Перевод "smuggler" на русский
Произношение smuggler (смагло) :
smˈʌɡlə
смагло транскрипция – 30 результатов перевода
Yesterday, six officers were assaulted and injured at Kowloon Bay.
Today, Sham Shui Po, an arms smuggler, was killed.
Eight more officers were injured.
Вчера было ранено 6 полицейских. Двое до сих пор находятся в больнице.
Сегодня был убит Шэм Шу, торговец оружием.
Еще 8 полицейских были ранены.
Скопировать
Drugs.
Jonas was a drug smuggler and roved in South East Asia
Had some small jobs from Beijing to Sydney.
Наркотики.
Йонас занимался контрабандой в юго-восточную Азию.
Небольшие заказы от Пекина до Сиднея.
Скопировать
The local powers won't let him sell off-world
It's a conundrum What my man Harrow needs himself is a smuggler
- Willin' to cut you in on it
Местные власти не позволят ему продавать за границей этого мира
Это загадка. Что моему человеку, Хэрроу, нужно, так это контрабандист
- Хотел вмешать тебя в это
Скопировать
We would not permit them to live if we knew.
Gurney, contact your old smuggler allies, the ones in the deep desert.
See what they know about Jacarutu... and the Cast Out.
Если такие люди существуют, они наша главная угроза.
...объявлена табу
Фременам даже не разрешалось смотреть в ту сторону. Но легенда гласит, что не все погибли.
Скопировать
- Then we must increase what we give him.
Adopting the chameleon colors of a smuggler tribe... in order to keep your true identity secret.
Allowing us to survive. Trading spice. That's not all, is it?
Голоса в твоей голове?
Я прошел через тяжкое испытание, Сэбия.
Я заглушил внутренние голоса, которые пытались завладеть мной.
Скопировать
No doubt.
A smuggler and a cut-throat, I think you said.
Do you think there's any hope for me?
– Это трудно для пропащего.
– Безусловно. – Так я разбойник?
– Похоже на то.
Скопировать
It's a conundrum.
What my man Harrow needs himself is a smuggler.
- Willin' to cut you in on it.
Это загадка.
Что моему человеку, Хэрроу, нужно, так это контрабандист
- Хотел вмешать тебя в это
Скопировать
Think about this for a second.
These bodies have been emptied from a drug smuggler that just happens to own a mortuary.
I got a bunch of bodies waiting with plenty of room in them I could smuggle some shit.
Подумайте сами.
Трупы выпотрошили... по приказу наркодилера, который еще и владелец морга.
Допустим, у меня есть куча трупов, а в них столько свободного места... находка для контрабандиста.
Скопировать
WOODY!
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every high-stakes gambler and gold digger that
Never again.
Вуди!
Переведено на Нотабеноиде Переводчики: retif
Он спас наши жизни!
Скопировать
Exactly.
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
And the international defender of human rights has issued arrests for the use of live animals in experiments and trafficking organs.
Совершенно верно.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
А Международный Защитник Прав Человека издал аресты за использование живых зверей в экспериментах и вывоз внутренних органов.
Скопировать
Open the gate!
That might be the horse of a arms smuggler.
What have you done?
Откройте ворота!
Это может быть лошадь перевозчика оружия.
-Что произошло?
Скопировать
Damn!
I knew you were a smuggler.
Where's your ship?
Чёрт!
Я так и знал, что ты контрабандист.
Где твой корабль?
Скопировать
I'm a free trader.
A smuggler.
She's a big name.
Я свободный торговец.
Контрабандист.
Она очень известна.
Скопировать
We've found out who the smugglers are.
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself.
- Tryst?
Мы узнали, кто занимается контрабандой.
Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист.
- Трист?
Скопировать
Limpers always tell the truth!
He's a drug smuggler!
How can you believe him?
Хромоногие всегда говорят правду.
Его осудили за контрабанду наркотиков.
Как ты могла ему поверить!
Скопировать
We remain at Qualor Il, investigating the theft of a surplus Vulcan ship.
The trail has led us to the former wife of a deceased smuggler.
- A new face.
"Энтерпрайз" остается на орбите Куалора 2, пока мы продолжаем расследовать кражу списанного вулканского корабля.
След привел нас к бывшей жене покойного контрабандиста.
Новое лицо?
Скопировать
Razka Karn, if I'm not mistaken.
Smuggler, thief, black marketeer.
There are at least 12 outstanding warrants for your arrest on Cardassia right now but I suggest we ignore all that and try to cooperate with one another.
Разка Карн, если я не ошибаюсь.
Контрабандист, вор, делец на черном рынке.
Выдано примерно 12 ордеров на твой арест, действительных сейчас на Кардассии, но я предлагаю игнорировать их и попытаться сотрудничать друг с другом.
Скопировать
Something wrong?
Captain... it's come to our attention that there may be a Maquis smuggler here on the station.
Oh?
Что-то случилось?
Капитан... у нас есть подозрения, что контрабандист маки может быть здесь, на станции.
Да?
Скопировать
Don't say it!
I know that you're a smuggler.
I know that you've been working with the Maquis and right now, I don't care.
Не говори этого!
Мне известно, ты – контрабандистка.
Я знаю, что ты сотрудничала с маки, и прямо сейчас мне все равно.
Скопировать
It's a long time since I feel so good.
A professional smuggler.
I have no money to pay.
Уже давно мне не было так хорошо!
Завтра утром... у меня состоится встреча с одним типом в Мимизане.
- У меня нет денег, чтобы оплатить.
Скопировать
I won't mention it, Mr Descombes.
Although that brave smuggler does deserve all of our sympathy.
An outlaw. It's fascinating for a child. It's like a folk tale.
Как скажете, месье Декомб.
Хотя ловкий контрабандист читателям понравился бы.
Человек вне закона - что может быть увлекательнее для мальчишки.
Скопировать
Where is she going?
She is going to see the smuggler I told you about.
Why lie to me?
Куда она поехала?
К контрабандисту, о котором я говорил.
Почему ты врёшь?
Скопировать
I received a note from the German authorities.
A young smuggler was found near the border.
For our friendship's sake I tried to keep you out of it.
Я получил ноту от немецких властей.
Близь границы был замечен молодой контрабандист.
Ради нашей дружбы, я не стал впутывать ваше имя.
Скопировать
Yes, my sister has been ill for a year... and my father too.
So, that's why you're a smuggler...
you need money.
Да, у меня сестра уже год болеет... и отец тоже.
Так вот почему ты занимаешься контрабандой.
Тебе нужны деньги.
Скопировать
I don't run away from anyone!
Tell me the truth: are you a pirate or a smuggler?
Neither, I'm a fisherman.
Я не прячусь перед ни-кем!
Скажи меня правду: Ты пират или какой-то контрабандист?
Ни одна из этих вещи, я просто рыбак.
Скопировать
"of 43 of their men that are being held in Israeli jails,
"including murderer Kozo Okamoto and arms smuggler Archbishop Capucci.
"They threaten to start killing the hostages tomorrow afternoon."
"освободить 43 террористов, сидящих в израильских тюрьмах,
"среди которых Козо Окамото и архиепископ Капучи,
"похитители угрожают начать расстрел заложников".
Скопировать
The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run.
When the policemen tried to arrest a suspected drug smuggler, he opened fire... - Sandra?
Sandra, let me in.
Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,.. до сих пор на свободе.
При попытке задержания... подозреваемый в провозе наркотиков открыл огонь... — Сандра?
Сандра, впусти меня.
Скопировать
It's too late for that, Solo.
You may have been a good smuggler... but now you're Bantha fodder.
Look...
Поздно, Соло.
Ты, возможно, был хорошим контрабандистом... но теперь ты корм для бант.
Слушай...
Скопировать
I've seen them.
Milord, we only heard this morning from our smuggler allies.
-You were unconscious.
Я видел их.
Милорд, мы узнали это только сегодня утром... от наших союзников контрабандистов.
- Вы были без сознания.
Скопировать
I would just love to see the Baron's face when he hears of this.
All the Harkonnen parasites who got rich taking smuggler bribes will be flushed into the open.
No more graft.
Хотел бы я посмотреть на лицо барона, когда он это услышит.
Всем нахлебникам Харконненов, которые разбогатели на деньгах... контрабандистов, придет конец.
Взяточничеству конец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smuggler (смагло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smuggler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смагло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение