!
- Точно там, где Гор оставил его 7000 лет назад.
Заперт под пирамидой, не в силах пошевелиться!
Святые небеса!
Скопировать
This is not what I signed up for.
Every time a car backfires or a door slams...
I understand better than you could possibly imagine.
Об этом ты меня не предупреждал.
Когда я слышу визг тормозов или стук двери...
Я прекрасно понимаю тебя. Гораздо лучше, чем ты думаешь.
Скопировать
Then five minutes of gibberish.
Door slams, and one of them stomps down the stoop.
Whoever stayed turned on the TV.
- Кристи Майерсон. - Объясняет травмы.
- Адрес есть? Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
- Ноги держи вместе.
Скопировать
- I'm gonna kill you!
- (Door slams)
- (Janey) Get back here! - Well, that cleared the air.
- Я тебя убью! Майкл!
- Вернись!
- Да, это все объясняет.
Скопировать
Bly's in serious trouble!
Oh, he slams into the wall!
Oh, my God!
Серьёные неприятности !
Он уходит в сторону....боже, он врезается в стену ...
О, Господи!
Скопировать
Of course... Mm.
- (Door slams) - What was that?
- I thought you'd know by now.
Конечно...
-Что это было?
-Я думал, что ты уже поняла.
Скопировать
- That's why it was so heavy.
. - (Door slams)
- Sounds like it's been worked out.
- Вот почему он был таким тяжелым.
Хорошо, я схожу.
- Кажется, все утряслось.
Скопировать
I can't see that I have much choice.
She spits all over my nice, clean floors... she stamps her feet and slams the doors.
And she rubs her hands all over her private parts.
У меня не так много выбора.
Она плюёт везде, на мой чистый пол... топает ногами, хлопает дверьми.
И постоянно трёт свои интимные части.
Скопировать
ENJOYED EACH OTHER.
JENNIFER: BUT NOW I, UH-- I TALK TO HIM, HE SLAMS THE DOOR, RUNS AWAY.
AND HE LIES.
Нам было хорошо вместе.
А теперь... когда я говорю с ним, он хлопает дверью, он убегает.
И он лжёт.
Скопировать
(Susan) If I'm so annoying, fold your own bloody clothes.
- (Door slams)
- Hello, Dad.
Если я так ною, поднимись наверх и сам разбери свое белье.
- Ненавижу этот дом!
-Привет, пап
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slams (сламз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сламз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение