Перевод "solicitation" на русский
Произношение solicitation (солиситэйшен) :
səlˌɪsɪtˈeɪʃən
солиситэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
I know how you work.
And the arrest for solicitation need not be a huge issue.
What's the bottom line?
Я знаю, как вы работаете.
Кстати, арест за съем проститутки вовсе не такое уж большое дело.
И какова планка цены?
Скопировать
If it's a party, where's the beer?
Otherwise your being here seems a bit like illegal client solicitation with Carl Lee already having a
Just a minute.
Если это вечеринка, парни, то где чипсы и пиво?
Иначе вы здесь незаконно, и пытаетесь воздействовать на моего клиента. У него уже есть адвокат. Вы знаете?
Одну минуту, Джейк.
Скопировать
Suck it up.
Stephanie Grant, solicitation.
I'm granting personal. Check with probation to set up a conference.
Прекратите.
Стефани Грант, непристойное поведение.
Выясните у судебного пристава детали дела.
Скопировать
Mm-hm. If this is a party, boys, where's the chips and beer?
Otherwise, you being here seems a bit like illegal client solicitation.
With Carl Lee already having a lawyer and all.
Если это вечеринка, парни, то где чипсы и пиво?
Иначе вы здесь незаконно, и пытаетесь воздействовать на моего клиента.
У него уже есть адвокат. Вы знаете?
Скопировать
We should start with, "would you like a cocktail, or see the wine list?" Yeah, sure.
On my other job, the waiters usually do... the cocktail solicitation, but if you want, i'll do it as
Good. Great. Thanks!
Начинать надо так: "Желаете коктейль или сперва посмотрите карту вин?" Да, верно.
На предыдущем месте коктейли предлагали официанты, но если хотите, их буду предлагать я, когда рассаживаю гостей.
Хорошо, отлично.
Скопировать
It won't.
No bar will admit you with a solicitation bust.
I won't get busted.
Нет, не закончится.
Тебя ни в один бар не пустят после ареста за проституцию.
Я не собираюсь быть арестованной.
Скопировать
Neither one support Mrs. Wagner's account of the incident.
In addition, Detective Kelly states you made an incriminating solicitation... to him the night before
Unless we get more information, we're gonna have to arraign this as a murder.
Ничто не подтверждает рассказ миссис Вагнер об инциденте.
К тому же, детектив Келли заявил, что его склоняли к совершению преступления прошлым вечером.
Пока мы не получим больше информации, мы будем рассматривать это как убийство.
Скопировать
The People versus Johnson.
Solicitation for purposes of prostitution...
Adam:
Народ против Джонсона.
Склонение к проституции...
Офис Окружного Прокурора, Адама Шифа. 6 августа, среда
Скопировать
I tell you, it is not very well.
If she will return me my jewels I will give over my suit and repent my unlawful solicitation.
If not, assure yourself I shall seek satisfaction of you.
А я повторяю тебе, что это совсем не прекрасно!
Я во всем откроюсь Дездемоне и, если она вернет мне драгоценности, откажусь от ухаживания и покаюсь в своих беззаконных домогательствах.
Если же нет, уж будь уверен, я потребую у тебя отчета!
Скопировать
- Something doesn't make sense.
Fields was arrested in Baltimore a few weeks back for solicitation, and I don't know why the California
Talk to the arresting officer, find out what happened.
- Кое-что не дает мне покоя.
Филдз был арестован несколько недель назад в Балтиморе за приставание, не понимаю, почему из Калифорнии не пришел ордер на него ордер.
Поговорите с офицером, арестовавшим его, выясните, что произошло.
Скопировать
Yo, Hoskins.
You picked up Peter Fields two weeks ago for solicitation?
Fields?
Хоскинс, привет.
Ты брал Питера Филдза две недели назад за приставание?
Филдз?
Скопировать
How about hypocrisy?
Did you say this to John when he was busted for solicitation?
It's different for a woman.
А как насчёт лицемерия?
Что мешало тебе сказать то же самое Джону Кейджу, когда у него были проблемы с проститутками?
Это более уместно сказать женщине.
Скопировать
And you have long release intervals
peer decentralized, market or bazaar-like style, which has a very short release intervals and constant solicitation
A very intense peer review process.
И у тебя длинные интервалы между релизами.
На другой ладони то, что происходит в мире Linux: децентрализованность, в стиле рынка или базара, и короткие интервалы между релизами. и постоянное желание обратной связи от людей, которые формально вне проекта
Очень интенсивный процесс обзора равными.
Скопировать
Didn't you, Jenny?
Did you suffer any damages as a result of this solicitation?
I most certainly did.
Дженни?
Вы понесли какие-либо убытки в результате настойчивых звонков?
Непременно понесла.
Скопировать
Lucy!
Given the fact that the father... was arrested for solicitation... couldn't control his emotions... endangering
No, you can't!
Люси!
Учитывая арест за приставания к несовершеннолетнему... отсутствие контроля за эмоциями, что подвергает опасности других детей...
Вы не можете!
Скопировать
Can you come through here?
You're under arrest for the solicitation of want Please hold your hands in front of you?
I'll read you your rights on the way to the car.
Идите сюда.
Вы арестованы за приобретение наркотиков. Вытяните перед собой руки.
Я оглашу вам ваши права по дороге в автомобиль.
Скопировать
That's gonna cost you extra.
Maisy Gibbons, you're under arrest for solicitation.
- What? - Please place your hands on the bed.
За дополнительную плату.
Мэри Гиббонс, вы арестованы за проституцию. - Что?
- Положите руки на кровать
Скопировать
I need you to come bail me out.
Solicitation?
You were arrested for solicitation?
И мне нужно, чтобы ты внесла залог.
Домогательства?
Арестовали за домогательства?
Скопировать
Solicitation?
You were arrested for solicitation?
It was entrapment.I'm the victim here.
Домогательства?
Арестовали за домогательства?
Меня подставили. Я тут потерпевший.
Скопировать
Five counts, armed robbery.
Looks like your specialty... 17 counts, solicitation and prostitution.
You've been one busy whore.
Пять вооруженных ограблений.
Профессиональный уровень... 17 обвинений в вымогательстве и проституции.
Прямо блядь-многостаночница.
Скопировать
What did you think he would do when you told him your two clients from Leather and Lace insulted the dancers?
It's hardly a solicitation of murder.
It got results. For Goro, too. Just a week after the shooting he was working for you at Spire.
- Вряд ли это можно посчитать "заказом" убийства. - Результат на лицо.
И для Горо тоже. Через неделю после стрельбы, он уже работал с вами в Шпиле.
- Горо рассказывал девочкам что, ну как вы это называете...
Скопировать
Just tell me what I'm arrested for.
Solicitation?
Well, how?
Просто скажите, за что меня арестовывают.
Домогательство?
Но как?
Скопировать
Sad that you gotta make a asshole of yourself for the attention, and sad that you gotta offer money, 'cause there ain't nothin' else about you that's worth lovin'.
That's for me not reportin' you for solicitation.
Come on, Toni.
Жаль, что ты строишь из себя засранца, чтобы привлечь их внимание, и жаль что предлагаешь деньги, потому как это единственное, что ты можешь предложить.
А это мне за то, что не сообщу о вымогательстве.
Пойдем, Тони.
Скопировать
!
You... are under arrest for solicitation of murder and rape.
You have no evidence.
!
Вы... арестованы за подстрекательство к убийству и изнасилованию.
У вас нет доказательств
Скопировать
What he really wants is for me to come in so they can try some new drug on me.
It's a solicitation for test subjects.
And I'm not sure how I feel about being a test subject.
Он просто хочет, чтобы я приехала чтобы они могли испробовать на мне новое лекарство.
Это приглашение стать подопытной крысой.
А я не совсем уверена, что хочу стать этой самой крысой.
Скопировать
Well, I mean, when the light hits you like that, something about your head.
Well, solicitation is a crime.
So, what's going on Kershaw?
Ну, знаешь, когда свет... Падает на тебя вот так. Что-то такое в твоей голове.
Ну, домогательство является преступлением, так что... - Что случилось, Кершоу?
- Ничего не случилось!
Скопировать
The North Dakota?
Solicitation.
Sodomy.
— В Северной Дакоте?
Подстрекательство.
Содомия.
Скопировать
I'm a detective.
And I'm arresting you for solicitation. Prostitution.
You had me going there, Frank.
Я детектив.
И беру Вас под арест за приставание.
Я почти поверила, Фрэнк.
Скопировать
My summer really started last year... when my mother left my father for sleeping with his band singer... and she gave me $6,000 cash to go buy a car.
My mother was arrested for solicitation... but of course it was all just a big mistake.
Massey was a serial matrimonialist... who had proposed to or married at least 11... - different women...
Мое лето началось еще в прошлом году, когда моя мать ушла от моего отца, из-за его романа с певицей группы. Она дала мне 6 тысяч долларов на покупку машины.
Мою мать арестовали за проституцию, но, конечно же, это оказалось ошибкой.
Месси был серийным женихом, сделавшим предложение или женившимся минимум на одиннадцати разных женщинах.
Скопировать
Daddy, I love you.
Terry Goldstein, you are under arrest... for solicitation to commit murder, murder and racketeering.
Now turn around, please.
Папа, я люблю тебя.
Терри Голдштейн, вы арестованы за подстрекательство к убийству, убийство и рэкет.
Проедем в участок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов solicitation (солиситэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solicitation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солиситэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
