Перевод "social worker" на русский
Произношение social worker (соушел yорко) :
sˈəʊʃəl wˈɜːkə
соушел yорко транскрипция – 30 результатов перевода
Here you go. We phoned Sarcelles.
A social worker visited your mother... and she agrees, you can stay with us.
Pay attention: here you're going to behave well... because it seems that isn't the first time you've run away.
Мы позвонили в Сарсель, чиновник мэрии был у твоих родителей.
Они согласны, ты остаешься.
Но должен быть паинькой. Оказывается, ты не впервые сбегаешь из дома. Верно?
Скопировать
It's...
The social worker was a sweet and nice person, who was spreading the good word and buying discounted
And your decision, how should we call it?
Инспектор социальной службы была дамой приятной во всех отношениях.
Народу она несла доброе слово, а сама довольствовалась туфлями, купленными на распродаже.
А ваше решение, что это?
Скопировать
Are there any strange animals that I should know about here?
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
How do you know I won't trick you and turn you in to the hands of the police?
Есть ли здесь какие-нибудь странные животные, о которых мне следует знать?
Что-нибудь таинственное и футуристическое с телом краба и головой социального работника?
Почему ты думаешь, что я не обману тебя и не сдам в руки полиции?
Скопировать
- No.
CHRIS: What are you, a social worker or something?
Hey, wait a minute.
- Нет, не это!
А кто же Вы - служба социальной помощи или ещё кто?
Минуточку.
Скопировать
That's better.
Hello, I'm a social worker with the state.
Would you mind if I talk to you for a minute?
Так-то лучше
Здрасьте. Я социальный работник из службы штата
Можно с вами минутку поговорить?
Скопировать
Do you know how many human lives are lost in car accidents?
And that social worker...
She was so arrogant!
Ты знаешь, сколько людей погибает в авариях?
Пан Младек все равно хотел уйти на пенсию.
А та женщина была такой злой!
Скопировать
Good night.
Sara Elaston... social worker at Broad and Locust Community Centre.
We pray for your soul.
Спокойной ночи.
Сара Эластон, работник социальной сферы Броуда и местного клуба "Лоукаст".
Мы молимся о твоей душе.
Скопировать
- Who's she?
- A social worker.
According to our information she called here on the 17 th, sometime in the afternoon to look at the baby.
- Кто она?
- Социальный работник.
По нашей информации она звонила сюда 17-го, примерно в полдень. Хотела посмотреть на ребенка.
Скопировать
According to our information she called here on the 17 th, sometime in the afternoon to look at the baby.
Did a social worker come here to look at Otik? Mrs...
What did you say?
По нашей информации она звонила сюда 17-го, примерно в полдень. Хотела посмотреть на ребенка.
К тебе приходила социальный работник, чтобы взглянуть на Отика?
Пани...
Скопировать
The Horak's were decent people, so why should they disappear?
Mladek before him, and the social worker?
Weren't they decent people? - Exactly!
Хораки были хорошими людьми. Почему они должны были пропасть?
А как же пан Злабек и пан Младек? А социальный работник?
Разве они не были хорошими людьми?
Скопировать
You know, sometimes people make serious mistakes.
You're a social worker. You ought to know.
What are you talking about?
Знаешь, иногда люди делают серьезные ошибки.
Ты должна это знать, ты ведь социальный работник.
Я не понимаю, о чем ты говоришь?
Скопировать
The witness is mentally-retarded It is a special case
I permit a social worker to accompany with the witness
But, I announce that the social worker's responsibility is to accompany the witness The social worker can't hinder or guide the witness to talk
Свидетель - человек умственно отсталый,
Суд позволяет, чтобы ее сопровождал социальный работник.
Она не может помешать во время дачи показаний или пытаться давить на нее.
Скопировать
I permit a social worker to accompany with the witness
But, I announce that the social worker's responsibility is to accompany the witness The social worker
Barrister, go on
Суд позволяет, чтобы ее сопровождал социальный работник.
Она не может помешать во время дачи показаний или пытаться давить на нее.
Продолжайте.
Скопировать
We are loonies and we are proud!
Social worker, quick!
Social worker!
Мы психи и этим гордимся!
Соцработник, быстро!
Соцработник!
Скопировать
Social worker, quick!
Social worker!
ROSALIE: I shouldn't have tidied the boxes.
Соцработник, быстро!
Соцработник!
Не надо было мне складывать коробки.
Скопировать
Rosalie, do you want to come out now before we end up with blood all over the floor?
Rosalie, this is Linda Foster, the psychiatric social worker.
She'd like to have a word.
Розали, ты не хочешь уже выйти, пока тут не дошло до кровопролития?
Розали, это Линда Фостер, соцработник-психиатр.
Она хотела бы с тобой побеседовать.
Скопировать
Like a 50-year-old.
I am a social worker of the Red Moon Media.
And I would like to speak to you about something as important as the adoption of children because we have many cases of orphans that need protection.
На все мои 50 лет.
Я социальный работник из Red Moon Media.
Я бы хотела пообщаться с вами о такой важной вещи, как усыновление детей, поскольку у нас множество сирот, которым требуется защита.
Скопировать
I was going to adopt a Cambodian child.
A social worker had to evaluate me, so...
Betterto have kids who love you... than to end up like Pierre... alone, bitter, without any family.
Я собирался усыновить камбоджийского ребенка
Меня должен был оценить социальный работник, так что...
- Лучше иметь детей, которые тебя любят... чем закончить, как Пьер... одиноким, разочарованным, без семьи
Скопировать
Be careful.
Her mother's a social worker.
So what?
Берегись.
Её мать - социальный работник.
Ну и что?
Скопировать
If I had one like that, Steps would shut her face.
What's it like having a social worker for a mother?
Is she cool?
Будь у меня такой, зломачеха притихла бы.
А хорошо, когда мать соцработник?
- Она клёвая, а?
Скопировать
No, a judge for children He'll decide.
No social worker went to see him?
Just a neighbor and his history teacher.
- Нет. К судье по делам детей. Это ему решать.
Из соцработников не посещал его никто?
Приходили сосед и учитель истории.
Скопировать
You know I am right.
If this was the real world, they would not make us partners, but send me to a social worker.
How do I know they tortured Frank and stashed him behind his door?
Ты знаешь, что я прав.
Если бы мы были в настоящем мире, нас никогда бы не сделали напарниками, а направили бы меня к социальному работнику.
Откуда я узнал, что они пытали Фрэнка и спрятали его за дверью?
Скопировать
I wasn't watching, I was with you.
A social worker!
Others' sorrow turns you on?
Я не дежурила, я следовала за вами.
Вы не из соцзащиты?
Вам нравится смотреть на чужое горе?
Скопировать
Like your mother ...
And most of all, as my social worker.
- Look, I'm ...
Как и твоя мать...
И скорей всего, как и мой социальный работник.
- Послушай, я...
Скопировать
Try 'em and see.
You still gonna be my social worker, Harry?
Yeah.
Попробуй и увидишь.
Ты ведь по-прежнему будешь моим социальным работником, Гарри?
Да.
Скопировать
Well, at least you can spell.
Harry Parker, your social worker - I know Harry very well - he says you're bright.
- Says you're worth a bit of bother.
Ну, по крайней мере, ты умеешь правильно писать.
Гарри Паркер, твой соцработник - я его хорошо знаю - говорит, ты смышлёный.
- И что от тебя мало беспокойства.
Скопировать
I've done nothing wrong.
Social worker, Signorina Sundberg, said you were just out of prison.
But you do not have this shame, really.
Я ничего плохого не сделала.
Социальный работник, синьорина Сундберг, сказала, что ты только что из тюрьмы.
Но ты не должна этого стыдиться, правда.
Скопировать
Go quickly Salah.
Perhaps she's a social worker.
Sure.
Иди, иди, Салах.
Может, это из собеса.
Это хорошо?
Скопировать
Well, I didn't have a class today, so I phoned Kay from Princeton─
And I was catching up on some case histories─ the bane of the social worker─ so I brought them along.
- When's dinner?
У меня сегодня нет занятий, так что я позвонил Кей из Принстона...
Я разбиралась с одной историей... Кошмар для социального работника... - Так что я предоставила их самим себе.
- А когда будем ужинать?
Скопировать
I should never have let it get started in the first place.
Sure, as long as you're the saintly social worker and i'm one of the crumbs, everything's all right.
But as soon as we get too close, you notice i got dirt on my hands.
Я никогда не должна была это позволять с самого начала.
Конечно, пока ты святой социальный работник а я мелкая сошка, все хорошо.
Но как только мы слишком близко, ты сразу замечаешь грязь на моих руках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов social worker (соушел yорко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social worker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел yорко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
