Перевод "country of origin" на русский
Произношение country of origin (кантри ов ориджин) :
kˈʌntɹi ɒv ˈɒɹɪdʒˌɪn
кантри ов ориджин транскрипция – 25 результатов перевода
- Snooker, I think.
- Country of origin?
Uh, let me see. Uh-- Assuming 53 seconds represents the period of delay, I'd say somewhere, uh, in Malaysia?
- Кажется, со "Снукера".
- А из какой страны?
Если 53 секунды - это период задержки, то, наверное, из Малайзии?
Скопировать
- Thank you, my man.
Lady Dainty, already intended to organize the products for country of origin?
Well ... no, I did not think.
- Никому не скажу. - Спасибо, сэр.
Спасибо вам. Мадам Денди, вам не приходило в голову расположить товары по странам экспортерам?
Нет, сэр, не приходило.
Скопировать
The animation director, Shinichiro Ohtsuka.
Age, nationality, country of origin, etc., all unknown.
No such person resides in the files.
Режиссер анимации, Синитиро Оцука.
Возраст, национальность, место рождения и прочее - неизвестны.
В картотеке отсутствует.
Скопировать
- Playing for time.
- What is the country of origin?
- "Country of origin?" You criminal!
- Он тянет время.
- Какое происхождение?
- Происхождение? Жулик!
Скопировать
Also out of Afghanistan.
So now we have a country of origin.
Yeah, and we might have more, because Tony just emailed me a job application from a motel where she worked.
Тоже из Афганистана.
Значит, теперь нам известна ее родина.
Да, и похоже, что мы продвинулись, потому, что Тони прислал мне заявление о приеме на работу в мотель.
Скопировать
These locks... you put them in some special order the other day, right?
They're arranged in country of origin.
Do it again.
Эти замки... вы повесили их в определенном порядке, верно?
Они расположены по странам изготовления.
Расположите заново.
Скопировать
There has to be a reason.
Either you cannot return to your country of origin because your life would be in danger or you have been
Yes.
Должна быть причина.
Или вы не можете вернуться в вашу страну рождения потому что вашей жизни может угрожать опасность или вас пытали.
Да.
Скопировать
I know the line gets blurry for you.
Based on the size of the box and the country of origin, my best guess is a sculpture from Emanuel Hahn
Oh, this is better than Christmas.
Я знаю, что для тебя разница между ними размыта.
Судя по размеру ящика и стране отправления предположу, что это скульптура Эмануэля Хана, канадского скульптора, примерно 1918 года.
Это лучше, чем Рождество.
Скопировать
They fought against telling you if there's trans fat in their food.
The meat packing industry for years prevented country-of-origin labeling.
They fought not to label genetically modified foods, and now 78% of the processed food in the supermarket has some genetically- modified ingredient.
Они боролись против раскрытия информации о содержании трансгенных жиров в их продуктах.
Мясопакующая промышленность годами предотвращала маркировку страны происхождения.
Они боролись против маркировки генетически модифицированных продуктов, а ведь сейчас 78% переработанных продуктов в магазинах содержат генетически модифицированные ингридиенты.
Скопировать
It's not a brand I'm familiar with, but I'm not a smoker.
Get a country of origin for me?
Right.
Эта марка мне незнакома, но я и не курю.
Узнай откуда они, хорошо?
- Конечно.
Скопировать
Never.
So what is your country of origin?
Right.
Никогда.
Из какой страны вы родом?
Хорошо.
Скопировать
Truffles from malibu chocolates. check.
And something distinctive from your country of origin. righty-o.
I give those to her?
- Трюфели из Шоколад Малибу. - Проверим.
И что-нибудь характерное для твоей родины. - Чудненько.
И вручить это ей?
Скопировать
I'm so sorry, Bay.
The detainee will be taken back into custody and he'll be placed on a plane back to his country of origin
I'm sorry.
Мне так жаль, Бей.
Задержанный останется под стражей и будет сопровожден на самолет обратно в страну его происхождения в течение 48 часов.
Прости.
Скопировать
WHAT'S GONNA HAPPEN TO THE OTHERS?
THEY'LL BE DETAINED AND SENT BACK TO THEIR COUNTRY OF ORIGIN.
THE GOOD NEWS IS, THOUGH, THANKS TO YOUR TIP, CLARK, McNALLY CAN'T HURT ANYONE ELSE.
А что будет с остальными?
Они будут задержаны а затем высланы обратно в их страны.
Хорошие новости в том, что благодаря твоей наводке, Кларк, МакНелли никому больше не причинит вреда.
Скопировать
May I ask, Miss Fisher, what is so special about this fudge?
Apart from the country of origin, of course.
Believe me, Mr Butler, it's very special indeed.
Позвольте узнать, мисс Фишер, что такого особенного в этих ирисках?
Кроме страны происхождения, разумеется.
Поверьте, мистер Батлер, они и впрямь весьма специфичны.
Скопировать
One mollox...
Country of origin, Sri Lanka.
Date of birth, unknown.
Один молокс...
Страна происхождения: Шри Ланка.
Дата рождения, неизвестно.
Скопировать
He's a ghost.
Unknown residence or country of origin.
So how do we find him?
Он - призрак.
Неизвестно, где он и откуда родом.
Как нам его найти?
Скопировать
- Please do it.
- Country of origin?
- He's just got to.
- Пожалуйста.
- Этимология?
- Давай же.
Скопировать
- What is the country of origin?
- "Country of origin?" You criminal!
Where does he think "vinaigrette" comes from?
- Какое происхождение?
- Происхождение? Жулик!
Откуда он думает, пришёл "винегрет"? Из Японии?
Скопировать
Rim job.
Country of origin. I don't know.
Um, America.
- Анилингус.
Страна происхождения?
- Я не знаю. Америка.
Скопировать
- Oh, yeah.
And they'd have to go back to their country of origin?
Not with embarkation.
- О, да.
- И тогда их вывозят назад в их страну?
- По правилам перевозок - нет.
Скопировать
I'm in fruit and vegetables.
Did you know... 90% of onions are consumed in their country of origin?
There's hardly any international trade in onions.
Занимаюсь овощами и фруктами.
А ты знала... 90% лука потребляется в стране происхождения?
Вряд ли в международной торговле есть место луку.
Скопировать
Now, the name Zager showed up in the gambling scene a few years ago, but nobody's got anything on him.
Not even a country of origin.
What about the guy they cleaned out...
Фамилия Загер появилась в среде азартных игроков пару лет назад, но на него ничего нет.
Даже страны рождения.
А что насчет парня, которого они обчистили...
Скопировать
British fella? About six foot?
Country of origin isn't listed on the form.
But that sounds like the man that I met.
Англичанин среднего роста?
Откуда он не указано.
Но, похоже, я видел именно его.
Скопировать
- Nobody?
Not here or in your country of origin?
The family support center has been set up at a hotel nearby.
- Никого?
Ни здесь, ни в вашей родной стране?
Администрация организовала в соседнем отеле центр помощи семьям.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов country of origin (кантри ов ориджин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы country of origin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантри ов ориджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение