Перевод "society secrets" на русский

English
Русский
0 / 30
societyобщество великосветский свет объединение
Произношение society secrets (сосайоти сикритс) :
səsˈaɪəti sˈiːkɹɪts

сосайоти сикритс транскрипция – 31 результат перевода

Or are you really just a pack of cold, soulless frauds
squeezed out every ounce of human decency In order to fit in those dresses, And who care more about society
[ women gasping ] [ sighs ] [ slurps ]
Потому что лицо затвердело от ботокса?
Или потому что вы бездушные стервы, которые выдавили из себя порядочность, чтобы влезть в эти платья, и больше ценят секреты высшего света, чем лучшую подругу.
Пошёл вон!
Скопировать
I don't think so.
Cuisine in France is a secret society with no secrets.
They will have sent people from Paris already. - They know about you.
Я так не думаю.
Французская кухня - тайное общество без тайн.
Скоро пришлют людей из Парижа.
Скопировать
I think human nature is the enemy.
It's human nature to keep secrets, lie, steal. And I wanna eradicate that.
You would help me with that, wouldn't you?
Вы думаете, что человеческая натура это слабость? Думаю человеческая натура - это враг.
В человеческой натуре хранить секреты, лгать, воровать... я хочу искоренить это.
Поможешь мне с этим?
Скопировать
You know, if tomorrow you won't open up and let someone else in, then the treasures you have inside may never come out.
A magician has many secrets but there was one I was forced to keep... by society.
And Gob settled in to watch his revenge play out.
Если завтра ты не откроешь и не впустишь кого-нибудь, богатства, что таятся внутри, никогда не увидят свет.
У каждого чародея есть свои тайны, но главную тайну мне приходилось скрывать от общества.
И Джоб занял место, чтобы наблюдать акт возмездия.
Скопировать
Or are you really just a pack of cold, soulless frauds
squeezed out every ounce of human decency In order to fit in those dresses, And who care more about society
[ women gasping ] [ sighs ] [ slurps ]
Потому что лицо затвердело от ботокса?
Или потому что вы бездушные стервы, которые выдавили из себя порядочность, чтобы влезть в эти платья, и больше ценят секреты высшего света, чем лучшую подругу.
Пошёл вон!
Скопировать
The CIA has asked us not to divulge any of the details, and as much as I hate that... Like Edward Snowden,
I want a society free of secrets...
I must fulfill my duty.
ЦРУ попросили нас не разглашать никаких деталей, и как бы я не ненавидела это...
Как Эдвард Сноуден, я хочу общество без секретов...
Я должна исполнить свой долг.
Скопировать
The secret of this daze
Secrets are my true craze
This barrier between you and me
Эта тайна меня возбуждает,
Эта тайна сводит меня с ума.
Это барьер между нами,
Скопировать
I'm not so sure.
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them...
I reject that illusion.
Я не уверена.
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить...
Я не верю в эти иллюзии.
Скопировать
Cardinal wolsey can be too zealous. But it is always in our interest.
Unless you have secrets!
Mr. Anthony knivert.
Кардинал Вулси иногда слишком усерден, но исключительно в наших интересах.
Ведь у тебя нет секретов.
Мистер Энтони Найверт.
Скопировать
I remember I told you everything.
All my secrets.
- You can still tell me.
Помнится, я рассказывала тебе все. Все мои секреты.
- Ты можешь и сейчас.
- Не могу.
Скопировать
It's none of your business,theodore.
You want to keep secrets?
You want to treat me like a pesky insect?
Это не твое дело, Теодор.
Хочешь оставить это тайной?
Отмахнуться от меня, как от назойливой мухи?
Скопировать
Oh, boy, have they ever.
And just because I never felt like being what society wanted me to be,
- you know?
Ну да, конечно.
Потому что я чувствовала, что я не такая, какой бы меня хотело видеть общество,
- понимаете?
Скопировать
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Скопировать
Tired of running, Dick.
I want to pay my debt to society and get it over with.
And what kind of debt did your lawyer negotiate?
Надоело быть в бегах, Дик.
Хочу заплатить свой долг обществу и пережить это.
И о каком сроке договорился твой адвокат?
Скопировать
The truth would have been.
You may be flesh and blood, but you've been hiding secrets from me since we met.
You never trusted me.
Правды хватило бы.
Может ты и из плоти и крови, но у тебя были от меня секреты, с момента как мы встретились.
Ты никогда не доверял мне.
Скопировать
I'm only saying this because there may be a way to fix it... To, like, make amends. I don't do amends.
You might want to ask yourself about all the good stuff that comes from being part of this... society
I mean, you can't even feed yourself.
Я это просто говорю, потому что, можно найти способ это исправить... ну, как бы, возместить ущерб.
Я не возмещаю ущерб. Ты лучше подумай о всём хорошем что значит быть частью этого...
общества.
Скопировать
I never should have confessed to him.
People like us take our secrets to the grave.
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human
Мне не следовало признаваться ему.
Такие как я должны уносить свои секреты в могилу.
да!
Скопировать
Then why are you still here?
We all have our secrets,clark.
Sometimes,we have to keep them to protect the people that we care about.
Тогда почему ты все еще с ним?
У каждого из нас есть свои секреты, Кларк
Иногда мы вынуждены хранить их, чтобы защитить тех, кто нам дорог
Скопировать
But if there's anything you ever want to know about my business dealings... just ask.
No secrets?
No secrets.
Но если ты хочешь узнать что-то про мои дела просто спроси
Никаких секретов?
Никаких секретов
Скопировать
No secrets?
No secrets.
Mrs. Kent goes to washington.
Никаких секретов?
Никаких секретов
Миссис Кент едет в Вашингтон
Скопировать
No place else to go.
But I will say this about Hooverville - we're a truly equal society.
Black, white, all the same, all starving.
Больше некуда идти.
Но вот, что я вам скажу о Хувервилле - у нас по-настоящему равное общество.
Черные, белые, все одинаковы, все голодают.
Скопировать
What is it, you want?
I didn't thought you had secrets for eachother.
What is it, I don't know?
А ты бы хотела?
Простите, я не знал, что у вас есть друг от друга секреты.
Чего я ещё не знаю?
Скопировать
This is her diary, man.
It's got all her secrets and shit in here!
D-Dude!
- Это её дневник.
В нём все её секреты и грязь!
Чувак!
Скопировать
Of course I know who you are.
monsters who... who lie and steal and take advantage of people... and contribute absolutely nothing to society
Make sure you're getting this.
- Конечно я знаю, кто ты.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют людей для своей выгоды... и вообще ничего не отдают обществу.
Убедись, что снимаешь это.
Скопировать
You guys have a great day.
Some people In society aren't very muscular.
You should notice the difference.
- Хорошего вам дня.
- Некоторые люди в обществе не очень мускулисты.
Вы должны заметить разницу.
Скопировать
And it is criminal.
Society doesn't care.
Society sucks. I don't even consider myself a part of society.
И это преступление.
Обществу наплевать! Общество тупое!
Я даже не рассматриваю себя как часть общества.
Скопировать
Society doesn't care.
Society sucks. I don't even consider myself a part of society.
F.Y.I. Because I am so angry over all of this.
Обществу наплевать! Общество тупое!
Я даже не рассматриваю себя как часть общества.
Потому что меня это бесит! Если бы решал я.
Скопировать
The U.S. dental association presents:
Menace tooth society.
Damn, baby got bacteria.
Американская осациация дантистов представляет:
Общественная угроза...зубов
Проклятый ребёнок, подхватил бактерии.
Скопировать
Do you really think you're different?
I don't have any secrets left.
It's not a secret that you purchased land by the dam where you were conducting illegal experiments?
Ты что, считаешь себя особенной?
У меня больше не осталось секретов.
То есть это уже не секрет, что ты скупил землю у дамбы, и что проводишь незаконные эксперименты?
Скопировать
After college, although I had wanted to talk to you, that is no excuse to do that.
But with this, with us both working in the society, because of work, we have a reason to meet up.
This must be a kind of fate.
сколько ты несомненно заслуживаешь.
мы сможем наверстать упущенное.
Я чувствую руку судьбы.
Скопировать
You deal with this, or you, me, Sammy, Phyllis, the chick you hit with the car, we're goners.
I swore I wouldn't tell anybody this, but... in the interest of... revealing secrets...
Oh, my god, this is gonna make your brain explode.
Нужно что-то предпринять, иначе вам, мне, Сэмми, Филлис и бабенке, которую вы сбили, придет крышка.
Я поклялся молчать... но в интересах... разоблачения секретов...
Господи, взрыв мозга тебе обеспечен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов society secrets (сосайоти сикритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы society secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сосайоти сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение