Перевод "smoky quartz" на русский

English
Русский
0 / 30
smokyдымчатый дымный закоптелый
quartzкварц
Произношение smoky quartz (смоуки кyотс) :
smˈəʊki kwˈɔːts

смоуки кyотс транскрипция – 31 результат перевода

Stone, recognize any of this?
Looks like smoky quartz, but different.
I've never seen anything like this. Okay, so let's recap.
Стоун, узнаёшь что-нибудь?
Похоже на дымчатый кварц, но отличается. Я никогда не видел ничего подобного.
Ладно, подведём итоги.
Скопировать
Stone, recognize any of this?
Looks like smoky quartz, but different.
I've never seen anything like this. Okay, so let's recap.
Стоун, узнаёшь что-нибудь?
Похоже на дымчатый кварц, но отличается. Я никогда не видел ничего подобного.
Ладно, подведём итоги.
Скопировать
Susan,we can't thank you enough. Opening your home to us-- it's so generous.
It's a horrible feeling to literally not have a roof over your head, and that smoky fleabag hotel just
Please,this is what best friends do... right before their friendship ends.
Сьюзан, мы тебе так благодарны, что ты согласилась нас приютить.
Это ужасно, когда в буквальном смысле нет крыши над головой. А этот занюханный отель неподходящее место для ребёнка.
Брось, друзья так и поступают. И на этом дружба обычно заканчивается, Зачем ты на это согласилась?
Скопировать
Though some mistakenly think it's Brubek.
Welcome to Smoky Jazzzz.
My name is Ike.
Некоторые ошибочно полагают, что это Брубек.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход.
Скопировать
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
- Good morning, Mr. Bullock.
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
Ну, мэм, если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки с 25-ю ударниками.
- Доброе утро, мистер Буллок.
Скопировать
How many more rocks do we have to find? - Two.
Rose quartz and meteor rock.
- All right, let's see who can find it first.
-Два.
Розовый кварц и метеоритный камень.
-Хорошо. Посмотрим, кто найдет это первым.
Скопировать
- It's off.
- It has a smoky aftertaste.
It's inedible.
- Он испорченный.
- У него придымлённый привкус.
Это не съедобно.
Скопировать
So I come back a bit earlier
It's smoky here Why don't you go up?
14th floor, unit-C
поэтому я вернусь немного раньше
Здесь дым, может поднимешься наверх?
14-й этаж, блок-C
Скопировать
Casey Junior's comin' down the track
Comin' down the track with a smoky stack
Hear him puffiin' comin' round the hill
Младший Кейси катит по рельсам.
Катит по рельсам, дымит трубой.
Пыхтит, взбираясь на холм.
Скопировать
Are you kidding?
You have the whole smoky-eye look going.
Where's he-whose-name-shall-not-be-spoken?
Издеваешься?
У тебя очень модный макияж, зовется smoky eye.
А где Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть?
Скопировать
She's very proud of Milton.
Dirty, smoky place that it is. I can't wait to leave.
May I ask why you chose to come and live in Milton?
Она гордится Милтоном.
Грязный, задымленный городишко.
Могу я спросить, почему вы приехали в Милтон?
Скопировать
I was never so sure of anything in all my life.
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams
I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
Уверен, как никогда в жизни.
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги.
Скопировать
Yes, we have everything here to make us happy... a calm, peaceful atmosphere.
No smoky factories smudging up the air we breath.
Say, how come you know about these things? And how come you talk like a college girl?
Да, здесь у нас есть все, что нужно для счастья. Тихая спокойная атмосфера.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
Откуда ты знаешь обо всех этих вещах, и откуда так хорошо знаешь английский?
Скопировать
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
And, we warp it with a pressurized hydrogen.
У некоторых минералов также невероятные акустические свойства.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
Мы обрабатываем её сжатым водородом.
Скопировать
It must be your imagination, child.
These eyes didn't move - it's quartz.
I saw them move, grandfather. I swear, I did.
Это должно быть твое детское воображение.
Эти глаза не двигаются - это кварц.
Я видела, они двигались, дедушка.
Скопировать
You know those slums... in Virgene, in Furcella, in Tribunale, in Pallunetto?
Black and smoky. In the summer, you can barely breathe. There's no light there, not even at noon.
I lived in one of those slums with my family.
В Неаполе есть трущобы: Форчелла, Трибунали, Паллонетто.
Грязные, там летом нечем дышать, и нет света даже в ясный день.
И вот в одной из этих трущоб жила моя семья.
Скопировать
He's very exciting, but we don't seem to be to him.
Out here is the night, crowded with beauty... and you herd inside in smoky rooms, feverish over little
Why, one comes here to gamble, and one gambles to win.
Он очень притягательный, но не похоже, что мы ему соответствуем.
Здесь ночь, наполненная красотой... а вы толпитесь в прокуренных комнатах, в лихорадке мелочных игр... почему?
Почему - кто-то приходит сюда играть, а кто-то играет, чтобы выиграть.
Скопировать
Huh?
No, it's quartz.
Yeah, nonporous.
Аа?
Не, это кварц.
Гладкий.
Скопировать
Look, you see the veins going through the rock structure.
And look how cleverly that face is carved so that at the eye, the quartz is exposed.
Now, isn't that interesting, hmm?
Смотрите, вы видите как они жили в горе.
И смотрите, как умело вырезано лицо, в глазах как раз кварц.
Как интересно, да?
Скопировать
Extraordinary!
Yes, it's quartz... ha, ha... yes... a mineral ore...
Look, you see the veins going through the rock structure.
Поразительно! Смотрите!
Да, это кварц ... ха, ха... да ... минеральная руда ...
Смотрите, вы видите как они жили в горе.
Скопировать
And I'd flatten them!
It's smoky, full of shadows where merchandise collects dust...
They aren't prepared for the 20th century!
-Да, и горжусь этим.
Нужен большой магазин, а не темный полуподвал с товаром непонятного происхождения.
Готовьтесь к двадцатому веку.
Скопировать
You're going to stop, are you?
(Bertie) lt's all smoky in there.
- What's that?
Ты остановишься, наконец?
Там что-то дымится.
- Что это?
Скопировать
I have blunted two diamond drills on it.
-Perhaps it's some kind of quartz.
-This is no quartz.
Я затупила об него два алмазных сверла.
- Может, это какой-то кварц.
- Это не кварц.
Скопировать
Hey sausage seller, do you fry your stinky stuff again?
The whole street is smoky!
Bah! Nahaaaa!
Эй, продавец сосисок, ты все еще жаришь свои вонючки?
Вся улица в дыму! Фу!
Аааааа!
Скопировать
Quartz.
Swiss quartz.
- Am I allowed to drink anything?
Кварцевые - ха!
Швейцарские кварцевые - ха-ха!
-Мне можно что-нибудь пить? -Лед.
Скопировать
The winter winds are blowing now
The smoky fog is rising now
With heavy sticky snow
И снег, колючий снег
Всю ночь метёт, метёт опять
Но мы забудем вскорости
Скопировать
Of course it is, Dr. Ingram, of course it is!
is no means whereby I could prove to you that that crystal is any different from any other piece of quartz
As you say; ridiculous!
Конечно, доктор Инграм, конечно!
Знаешь ли, нет средств, благодаря которым я мог бы доказать тебе, что этот кристалл отличается от любых других кусков кварца, но все же... он уникальный.
Как ты говоришь; смешно!
Скопировать
He was very interested in women, but in fact we don't know if his Discourse on Love is apocryphal... Could you open the window?
It's smoky in here.
or whether he even "knew" women.
Паскаль интересовался женщинами, но при этом мы не знаем, является ли его "Рассуждения о любовной страсти"...
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
...апокрифическим или вообще, познал ли Паскаль женщин, я имею в виду в библейском смысле.
Скопировать
- What makes this? - I don't know.
Might be a quartz deposit.
Look!
Как это получается?
Я не знаю. Возможно, кварцевые залежи.
Смотрите!
Скопировать
Shaped like a trident...
A simple piece of quartz - nothing more.
But Professor Thascales, that is ridiculous.
В форме трезубца...
Простой кусок кварца - больше ничего.
Но профессор Фаскалес, это смешно.
Скопировать
I didn't get it, but now I do.
I was foolish, wearing myself out singing in that smoky club, then waiting for Monsieur like a good girl
But Monsieur doesn't come home.
Всё поняла. Я не понимала... а теперь поняла.
Я как дура надрывалась, выступала, пела в прокуренном кабаке... потом шла в гостиницу, как послушная девочка, ждала мсье.
А мсье и дома нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smoky quartz (смоуки кyотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoky quartz для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоуки кyотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение