Перевод "slang" на русский

English
Русский
0 / 30
slangарго жаргон арготический
Произношение slang (слан) :
slˈaŋ

слан транскрипция – 30 результатов перевода

In this TV spot for a general audience,
Charly employs only everyday words and a pinch of slang which he never fails to translate.
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic.
В этом рекламном ролике для широкой аудитории...
Шарли использует лишь повседневные слова и щепотку сленга... Который он никогда не сможет истолковать.
Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
Скопировать
What does this finger make you think of?
- A bird [slang for dick]
A bird!
— Что напоминает вам этот палец?
— Моего орла.
— Нет, орел!
Скопировать
Slangman!
As in Slang... man as in "SLANGMAN"
as in MAN OF SLANG, got it?
Сленгмэн!
Как в сленге... мэн как в "СЛЕНГМЕНЕ"
как ЧЕЛОВЕК СО СЛЕНГОМ, поняла?
Скопировать
As in Slang... man as in "SLANGMAN"
as in MAN OF SLANG, got it?
that's a stupid name.
Как в сленге... мэн как в "СЛЕНГМЕНЕ"
как ЧЕЛОВЕК СО СЛЕНГОМ, поняла?
Глупое имя.
Скопировать
Not too shabby, not too shabby.
Slang baby please!
I'm warning you for the last time!
Помаленьку, помаленьку.
Сленг, малыш, пожалуйста!
Предупреждаю тебя в последний раз!
Скопировать
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man.
that's "SLANG" man.
And don't even think that you are smarter than me.
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
То есть СЛЕНГ мэна.
Даже не воображай себя умнее меня.
Скопировать
One word.
As in "Slang man"
As in "The man of Slang"
Одно слово.
Как "Сленг мэн"
Как "Человек со Сленгом"
Скопировать
As in "Slang man"
As in "The man of Slang"
As in "THE Slangman"
Как "Сленг мэн"
Как "Человек со Сленгом"
Как "ТОТ САМЫЙ Сленгмэн"
Скопировать
China plate - mate.
Just rhyming slang.
See, if you mean "friend", you can call me "China" any time I like.
Приятель - это товарищ.
То же самое.
Если хочешь назвать другом, можешь говорить мне "приятель".
Скопировать
- Gimmes?
- They're American slang terms.
I try not to use them. lt's a bad habit.
- Бомжи?
- Это термин американского сленга.
Я стараюсь не использовать его. Это дурная привычка.
Скопировать
Murray, I've asked you repeatedly not to call me "woman."
Street slang is an increasingly valid form of expression.
Most of the feminine pronouns do have mocking... but not necessarily misogynistic undertones.
Мюррей, я многократно просила тебя не называть меня женщиной.
Простите, мисс Дион, но уличный сленг - удивительно точная форма выражения.
Большинство обозначений женщины обладают издевательским, но недостаточно шовинистским подтекстом.
Скопировать
Was he nervous?
Did he use a lot of slang?
Did he use the word "man"?
Он нервничал?
Использовал в разговоре сленг?
Говорил "чувак"?
Скопировать
- He's a Vicker.
It's a slang term from Earth tech, a VCR.
They're cyberorganic, part machine, part sentient.
- Викер.
Так земные технологи называют VCR.
Киберорганическая технология. Они частично машины, частично - разумны.
Скопировать
And I was, like, "Why don't you just give me a word...
"and I'll give you the grunge slang for it."
She just started making stuff up.
И я так, типа, "Почему бы вам просто не назвать мне слово...
"и я скажу вам гранж сленг к нему."
Она просто начала мести чушь.
Скопировать
- Are you totally nuts?
[Russian slang follows] - Calm down!
Donut munchers!
- Оборзел совсем?
- Тихо-тихо!
Волки позорные!
Скопировать
This time we're going all the way.
Imagine an American president using the sexual slang of a 13-year-old to describe his foreign policy.
If you want to know what happened in the Persian Gulf, just remember the names of the two men who were running that war,
В этот раз мы идём до конца.
Представьте американского президента, использующего сексуальный сленг 13-летнего, чтобы описать его внешнюю политику.
Если вы хотите знать, что случилось в Персидском заливе, просто вспомните имена двух мужчин которые управляли этой войной,
Скопировать
That sort of thing?
- You know, slang.
- Use it in a sentence.
Понимаешь?
- Это как сленг.
- Составь предложение.
Скопировать
And the name Hudson Hawk?
The hawk is a slang word for the cold winter wind.
I grew up in Hoboken on the Hudson River.
Что значит эта кличка?
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер.
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона.
Скопировать
You invited yourself.
Tonight, I want you to look up ten alternatives for the slang "to suck"
Shit!
Ты сам сюда пришел.
Сегодня я хочу, чтобы ты нашел 10 синонимов слову "отстой".
Дерьмо.
Скопировать
You say "take your pill". Take what you've got coming and like it.
It's slang.
Excuse me.
У вас правильно - "грюн эппе", "обезьяна".
А у него же - "облизяна". Сленг.
Прошу прощения.
Скопировать
What about, Aunt Mathilde? !
You've been forbidden to use slang.
That's not slang... that's the story.
Что, тётя Матильда?
Вам запрещено произносить такие словечки.
Какие словечки... это же просто история.
Скопировать
You've been forbidden to use slang.
That's not slang... that's the story.
Goodness me!
Вам запрещено произносить такие словечки.
Какие словечки... это же просто история.
Бог мой!
Скопировать
Nowadays, it's like this...
At 15 you're using slang...
At 20 you start swearing and you're in fear of nothing...
А в наши дни...
В 15 вы уже используете сленг.
В 20 начинаете ругаться и ничего не боитесь.
Скопировать
Film completed by:
In slang, "doulos" signifies a hat
But in the private language of police and underworld it refers to a man "putting it on":
Работу над фильмом завершили:
На блатном жаргоне слово "дулёс" означает "шляпа".
На языке полицейских и бандитов так называют тех, кто "носит шляпу". И, наконец, третье значение этого слова
Скопировать
Carlos, my friend, your words fail to shine likeJapanese pearls.
Slang is a phony language.
Cut the gab!
Ваши слова не совместимы с японским жемчугом.
Вы так грубы.
Да заткнись ты!
Скопировать
I'll wow him, I'll knock him for a loop.
David, no slang.
Remember who and what you are.
Я такое выдам! Он от меня в осадок выпадет!
Дэвид, никакого сленга.
Помни, кто ты и что ты.
Скопировать
I'll back soon
(Mahjong slang)
Bingo
Я скоро вернусь
Южный ветер (термин в рамках игры в маджонг)
Маджонг!
Скопировать
What does that mean?"
"It's slang.
He's American, he's a doughnut.
Что он имел ввиду?"
"Это слэнг.
Он же американец. Он пончег!"
Скопировать
Change your speech patterns too.
Criminals like to use slang terminology and profanity and so forth especially with regard to police and
You mean like, "Shut the hell up, you dickless FBl--"
И изменить манеру речи.
Преступники любят пользоваться жаргоном, ругательствами особенно во всем, что касается полиции и подобныx ведомств.
Tо есть, что-то вроде: "заткнись, xренов агент--"
Скопировать
- "Sushi." Is that what they call it nowadays?
Well, I'm hip to your man-whore slang.
All right, fine. Why don't I just go have a little chat with your spicy tuna roll, huh?
- Суши? Так это теперь называется?
Я мало знаком с вашим сленгом.
Ладно, хорошо, почему бы мне не поговорить с твоей любительницей остренького?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slang (слан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slang для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение