Перевод "slapping" на русский

English
Русский
0 / 30
slappingухать шлёпнуть шлёпать шлепок колотушка
Произношение slapping (слапин) :
slˈapɪŋ

слапин транскрипция – 30 результатов перевода

Sophie...
But between us, think before slapping an agent.
- What love.
Софи...
Но, между нами, надо же думать, прежде чем задирать полицейского!
Какая милашка!
Скопировать
Charlie, you--you...
You just don't go around slapping girls on the...
It's okay, but, uh, just don't do it again.
Чарли, ты...ты! ..
Нельзя просто так взять, и шлепнуть девушку по...
Ладно, ничего, но больше так не делай.
Скопировать
No, it would be!
He has no manners, is not refined or anything of that nature, slapping on my ass that way, because they
The ignorant do not recognize poetry as money.
С ним не пройдет!
Ни манер у него, ни утонченности ничего в его натуре. Может только хлопать по заду, за то, что я не звала его Хью.
Невежа, ему, что стихи, что качан капусты.
Скопировать
Soon there won't be one single week or month without some kind of collection for the benefit of one person or another, or a country of some kind.
I only want to make it clear; I didn't have caning or slapping in mind.
But the pupils must realize ... that it is the teacher who sets the rules; easy and clear.
Скоро и месяца, а то и недели не пройдёт без каких-нибудь сборов и выплат в пользу одного или другого, а то и целой стране.
Хотелось бы пояснить: я вовсе не имел ввиду, что нужно кого-нибудь бить тростью,
Но ученики должны знать, чётко и ясно уяснить, что это учитель устанавливает правила.
Скопировать
His presence when dressed is powerful and demanding. When stripped to the bone Diggler's more eruptive than a volcano on a bad day.
And Reed Rothchild's stiff biceps do a slapping good job with Becky Barnett's supple ass.
But it's Diggler that remains the standout in this film.
Его игра поражает и внушает а раздевшись, Дигглер готов извергаться, как вулкан.
Губки Эмбер Вэйвс справляются с инструментом Дигглера, а крепкие бицепсы бицепсы Рида отлично сочетаются с попкой Бэкки Барнет.
Но именно Дирк - звезда этого фильма.
Скопировать
I don't like seeing women treated that way. This guy he plays, Johnny Wadd--
It's always about slapping some girl around or whatever. lt's not right.
It's not cool.
Мне не нравится, что с женщинами так обращаются.
Герой Джонни Вада. Он только и делает, что шлепает их.
Это неинтересно.
Скопировать
Let this putz in.
Man, when I get up in here, I'm slapping somebody.
What happened, Carter?
- Впусти придурка.
Морду разобью кому-нибудь.
Что случилось, Картер?
Скопировать
He had a crush on Ray's whore.
Caught Ray slapping her around, and he tried to stop it.
So Ray killed him.
Он переспал со шлюхой Рэя.
Он увидел, что Рэй ее бьет, и попытался остановить его.
Так что Рэй убил его.
Скопировать
Thank you.
My boss keeps slapping my butt and acting like it's no big deal.
What'd you do about it?
Спасибо.
Мой босс шлёпает меня по заднице и делает вид, будто так и должно быть.
И что ты ему сказал?
Скопировать
I didn't do anything.
I didn't want to be the guy who has a problem with his boss slapping his bottom.
I gotta tell you, I think it's okay to be that guy.
Ничего.
Я не хотел быть парнем у которого проблемы с боссом из-за шлёпанья по заднице.
Я должна тебе сказать. Я думаю, это нормально, быть таким парнем.
Скопировать
He keeps it on him all the time.
So it's slapping up against me when we do it.
Then how do we get it?
Он с ним никогда не расстается.
Ключ бьется по мне, когда Джек меня трахает.
Так как же мы его достанем?
Скопировать
I wasn't planning on wearing any but there's a handsome new employee.
They were all slapping their make-up on, so I, too, gave in to vanity.
- I, too, paid the price.
Я не собирался прибегать к нему, но наш новый коллега - красавец.
Все сразу в себе засомневались, стали вовсю штукатуриться ну и меня ослепило тщеславие.
-...я за него поплатился.
Скопировать
I thought all guys do that.
Slapping hands is the lowest form of male- primate ritual.
In fact, some of them have moved on. They're doing sign language now.
Я думала, все парни так делают.
Удар ладонь о ладонь - низшая форма ритуала у самцов-приматов.
Между прочим, некоторые из них пошли дальше и теперь используют язык жестов.
Скопировать
The crowd went nuts.
- Loretta, why don't you try slapping Diane?
- I think I can do that.
Публика сходила с ума.
- Лоретта, почему бы тебе не попробовать ударить Диану?
- Я думаю, я справлюсь с этим.
Скопировать
What about him?
They're slapping me in the face, and they're hiding behind Tony.
Well, Tony always loved Christopher like a son.
А что с ним?
- Он со своим дружком - они дали мне пощечину и спрятались за спиной у Тони.
- Тони всегда любил Кристофера как сына.
Скопировать
Wait a minute.
Nobody's slapping anybody.
This is Rodgers and Hammerstein, not trash TV!
Подождите минутку.
Никто не будет никого бить.
Это же Роджерс и Хаммерстайн, а не низкопробное ТВ!
Скопировать
Coming into the classroom, all the kids look the same.
Slapping them around helped me tell them apart, to grow to like them.
But not any more.
Зайдя в класс, все дети выглядят одинаково. Как уродливые картошки
Бить их помогло мне их различить и полюбить
Но больше это делать нельзя
Скопировать
Aaah! [ Grunting ] - [ Giggling Continues ]
- [ Slapping ] - [ Zed Shouting ] Come on!
Yeah!
[ Задыхается ] - [ Продолжает хихикать ]
- [ Шлепок ] - [ Зед кричит ] Давай!
Да!
Скопировать
- [ Grunting Continues ] - [ Zed ] Yeah!
[ Slapping, Grunting Continue ]
- Ohh!
- [ Стоны продолжаются ] - [ Зед ] Да !
[ Удар, стоны продолжаются ]
- Оооо !
Скопировать
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
and you can actually feel his cock through the girl's insides
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
и ты можешь почувствовать его хер в девушкиных внутренностях.
Скопировать
So I gather, sir.
She was slapping him in the corridor.
- Slapping him?
Я это понял, сэр.
Она шлепнула его в коридоре.
Шлепнула?
Скопировать
She was slapping him in the corridor.
- Slapping him?
- Yes, sir.
Она шлепнула его в коридоре.
Шлепнула?
Да, сэр.
Скопировать
Really, dear, you ought to try something.
You're the one who's always slapping my hand... about my weight, Mother.
That's why we diet, dear... so we can eat at social events and not upset the other guests.
Ну же, дорогая моя, ты обязана что-нибудь попробовать.
Ты же сама била меня по рукам, чтобы я лишнего не ела, заботилась о фигуре.
А, мама? То была диета, дорогая... а вот на светских раутах кушать можно, и нужно, чтобы не смущать гостей.
Скопировать
What a nice surprise!
I wanted to apologize for slapping you. And I think it's better this way.
Let's just stay friends. Okay.
Надо же! Какая неожиданность!
Хотела извиниться за тот раз, за пощечину.
И потом я поразмыслила и подумала, что пусть лучше все остается, как есть, вот.
Скопировать
What's the matter?
You've been slapping at me the whole way.
You might as well come without being stubborn... because I'm going to drag you in.
В чем дело?
Ты упираешься всю дорогу.
Нам надо зайти сюда. Хватит упрямиться. Иначе я тебя втащу.
Скопировать
My name is Joe Rossi.
this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
МенязовутДжоРосси.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Скопировать
We wish to get to the bottom of this affair.
You'll never do it by slapping people around.
That's bad luck.
Мы хотим разобраться в этом деле.
У вас ничего не получится с помощью пощёчин.
Это к несчастью.
Скопировать
Picking on a poor old rummy that never....
Slapping girls around.
That's right, go for it!
Поймали бедного пьянчугу, который никогда...
Девчонок бьёте.
Ну, давайте!
Скопировать
What?
You don't like me slapping your girl?
It seems like nobody likes my car these days.
Что?
Тебе не нравится, что я бью твою девушку?
Похоже, моя машина никому здесь не нравится.
Скопировать
Then...
We started slapping each other.
It's a boring story.
Так вот...
Мы подрались, надавали друг другу по морде.
Это все не интересно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slapping (слапин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение