Перевод "snob" на русский
snob
→
сноб
Произношение snob (сноб) :
snˈɒb
сноб транскрипция – 30 результатов перевода
That's supposed to be jazz?
- What a snob!
Take her to a bar where she can hear jazz for snobs.
- А это разве джаз?
- Сноб!
Отведи ее в бар, где крутят джаз для снобов.
Скопировать
This is all I said:
aristocrat, snob, go!
"Be kind." That'll teach me to be kind.
Знаешь, что люди говорили?
"Какой сноб, какой аристократ!"
Быть доброй! Вот мне урок, быть доброй!
Скопировать
You'll play at the Hausmans'.
I'm not a snob or a servant.
Faure was to play but was suddenly taken ill.
Давай играть у Хаусманса.
- Я не сноб и не слуга.
- Должен был играть Форе, но он заболел.
Скопировать
Why don´t you eat it?
Don´t be such a snob!
Just because you´ve been to Tokyo!
Почему бы тебе самому их не съесть?
Не становись снобом!
Только из-за того, что один раз побывал в Токио!
Скопировать
Richard...
I'm a stupid, silly snob.
Can you forgive me?
Ричард...
Я дура и глупый сноб.
Ты можешь меня простить?
Скопировать
You'll be surprised.
She's a snob about it.
She eats that stuff?
Сам увидишь.
Скажи ей, только аккуратно.
А то обидится. - А как она это ест?
Скопировать
- Don't hurry back.
All the money in the world wouldn't get me back in this snob shop.
He is my father.
- И я не жду вас снова.
Расслабься. Ни за какие деньги не соглашусь вернуться в эту снобскую лавочку.
Это мой отец.
Скопировать
You frightened me!
That snob Kirschbaum is in on it too?
Why?
Ты меня напугал!
Сноб Киршбаум тоже участвует?
Почему?
Скопировать
- Harvard? They never completed kindergarten because they were drafted.
You're such a snob, Frenchy.
For God's sakes!
Да они в детском саду не досидели, потому что их призвали.
Знаешь, Фрэнчи, ты такая зануда!
Боже мой!
Скопировать
what i love best... nothing.
laurent, i've had it.. more so when you act like a socialist snob.
What that guy told you is true. plus he gave you a choice without forcing you.
Он - такой, каких я не люблю больше всего – никакой
Лоран, не будь снобом. То, что этот парень сказал тебе, верно.
Плюс он дал тебе возможность выбора
Скопировать
What that guy told you is true. plus he gave you a choice without forcing you.
socialist snob!
?
Плюс он дал тебе возможность выбора
Снобом! ?
Может, еще кем-нибудь?
Скопировать
From a whore to a duchess, eh?
Sir Augustus is a snob.
By the time he found out I was a whore, it was too late and... he had to keep my little history a secret.
Из шлюхи в герцогини, а?
Сэр Август сноб.
Когда он узнал, что я была шлюхой, было уже поздно... Ему пришлось держать мое прошлое в тайне.
Скопировать
Don't you even know who my father is?
You are a snob and a half.
Cher, listen to me.
Ты в курсе, кто мой отец?
Ты чёртов сноб.
Шер, послушай.
Скопировать
About her visit she made to Lithuania, everybody these days, she says, makes visit to Lithuania.
Mrs Prackhauskas is a snob.
How do you keep talking to her?
О своей поездке в Литву. Она говорит, что сейчас все ездят в Литву.
Миссис Прахаускас - выскочка.
Зачем ты ней общаешься?
Скопировать
For seconds, he preferred a gilded, beautiful youth.
But the snob in him loved to hunt in society.
The blood of the aristocrat thrilled him best of all.
На второе, он предпочитал златокурую, перкрасную девушку.
Но сноб в нем любил охотиться в обществе.
Кровь аристократов волновала его сильнее всего.
Скопировать
I could never marry a girl whose parents eat plastic fruit.
That's because you're a snob.
- I am.
Я никогда бы не мог жениться на девушке родители которой едят пластиковые фрукты.
Это потому, что ты сноб. -
- Так.
Скопировать
Otherwise I wouldn't have gone to any more.
He's a terrible snob.
He's basically a nice guy, I think.
Если бы не они, ноги б моей тут не было.
Ника Смита симпатичным не назовёшь Он чудовищный сноб.
По-моему, приятный парень
Скопировать
That you're totally impossible and out of control with some sort of drug problem... and a fixation on what you consider Rick Von Sloneker's wickedness.
You're a snob, a sexist, totally obnoxious and tiresome... and, lately, you've gotten just weird.
- Why should we believe anything you say?
Знаем, что ты несносный человек, что у тебя проблемы с наркотиками и что ты зациклен на " злодействе" Рика фон Слонекера.
Ты сноб, сексист, беспардонный и надоедливый человек, и в последнее время ты ведёшь себя просто-таки странно.
- Почему мы должны тебе верить
Скопировать
Funny.
He's really a snob type.
These people are due any minute, and you stroll around my apartment touching my things.
Забавно, мы не сошлись с этим...
метродотелем, такой сноб.
Они придут с минуты на минуту, а вы ходите по моей квартире, трогаете мои вещи.
Скопировать
The F reedom Adventurer... sponsored by the World Airship Popularization Association... has commenced its maiden voyage to Antarctica.
What a snob she is.
I've decided not to leave this town.
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
Какая снобистка!
Я решила остаться здесь.
Скопировать
- You snore and your manners are atrocious.
- You're a snob!
You're a slob, overweight, and disgusting!
- Храп, отвратительные манеры. - По-твоему это главное?
Ты сноб!
- А ты тупица, ты толстый, гадкий.
Скопировать
No, no.
When I was young, I was quite a literary snob.
I wrote several drafts for every letter, even spending the whole day to write a single page.
Нет, нет.
Когда я был молодым, я был настоящим литературным снобом.
Я писал по несколько черновиков для каждого письма, даже мог целый день писать единственную страницу.
Скопировать
Ten!
Turn off the music, you snob!
Five, Four, Three, Two, One... One, two, three, Mississippi... zero!
10!
Выключи музыку, эй!
5, 4, 3, 2, 1... 1, 2, 3, Миссисипи... ноль!
Скопировать
- No, I'm to blame.
And I'm to blame for that snob Fromeyer as well, eh?
We're not good enough for him.
Это я во всем виноват!
А я должен обвинить Фромейера, да? Ох уж, эти сливки общества!
Мы ведь не достаточно хороши для них.
Скопировать
Thank you.
To think a future Marie-Laure is hiding in that budding snob.
- Why do you mock...?
Благодарю.
Как подумаю, что в этой кривляке дремлет будущая Мари-Лора!
-Почему вы всех высмеиваете?
Скопировать
And I'm gonna marry him.
Well, all right, maybe I'm a snob.
But it isn't just a question of whether he's a gardener.
И я выхожу за него.
Хорошо, возможно, я сноб.
Но дело не только в том, садовник он или нет.
Скопировать
We're all driving together, but there's a front seat, a back seat and a window in between.
Fairchild, I never realised it, but you're a terrible snob.
Yes, sir.
Мы едем все вместе, но должны помнить о своих местах. Есть переднее сиденье и заднее, а между ними - стекло.
Фэрчайлд, я и не знал, что вы ужасный сноб.
Да, сэр.
Скопировать
They just snap their fingers and you're there, then you're out of there as fast!
The damn snob who looked at me...
And I sat there in my Sunday suit.
Вот они щелкнули пальцами - и ты там, и потом точно так же отправляют обратно!
Этот чертов сноб смотрел на меня...
А я сидел в своем воскресном костюме.
Скопировать
Well, I thought you were kidding.
Because you're a snob.
I am a snob.
Да, но я думал, что ты шутишь.
Потому что ты сноб. Да, я действительно - сноб.
А ты красивая.
Скопировать
Because you're a snob.
I am a snob.
And you are... beautiful you are going to save my life of all the dragons of the world.
Потому что ты сноб. Да, я действительно - сноб.
А ты красивая.
И спасешь мою жизнь. От всех драконов мира.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов snob (сноб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snob для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сноб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
