Перевод "buddy system" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение buddy system (бади систем) :
bˈʌdi sˈɪstəm

бади систем транскрипция – 29 результатов перевода

Beller's orders.
Buddy system, CIA escorts three teams. We're one of them.
Fine.
Приказ Беллера.
ЦРу поддерживает операцию тремя группами.
Прекрасно.
Скопировать
You don't notice him until he speaks up or takes the last of the carrots.
Maybe next time we should implement some sort of buddy system.
It wasn't an oversight.
Его не замечаешь, пока он не скажет что-то или не заберёт последнюю порцию моркови.
Может, надо ввести какую-то систему попарной работы.
Это не недосмотр.
Скопировать
Do me a favour.
While you're there, don't go into any scary basements or attics and stick to the buddy system.
- I gotta go.
Сделай мне одолжение.
Пока ты там, не лазь ни в какие страшные подвалы или чердаки, и старайся не быть в одиночестве
Мне нужно идти.
Скопировать
Speaker.
Bagger, you forgot it's the buddy system.
We got your buddy.
Через громкую связь.
Парень, ты забыл о системе напарников
Мы поймали твоего дружка.
Скопировать
Why you run off like little bitch?
After Marvin Browning got lost downtown for a couple of weeks, the orphanage started using a buddy system
Go, Norbit!
Почему ты убегаешь, как жалкий трусишка?
Марвин Браунинг потерялся в городе на несколько недель, и после этого в приюте стали объединять детей в пары.
Давай, Норбит!
Скопировать
So many mothers are having difficulty with this transition.
We have a buddy system here where the fifth graders... buddy with the first graders for the first few
I was thinking, what about with the moms?
Так много матерей испытывают сложности, когда отдают детей в школы.
У нас есть такая программа, когда пятиклассники встречаются с первоклассниками и проводят вместе какое-то время.
И я подумала, а как на счет матерей?
Скопировать
And analyze that sentence for a second?
Like the buddy system in summer camp
Listen to him!
И обдумаем предыдущую фразу?
Мы разбивали их по парам, как "система товарищей" в летних лагерях.
Только послушайте его!
Скопировать
Feel.
daughter was sexually assaulted last week is asking other parents to make sure their children use the buddy
Coming up, tips from our medical expert Dr. Emily Copenose.
Почувствовать.
На его 5-ти летнюю дочь на прошлой недели напал маньяк и он просит остальных родителей удостовериться в том, что их дети пользуются защитной системой..
Далее в рограмме, советы нашего медицинского эксперта д-ра Эмилии Копнос./i
Скопировать
Don't be mean, Lloyd.
The first rule of tripping is stick to the buddy system.
Who is watching you?
Не ругайся, Ллойд.
Азы приёма галлюциногенов - держись товарищей.
Кто-нибудь следит за тобой?
Скопировать
- That's where I saw oliver last.
Your buddy system works.
I didn't call him.
Там, где я последний раз видела Оливера.
Вот видишь, твоя система самоохраны работает.
Я его не вызывала.
Скопировать
Eyes only.
Use the buddy system, okay?
Eli, that means you.
Только визуальный осмотр.
Работайте в паре.
Илай, ты тоже.
Скопировать
Our VIP should have an escort.
You know, the buddy system, just to be safe.
That's sweet, Doug.
Наши VIP должны иметь сопровождающих.
Знаете, напарники, для безопасности.
Это мило, Дуг.
Скопировать
And please, stay together.
That's why we have the buddy system.
- You want this?
И пожалуйста, держитесь вместе.
Для этого и нужны были товарищи.
Хочешь это?
Скопировать
Who?
We're on a buddy system here.
We're buddies.
Кто?
У нас дружеская система.
Мы приятели.
Скопировать
Now, in addition to what you just saw... if you study with my eight-week program, you're gonna learn these things.
Rex Kwon Do, we use the buddy system.
No more flying'solo.
Теперь, вдобавок к тому, что вы только что видели... если вы будете следовать моей восьминедельной программе, вы научитесь этим вещам.
Во-первых... в Рекс Кван До мы используем систему партнеров.
Никаких сольных номеров.
Скопировать
- What is it exactly?
- Like a buddy system I think.
When we dismantle, it can get kind of rough. And it helps... to have a friend going through the same.
- Что это значит?
- Что-то вроде приятеля.
Если возникнут осложнения при освобождении от личности - лучше, чтобы рядом был друг.
Скопировать
They're my fish cards.
The buddy system is what keeps us safe.
Will you be my buddy?
Это мои карточки с рыбками.
Система напарников обеспечивает нам безопасность.
Будешь моим напарником?
Скопировать
It reminds me of a story of German spies behind enemy lines in World War II.
They traveled in pairs, using the buddy system.
In the event of capture, their orders were to kill their buddy to prevent him from talking.
Это напоминает мне историю о немецких шпионах, в тылу врага, во время Второй Мировой.
Они продвигались в парах, по протоколу "приятель".
В случае поимки, им было приказано убить своего напарника, чтобы не дать ему заговорить.
Скопировать
We came in here, and that's how he was.
averse to the occasional choke and stroke, but this is a prime example of why one must always use the buddy
This is not good.
Когда мы пришли, уже так и было.
Я имею ввиду, я не причастен к его удушению и онанизму но это хороший пример, чтобы понять почему этим не стоит заниматься в одиночку.
Это плохо.
Скопировать
- Manny, listen to me.
- The buddy system falls apart, the principle of "last in, first out" is ignored.
- It's butterflies.
- Мэнни, послушай меня.
- Дружеские узы разорвутся, принцип "последним вошёл, первым вышел" будет игнорироваться.
- Бабочки.
Скопировать
I'll be with Karen.
We'll use the buddy system.
You're not going to take Cole Street, are you?
Я буду с Карен.
Мы будем действовать сообща.
Вы ведь не собираетесь идти по Коул Стрит?
Скопировать
"And he called unto him the 12, "and sent them forth two and two, and gave them power over unclean spirits."
Jesus likes the buddy system.
Shit!
И, призвав двенадцать начал посылать их по два, и дал им власть над нечистыми духами.
Иисусу нравится, когда работают парой.
Чёрт!
Скопировать
Turns out that spying can be a very lucrative business when you call it "surveillance".
Through my very own company, Buddy System,
I've monitored your sexual nihilism, your ungrateful standard-free gluttony of cocksmanship.
Оказывается шпионаж может быть очень прибыльным бизнесом. Вы называете это наблюдением
Благодаря моей собственной компании "Бадди системc"
Я могу контролировать ваши сексуальные желания Ваше тупое чревоугодие.
Скопировать
Caleb?
Come on, dude, why do we even have a buddy system?
Is he in the bathroom?
Калеб?
Ну же, приятель, зачем мы распределяемся по парам?
Он в туалете?
Скопировать
Spencer has an appointment in Philly.
And we're using the buddy system just like you asked us to.
I'll call you later.
У Спенсер встреча в Филадельфии.
И мы используем дружескую систему, как ты нас и просила.
Я позже позвоню тебе.
Скопировать
How are we doing with our organizational training objectives?
Oh, you mean the buddy system?
It's a nightmare trying to train these jokers.
А что с нашими организационными целями обучения?
А, ты о системе братства?
Обучать этих шутов - кошмар.
Скопировать
A little late for that, Mike.
See, in here we use the buddy system.
You left your buddy alone.
Слишком поздно, Майк.
Понимаешь, здесь система напарников.
Ты оставил напарника одного.
Скопировать
I'm sorry, "Through the hole in the mirror"?
Okay, we need a buddy system 'cause nobody can look into a mirror by themselves until we figure this
And you are staying at our place until we do.
"Через дыру в зеркале"?
Надо разработать бади-систему, никто не должен смотреть в зеркало в одиночку, пока не разберёмся.
И ты пока поживёшь у нас.
Скопировать
Uhh... wait, wait, wait, wait.
What about the buddy system?
- No, no.
Эм... стоп, стоп, стоп, стоп.
Что на счет системы напарников?
- Нет, нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов buddy system (бади систем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buddy system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бади систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение