Перевод "solutions" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение solutions (солушенз) :
səlˈuːʃənz

солушенз транскрипция – 30 результатов перевода

Um,is there...is there a problem?
No problems,only solutions.
well,that... sounds very much likethe buy more customer policy that I've noticedyou have some issue with.
А что...есть какие-то проблемы с этим?
Проблем нет, только решения.
ну,это... это больше звучит как политика клиентов КБ с которой я вижу у вас есть проблемы.
Скопировать
I like to run my life like that as well.
Identifying problems, collecting data, finding solutions.
You've got the number if you need to get in touch.
И мне нравится такая жизнь.
Выявить проблемы, собрать данные, найти решение.
У тебя есть номер, если нужно будет со мной связаться.
Скопировать
When I'm not busy thinking of important things, or professing I like to use...
Software that facilitates inter-business networking e-solutions.
I'm cold.
Когда я не занят мыслями о серьезных вещах, или профессорством мне нравится использовать... Что я рекламирую?
Компьютерные программы, обеспечивающие бизнес-доступ и электронную связь.
Мне холодно.
Скопировать
- So, what did you two do about it?
I came up with some cost-cutting solutions wrote out a list and Monica told me to go to hell.
There's no way around it.
- И как вы поступили?
Было просто. Я нашёл пару решений, чтобы сократить расходы написал целый список, а Моника послала меня к черту.
С этим ничего не поделаешь.
Скопировать
This is the secret to "Me-Centered Living."
Only by taking full responsibility for your actions and their solutions will you ever break free from
You are only a victim if you choose to be a victim.
Это ключ к эгоцентричному образу жизни.
Лишь принимая полную ответственность за свои поступки и их решения, вы сможете избавиться от постоянного цикла виктимности.
Вы жертва лишь, если сами решили быть жертвой.
Скопировать
-She's hysterical.
You're one of those who find solutions reasoning.
Now, you and I know what happened...
Я решила довериться тебе.
Ты один из тех, кто находит правильные решения.
Теперь, ты и я... знаем, что произошло.
Скопировать
Well?
Two, three brilliant solutions.
-Brilliant?
2-3 блестящих решения
-Блестящих решения?
-Блестящих решения?
Скопировать
You're on the ins now, and you can stop the worst of it.
Maybe find some new solutions to some old problems.
Come on, isn't anybody excited?
Ты сейчас во главе предприятия, и можешь остановить худших из них.
Может, найдешь новые решения для старых проблем?
Ну же? Хоть кто-нибудь вдохновлен?
Скопировать
I got every question right on the final.
Spengler failed me because I didn't write the solutions.
- Why not?
У меня все ответы получились правильные.
Мистер Спенглер, ко мне придрался Потому что я не написал решения.
- Почему же нет?
Скопировать
Not a just conversation, but just a conversation.
Not about military or political solutions. About basic problems... with a deep vision.
psychology and morals, nothing else.
Не ПРОСТО беседа, а просто БЕСЕДА.
Никаких военных или политических решений, только универсальные вопросы... с глубоким взглядом на них.
Психология и мораль - ничего кроме.
Скопировать
Listen.
There are two solutions.
One: to tell the truth.
Я для этого приехал.
Но... Слушай.
Одно: сказать правду и ты спасён!
Скопировать
...There is no objection against what he does, but it is exclusively passion which attracts him...
He has no special thoughts, not even any special intentions for some kind of solutions.
No, no, the question is not that, but what...
...Я не в претензии к тому, что он делает, но он одержим единственной страстью...
У него нет никаких идей, он даже попыток найти выход не делает.
Нет, нет, дело не в этом, но...
Скопировать
You can take it from me the police will never catch up with this fellow.
No solutions.
I'm sure you're right.
Почему же тогда почти все случаи, что я вырезала, так и не нашли своего решения? Я думаю, вы правы.
Вы бы хотели закончить чтение перед тем, как я вырежу ее?
Нет, спасибо.
Скопировать
We have no intention of adding what he had no time to say himself
We are not searching for solutions which might not have been his nor seeking to conclude the plots which
We merely wish to present what was filmed with all the gaps and reticence in an attempt to grasp whatever is alive and significant
Мы не собираемся рассказывать то, что не успел рассказать он сам.
Не ищем решений, потому что не знаем, были бы его решения такими же. Не пытаемся восполнить пробелы, оставшиеся после смерти режиссёра.
Хотим прочитать только то, что было снято, со всеми пробелами и недоговоренностями. Попробуем вникнуть в смысл повествования, во всё то, что было в нём живым и важным.
Скопировать
Any attempt to pull him up would snap him like a twig.
In desperation, the city is considering... more unorthodox solutions.
Grasping the child firmly in his talons... Socrates here will fly him to safety.
Любая попытка поднять его, переломит его как тростинку.
В отчаянии, городские власти думают о нетрадиционных методах.
Схватив ребенка когтями, Сократ поднимет его и спасет.
Скопировать
I'm sorry?
Look for solutions from within, Commander.
Come with me.
Простите?
Зрите в корень, коммандер.
Идите за мной.
Скопировать
- This is why you often wear socks?
- There aren't 50 solutions.
But then, at Grandma's, the still holiday, in the still house, in the still village, in the still summer,
Именно поэтому ты часто носишь носки?
Выбирать не приходится.
Ну так вот... У бабушки неподвижные каникулы. В неподвижном доме, в неподвижном городке,..
Скопировать
And weakness is the source of all evil on this earth.
this'll be understood by governments as well as individuals... that there can be no progress and no solutions
I myself have no future. But I am a force.
А слабость - это источник всего зла на этой земле.
Наступает время, и это время придёт скорее слишком рано, чем слишком поздно, когда это поймут и правительства, и индивидуумы. Не может быть никакого прогресса и никаких прорывов до тех пор, пока не будет принято рациональное решение об истреблении слабых.
У меня лично нет будущего, но я - сила.
Скопировать
Educate your friends.
Our country needs a solid group who really understand how our money is manipulated and what the solutions
Beware of calls to return to a gold standard. Why?
Ётой власти практически невозможно противосто€ть, потому что они держат и контролируют деньги, они решают кому давать кредит, они контролируют кредит - источник жизненной сил дл€ всей экономики.
√оворите обо всем этом своим друзь€м. —тране нужны люди, которые понимают кто манипулирует деньгами и какое решение €вл€етс€ правильным. ѕотому, что когда будет депресси€, те кто назвают себ€ консерваторами примут такое решение, которое выгодно банкирам.
Ѕудьте против возврата к золотому обеспечению.
Скопировать
Completely incurable you got to lock them up.
of these sex crimes would disappear in a couple of generations but we don't have time for rational solutions
Much easier to fence off another rectangular state.
Абсолютно неизлечимые люди, которых нужно изолировать.
Нужно объявить религию вне закона и большинство преступлений на сексуальной почве исчезнут за пару поколений но у нас нет времени на рациональные методы.
Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы.
Скопировать
So how does this benefit the bankers whose representatives huddled at Jekyll Island?
- It totally misdirected banking reform efforts from proper solutions.
- It prevented a proper, debt-free system of government finance like Lincoln's Greenbacks - from making a comeback.
".о. продажа облигаций на сумму $1.000.000 снижает денежную массу в обращении на $10.000.000. Ќо, давайте попробуем разобратьс€, в чем заключалс€ истинный интерес банкиров, чьи представители устроили тайную встречу на острове ƒжекил:
1.
Ќовый закон направил банковскую реформу в абсолютно ложном направлении 2. ќн поставил заслон возвращению механизма финансировани€ правительственных расходов не обремененными долгом Ђзелеными спинкамиї Ћинкольна.
Скопировать
Thanks again for taking care of that dog for us.
Elaine, oftentimes in life there are problems and just as often there are solutions.
Yeah, yeah, I suppose.
Ещё раз спасибо, что помогли мне с псом.
Элейн, часто в жизни возникают проблемы и так же часто для них есть решение.
Да, да, наверное.
Скопировать
"He who has the gold makes the rules".
But before we get into solutions to our problem, let's take a look to what happened to all that gold
Because if we don't understand that the gold has been stolen, we will allow ourselves to be stampeded into the wrong solution: a gold-backed currency. Most Americans still believe that the gold is still here, at Fort Knox.
ѕомните Ђзолотоеї правило мен€л?
Ђ"от, кто контролирует золото, определ€ет правилаї Ќо до того, как мы подойдем к способами решени€ наших проблем, давайте посмотрим, что же случилось с запасами золота в 'орт-Ќоксе.
ѕотому что, если американцы не поймут, что его украли, то в случае возникновени€ нового кризиса снова пойдут по ложному пути Ц пути поддержки обеспеченной золотом национальной валюты.
Скопировать
- You have furnished the Moroni house. - Yes.
There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?
Mr. Terzi, when did you see Augusta the last time?
- Вы обставляли квартиру Морони?
- Да. Там же интересные решения в стиле модерн?
Синьор Терци, когда вы последний раз видели Аугусту?
Скопировать
Even the politicians realize this.
What they don't, or won't, realize, is that the technical solutions are already within our power.
The entire population of India could be rehoused on the moon within 10 years.
Даже политики осознают это.
Что они не осознают или не хотят осознавать, так это наличие технических решений в наших руках.
Все население Индии может быть переселено на Луну в течение 10 лет.
Скопировать
In six months, we'll be stealing Erno's nose.
Political solutions don't work.
It doesn't matter who's up there.
Через шесть месяцев мы будем красть нос Эрно.
Политические решения не работают.
Не важно кто на верху.
Скопировать
I don't want to bring false hope, but psychiatry opens new horizons every day.
It offers new solutions every time.
Do you do hypnosis as well?
Я не хочу давать ложных надежд, но психиатрия открывает новые возможности каждый день.
Она предлагает нам все новые и новые решения.
Вы не пробовали гипноз?
Скопировать
Karl Marx?
They get out their linear programming charts... statistical decision theories, minimax solutions and
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Карла Маркса?
Они достают таблицы линейного программирования, теории статистических решений, минимаксные решения, и вычисляют... возможные прибыли в цене от трансакций и инвестиций - как мы.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
Скопировать
SILVIA KIIK Editor, "Spring"
Kruusement did not use the solutions provided by Kiisk and Panso.
Instead of the comical tension between Kiir and Toots,
Сильвия киик редактор "Весны"
Крууземент отказался от решений Кийска и Пансо.
Вместо шутливой пинии Кийра и Тоотса
Скопировать
I am uncertain why these things are necessary.
but they're an important part of one's life because imagination frees the mind, it inspires ideas and solutions
Human progress... the human mind itself couldn't exist without them.
Я не уверена, что эти качества необходимы.
Ну, они не необходимы, Седьмая, но они - важная часть жизни, потому что воображение освобождает разум, вдохновляет идеи и решения и может доставить огромное удовольствие.
Человеческий прогресс... собственно, человеческий разум не мог бы существовать без них.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов solutions (солушенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы solutions для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солушенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение