smuggler — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
smugglerконтрабандист контрабандистка
30 результатов перевода
The girl maybe.
The heat kills her, the smuggler.
That only leaves one other seat.
Может, девчонка.
Если ее убьет жара, то контрабандист.
И останется одно место.
Скопировать
Tyler Brunson.
Now, Brunson is a smuggler.
NCIS believes that he's been using Navy ships to transport contraband into the U.S., specifically through the use of the USS Watertown.
Тайлер Бренсон.
Бренсон - контрабандист.
МорПол считает, что он использовал корабли ВМФ для перевозки контрабанды в США, особенно используя воедное судно Уотертаун.
Скопировать
All out!
Smuggler, is he?
ã10 King's ransom's what he is.
Все наружу!
Он контрабандист?
Выкуп в 10 королевских фунтов стерлингов, вот кто он такой.
Скопировать
No.
Your father was a smuggler himself.
The law hanged him, Mary.
Нет.
Твой отец сам был контрабандистом.
Его повесили по суду, Мэри.
Скопировать
Screwing up an extradition deal run by the MI6, as in the security service of our closest ally?
They're giving a drug smuggler a comfortable retirement.
You read the file, Sam.
Портить сделку об экстрадиции, заключенную МИ6, службой госбезопасности нашего ближайшего союзника?
Они дают комфортную пенсию контрабандисту наркотиков.
Ты читал документы, Сэм.
Скопировать
- That's why you chose your job.
- What, smuggler?
- No, no, of course I mean your real job.
Именно по этому ты выбрал свою работу?
Какую, контрабандиста?
Нет, нет, конечно я про твою настоящую работу.
Скопировать
Just talked to Abbott.
The CIA got in touch with him about one of the names that Cole gave up -- some smuggler.
Oh, that's great.
– Только что говорил с Эбботом.
ЦРУ обратилось к нему по поводу одного из тех, кого выдал Коул... какой-то контрабандист.
О, это великолепно.
Скопировать
What's this?
Carlton Redding, human-smuggler.
Yeah, his pipeline.
Что это?
Карлтон Рединг, контрабанда людей.
Это для отвода глаз.
Скопировать
But I don't know if I'll be able to help you.
I'm an auctioneer, not a smuggler.
Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade.
Но я не знаю, смогу ли помочь Вам.
Я аукционист, а не контрабандист.
Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле.
Скопировать
Correct.
He's also the DR's biggest drug smuggler.
He used his position to slaughter his rivals, exploit the less fortunate, take over.
Верно.
Он также тут самый крупный контрабандист наркотиков.
Он пользуется положением, чтобы устранить одних конкурентов, эксплуатировать других менее везучих, и захватить всю власть.
Скопировать
No deal.
I ain't no smuggler.
You want that truck, you want its cargo, you come across the border, and you pick it up.
Сделки не будет.
Я - бизнесмен, а не контрабандист.
Хотите фуру вместе с её грузом, пересекайте границу и забирайте.
Скопировать
What's the FBI doing in San Marcos?
With a cocaine smuggler.
I'm not FBI, and he's not a... Well, technically I am, but...
А какие у ФБР могут быть дела в Сан-Маркосе?
Ещё и в компании наркодилера.
а он не нар... но...
Скопировать
But I don't know if I'll be able to help you.
I'm an auctioneer, not a smuggler.
Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade.
Но я не знаю, смогу ли помочь Вам.
Я аукционист, а не контрабандист.
Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле.
Скопировать
No record, fully bonded, has border clearance.
This guy's not your typical smuggler.
- You notice the cup?
Приводов не имел, пошлину оплачивал, с таможней проблем не было.
Этот парень не похож на типичного контрабандиста.
Заметила стаканчик?
Скопировать
So what's the deal?
Is fulcrum just another smuggler like vizago?
Why all the secrecy?
Ну, так что?
Фалкрум — это ещё один контрабандист, типа Визаго?
К чему вся эта секретность?
Скопировать
- Right.
He was known as a brilliant smuggler.
And they used to stop him at border control and they would check these elephants, like, "What have you got here?"
— Так.
Он был блестящим контрабандистом.
Его останавливали на таможне, и проверяли тех слонов: "Что у тебя здесь?"
Скопировать
And once removed-- sunburst.
Moshe Shapiro was a diamond smuggler.
You decrypted the ledger?
Стоит очиститься - и просветление.
Моше Шапиро был бриллиантовым контрабандистом.
Ты расшифровал бухгалтерскую книгу?
Скопировать
It's a famous story.
From Pakistan to Afghanistan, there was a famous smuggler
- who used to smuggle things across the border.
Она известная.
Был контрабандист на границе Пакистана и Афганистана,
— который перевозил вещи через границу.
Скопировать
And by night, an underworld kingpin.
Smuggler of arms, drugs and people.
His diverse portfolio forms the backbone of his wealth.
А на деле матёрый вор в законе.
Контрабандный делец оружия, наркотиков и людей.
Грязные делишки - основа его состояния.
Скопировать
Han Solo, the Rebellion general?
No, the smuggler.
Wasn't he a war hero?
Хан Соло, генерал Повстанцев?
Нет, контрабандист.
Он разве не герой войны?
Скопировать
Besides being the finest garage man in Western Civilization,
Spinoza was the best art smuggler in the business, and the eyes and ears of the art world's underbelly
Hello, Spinoza, you handsome devil!
Кроме превосходнейшего механика во всей европейской цивилизации,
Спиноза был лучшим арт-контрабандистом, а также глазами и ушами всего теневого мира искусства.
Здравствуй, Спиноза, искусный ты дьявол!
Скопировать
- I heard about some criminals...
It was a smuggler.
Do you know the story?
— Я слышал о преступниках...
Был такой контрабандист.
Ты знаешь историю?
Скопировать
The girl maybe.
The heat kills her, the smuggler.
That only leaves one other seat.
Moжeт, дeвчoнкa.
Eсли ee yбьeт жapa, тo кoнтpaбaндиcт.
И ocтaнeтcя oднo мecтo.
Скопировать
No, I'm not really...
Today's panty smuggler, tomorrow's Fortune 500.
Sisters are doing it for themselves.
Нет, я совсем не...
Сегодня контрабандистка трусов, завтра в списке богатейших людей журнала Форбс.
Сестренки теперь сами по себе.
Скопировать
Damian Mendoza...
Money smuggler for the Zetas cartel.
His operations moves millions in drug money from Chicago to Mexico each month.
Дэмиен Мендоза...
Денежный контрабандист для картеля Зетас.
Его мутки превращают наркоту в миллионы зеленых из Чикаго в Мексику каждый месяц.
Скопировать
Yeah.
Well if I were a pirate and a smuggler, and apparently I am, this is the kind of place I might just pick
Has anyone else been down here before?
Да.
Будь я пиратом и контрабандистом, а так и есть.. именно тут я прятал бы свою добычу.
Кто-нибудь это уже видел?
Скопировать
That's the smoothest takeoff I've had in years.
And you're quite the smooth-talking smuggler.
"Smuggler"?
У меня это самый гладкий взлёт, за последние годы.
А вы самый сладкоречивый подхалим-контрабандист.
"Контрабандист"?
Скопировать
Place was a front for Damian Mendoza.
He's a money smuggler for the Zetas.
Talk to your CIs, see if they saw anyone coming in or out.
Место служило прикрытием для Дэмиана Мендоса.
Он занимается контрабандой денег для Зетас.
Поговорите со своими осведомителями. Узнайте, видели ли они, как кто-то заходил или выходил.
Скопировать
What the fuck is Interpol doing in South Waziristan?
She's an antiquity smuggler.
We've been tracking this couple for months.
Какого хуя Интерпол забыл в Южном Вазиристане?
Она воровка антиквариата.
Мы эту парочку уже несколько месяцев ищем.
Скопировать
And you're quite the smooth-talking smuggler.
"Smuggler"?
Such a small word.
А вы самый сладкоречивый подхалим-контрабандист.
"Контрабандист"?
Какое некрасивое слово.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение