Перевод "sliced bread" на русский

English
Русский
0 / 30
breadхлеб
Произношение sliced bread (слайст брэд) :
slˈaɪst bɹˈɛd

слайст брэд транскрипция – 20 результатов перевода

Next?
Not only packaged bread, but packaged, sliced bread.
This is an American luxury that passes all understanding.
- Дальше?
Хлеб не только упакован, но и нарезан.
Эта американская роскошь выше моего понимания.
Скопировать
The Great Wall of China.
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread.
What's so great about sliced bread?
Великая Китайская Стена.
Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
Что вообще великого в нарезанном хлебе?
Скопировать
Even a lava lamp to me is greater than sliced bread.
What's so great about sliced bread?
You got a loaf of bread slice the fucking thing!
Даже "Лавовая лампа" (декоративный светильник) Для меня гениальнее хлеба в нарезке.
Что вообще великого в нарезанном хлебе?
Есть буханка хлеба вот и режь её нахуй!
Скопировать
The owner understands.
Thinks I'm the greatest thing since sliced bread.
Hey, uh... that's pretty nice in there too.
Владелец понимает.
Думает, что я величайшее изобретение после нарезанного хлеба.
Эй, эм-м, тут тоже довольно неплохо.
Скопировать
I didn't know they were still flying.
The last of me nutty sliced bread.
Rubbishy newfangled solar toasters!
Я не знал, что они до сих пор летают.
Мой последний нарезанный ореховый хлеб.
Никуда не годные новомодные солнечные тостеры!
Скопировать
"Piece of cake."
"The greatest thing since sliced bread."
So this is it huh folks?
"Кусок пирога." (аналог - пара пустяков)
"Величайшая вещь после хлеба в нарезке." (удачная идея, изобретение и т.д.)
То есть дожили, да народ?
Скопировать
I wasn't doing anything.
Just because she went to Yale Drama, she thinks she's, like, the greatest actress since sliced bread.
Ah, Sliced Bread.
Я ничего не делал.
* Только потому, что она ходила в Иель, она думает, что она величайшая актриса со времён нарезки хлеба!
Нарезка Хлеба.
Скопировать
Uh-oh. What did she do now? Just because she went to Yale Drama, she thinks she's, like, the greatest actress since sliced bread.
Ah, Sliced Bread.
A wonderful Lady Macbeth.
* Только потому, что она ходила в Иель, она думает, что она величайшая актриса со времён нарезки хлеба!
Нарезка Хлеба.
Прекрасная леди Макбет.
Скопировать
She's obviously got very mixed feelings about him herself, but, oh, no, Alan's blind to it.
ever had this... relationship, and, on the other, he seems to think this fella's the best thing since sliced
Talk about the pot calling the kettle black.
Ясно, что она испытывает к нему противоречивые чувства но Алан этого не замечает.
С одной стороны, он говорит, что стыдится этой... связи, а с другой, похоже, он думает, что этот парень - прям восьмое чудо света.
Чья б корова мычала.
Скопировать
And this came for you. Thank you, sir.
Best thing since sliced bread, I think.
- Well, I think we've got a deal.
А это для вас.
— На блюдечке с голубой каёмочкой, говорите?
—Хорошо, я думаю мы договорились.
Скопировать
I'm going to start doing it.
It's the best thing since sliced bread.
It IS sliced bread.
Я пожалуй примусь за работу.
Это лучшая вещь после нарезанного хлеба.
Это и есть нарезанный хлеб.
Скопировать
It's the best thing since sliced bread.
It IS sliced bread.
Then it's toasted and an egg's popped on.
Это лучшая вещь после нарезанного хлеба.
Это и есть нарезанный хлеб.
Поджаренный с яйцом.
Скопировать
But, Quagmire, we are on fire here!
We're gonna be the best thing since sliced bread!
I'd like a sandwich, but I don't feel like eating two whole loaves of bread.
Но, Куогмир, мы же в ударе!
Мы будем лучшими со времён изобретения нарезанного хлеба.
Я хотел бы бутерброд, но мне не охота есть две целые буханки хлеба.
Скопировать
Congratulations, you're now looking at noon to 2 p.m.
I didn't invent sliced bread but I don't mistake candles for lanterns.
Well, I want one man present with samples at the Gare de l'Est tomorrow at 14.45.
Отлично, вы хоть не мудрите.
Я с неба звёзд не хватаю но я не выдаю желаемое за действительное.
Итак, мне нужно, чтобы кто-то от Вас пришел завтра в 14:45 на восточный вокзал с образцами.
Скопировать
We're just--yeah, complicated.
You're the best thing since sliced bread.
Yes? Okay.
Мы просто... всё сложно... мы... мы...
Вы - просто высший класс, да?
- Хорошо.
Скопировать
Yes? Okay.
You're--you're the best thing since sliced bread.
In you go.
- Хорошо.
- Вы - просто высший класс.
Как скажешь.
Скопировать
The beast will be powerful, charming, may even seem wise.
The beast will present himself as just about the best thing since sliced bread...
...appeartobe thatwhich shall deliver us from all our cares and woes.
Сие есть природа Зверя. Зверь будет обладать великой силой, обаянием, может даже казаться мудрым.
Зверь явится во всей красе, покажется лучшей штукой на свете после нарезного хлеба.
...что он именно тот, кто избавит нас от всех наших бед и забот.
Скопировать
We have, uh, six hours of innocence left.
- And then when the reviews hit the stand, we'll find out if we're the best thing since sliced bread
But... we are going - to celebrate tonight. - Okay.
У нас есть шесть часов спокойного незнания.
А когда рецензии появятся на прилавках, мы узнаем, получилось ли нам превзойти хлеб-нарезку или тосты.
Но мы собираемся отпраздновать это.
Скопировать
- Look, I agree.
Okay, the World Wide Web could be the next best thing since sliced bread.
But right now, it's a tiny little academic petri dish - running on a NeXT computer. - In Europe.
— Я с тобой согласен.
Всемирная паутина - величайшее изобретение после нарезного хлеба.
А сейчас она лишь микроорганизм, живущий только на компьютерах NeXT.
Скопировать
In the old days, the inmates could actually rough the kids up.
And your grandfather thought it was the greatest thing since sliced bread.
I did not.
В наше время, заключённые действительно могли избить подростков.
А ваш дед думал, что такой урок - это величайшее изобретение со времён нарезного хлеба.
- Неправда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sliced bread (слайст брэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sliced bread для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайст брэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение