Перевод "songbird" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение songbird (сонбɜд) :
sˈɒŋbɜːd

сонбɜд транскрипция – 30 результатов перевода

So choose well. No sycophant, priest or army man!
Show your face, songbird!
Playing pranks? Shot!
кого вы полюбите, станет счастливейшим из смертных, так что не ошибитесь в своем выборе.
Покажись, прорицатель, коли не боишься!
Вздумал со мною плутовать?
Скопировать
You'd better tell him, Father.
Your little songbird who was without funds... but not a bit interested in general housework... is feathering
And if Mrs. Quimp's observations are correct, a very fine manner it is.
Уж лучше вы, отец.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
И если миссис Квимп не ошиблась, то весьма необычным образом.
Скопировать
He's tough to shoot.
Hey, songbird!
- That's him.
Он этого стоит.
Эй, певчая птичка!
- Это он.
Скопировать
Luckily I found you at Mussolini's monument
THE SONGBIRD OF VAL PADANA
Fiorella!
Как же повезло этому бедолаге, что я снова нашёл монумент Муссолини.
"Птичка с Валь-Падана".
Фьорелла!
Скопировать
Do you know who Fiorella is?
"The Songbird of Val Padana".
That's all well and good, but this bird needs to recover its wings
Своего ассистента? Не говоря уже о "Красной гостинице" в Пьядена?
Кто там будет? Знаете, кто такая моя Фьорелла? ...
Она - "птичка с Валь Падана! Вполне возможно. Но за птичками тоже надо следить, иначе они легко теряют пёрышки.
Скопировать
When we go out, lights, voices and fantasy
THE SONGBIRD OF VAL PADANA
GREETINGS FROM FRIENDS
Здорово!
"Птичка с Валь Падана" В ролях: Уго Тоньяцци и Ориетта Берти
"Привет от друзей". В ролях: Джанфранко Барра
Скопировать
On stage, for all to see.
Showing off like the greedy songbird she was.
Ten minutes of ghastly scales.
На сцене, у всех на глазах.
Она была птицей, изголодавшейся по пению.
Десять минут ослепительных фиоритур.
Скопировать
Yeah, go get him!
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, formerly with the Blue Belles.
Some garbage is out back, wants to talk to you.
- Жди меня здесь, ясно?
Хочу представить вам нашу новую певчую пташку - Анжелину. Раньше она выступала с Рут Эттинг и Блю Беллз.
Там эти ублюдки, хотят с тобой поговорить.
Скопировать
This is the gun from the robbery.
So, what does our Song Bird have to say about this?
Leave him alone. Can't you see that I'm interrogating him.
Это пистолет с ограбления.
Так что наш песенник скажет об этом? Оставь его.
Ты же видишь, что я его допрашиваю.
Скопировать
What a pity you're late.
You have not heardyour songbird.
A great pity.
Как жаль, что вы опоздали.
Не услышали нашу певунью.
Действительно, очень жаль.
Скопировать
Hello, Gail.
I was in the road company of this show called Songbird last year.
I played the governor's daughter.
ѕривет, √эйл.
ј в прошлом году мен€ пригласили в спектакль "ѕтичка певча€".
Ќа роль дочери губернатора.
Скопировать
# To the dreamers
# I'll leave the songbird
# To the blind
Мечтателям...
Я оставлю соловьев...
Слепым...
Скопировать
I should know.
I... the little songbird broke my heart.
You know what, Calista?
Я-то знаю.
Маленькая певчая птичка разбила мне сердце.
Знаешь, что, Калиста?
Скопировать
And the song was bright and gay.
The school should be proud to have such a songbird in it's "cage".
That's quite enough, Carl-Otto.
font color-"#e1e1e1"И песня была светлая и яркая.
font color-"#e1e1e1" -Школа должна гордиться, что такая прекрасно font color-"#e1e1e1"поющая пташка залетела в ее "клетку".
font color-"#e1e1e1" -Достаточно, Карл-Отто.
Скопировать
Ali-ali!
Ladies and gentleman, my turn now, to ask the school's little songbird to sing a very popular song, that
You knowthe song I mean.
Ali-ali!
font color-"#e1e1e1" -Дамы и господа, я возвратилась, font color-"#e1e1e1"чтобы попросить маленькую школьную певчую птичку- font color-"#e1e1e1"-исполнить очень популярную песню, font color-"#e1e1e1"которую я тоже полюбила... наконец... font color-"#e1e1e1"Инга, моя дорогая, выходи. font color-"#e1e1e1"Я думаю, учитель знает песню.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
Where in the world would I be without you?
You done good, my little songbird.
Uncle Deacon!
Где бы я была без тебя?
Ты выступила хорошо, моя маленькая певчая птичка.
Дядя Дикон!
Скопировать
Up until today, I've always been a Larry bird.
But today, I'm a Larry song bird.
(Laughs and breathes deeply) Deep breaths.
До этого я был просто Ларри Бёрд.
Но с этого дня я певчая птичка Ларри!
Дышем глубже.
Скопировать
I have followed your career since you won Miss Long Beach.
I loved the answer you gave regarding the preservation of songbird habitats.
"We must sing through our actions so that birds..."
Я слежу за вашей карьерой с тех пор, как вы завоевали титул "Мисс Лонг Бич"
Мне очень понравилось как вы ответили на вопрос о защите мест обитания певчих птиц.
"Мы должны воспевать наше благоразумие, чтобы эти птицы..."
Скопировать
So, given that it's after 11:00, our delivery options are a little more limited.
There is that Vietnamese place on 23rd, but I think you said it was a front for songbird smuggling.
Watson, I need you to be very, very quiet right now.
Так, учитывая, что сейчас уже больше 11 часов, выбор еды с доставкой немного ограничен.
Есть один вьетнамский ресторан на 23й улице, но кажется, вы говорили, что он служит прикрытием для контрабанды певчих птиц.
Ватсон, нужно, чтобы вы были очень, очень спокойны сейчас.
Скопировать
The expenditures of the soldiers' home were astronomical. One of the trustees told me.
And now we're losing the "Songbird"?
Honey, this couple's interested in one of your paintings.
Расходы дома ветеранов были астрономическими.
И теперь у нас отберут "Певунью"?
Дорогой, эта парочка заинтересована в одной из наших картин.
Скопировать
Okay. So before that, you--you were close?
Well, some of my fondest memories from childhood were sailing with my aunt Elise on the "Songbird."
Ah.
До этого вы были близки?
Да, воспоминания из детства о том как мы с тетей Элис ходили на яхте.
Оу.
Скопировать
Excuse me if I don't put much trust in what Cayce Robbins says.
A reading of my aunt's will showed that little thief manipulated my aunt into giving her the "Songbird
Why shouldn't your aunt give Cayce the boat if that's what she wanted?
Простите, если я не особенно верю в то, о чем говорит Кейси Роббинс.
Тётино завещание показывает, что маленькая воровка манипулировала тётей, чтобы получить "Певунью".
Почему бы не ваша тётя, дала Кейси лодку если это то, что она хотела?
Скопировать
He's very upset?
Look, I-I didn't expect anything, and I'm honored that Elise even wanted to give me "Songbird," but changing
What do you mean, changing the will?
Он очень расстроен?
Смотрите, я, я ничего не ждала, и для меня честь, что Элис даже хотела отдать мне "Певунью", но изменение завещания сказывается на фонде.
Что вы имеете в виду под изменением завещания?
Скопировать
Goddamn, woman, inside voice!
How would you, my little country songbird, like to be on Travis County Limits?
Ooh! Is that like Austin City Limits?
! заглохни!
Как... моя маленькая побывать на Трэвис Каунти Лимитс?
(Муз. телепередача) замолчи.
Скопировать
Ortolan.
Tiny songbird, eaten in a single bite, bones and all in open defiance of God.
It's illegal to consume ortolan, but I actually got academic dispensation to eat one once. Ohh.
Садовая овсянка.
Это крошечная певчая птичка, съедается за один раз, с костями и всем остальным, не обращая внимания на бога.
Их есть незаконно, но однажды я получила на это академическое разрешение.
Скопировать
- Really?
Beneath that lumberjack chest beats the heart of a songbird.
Fine.
- Серьезно?
Под этой непробиваемой грудью таится сердце певчей пташки.
Ладно.
Скопировать
Oh, you think he wanted us to bring you here?
I think we have a songbird in our midst and until I find out who's singing,
I don't trust anyone because someone helped to bring him here.
Думаешь, он хотел, чтобы мы привезли тебя сюда?
Что я думаю?
Я думаю, в нашем гнезде завелся дятел, и пока я не узнаю, кто стучит, я никому не доверяю, потому что кто-то его сюда провел.
Скопировать
If you want to dance you'll be like a ballerina.
If you want to sing, you'll warble like a songbird.
It's like being in a kind of wish.
Если захочешь танцевать, будешь как балерина.
Если захочешь петь, будешь как соловей.
Это как своего рода пожелание.
Скопировать
He thinks there's only room for one bird at this table.
A song bird.
Do-re-me?
Он думает, что на этом столе есть место только для одной птички.
Певчей птички.
До ре ми? !
Скопировать
A rite of passage, if you will.
Preparation calls for the songbird to be drowned alive in Armagnac.
It is then roasted and consumed whole in a single mouthful.
Обряд посвящения, так сказать.
Согласно рецепту, певчую птичку заживо топят в арманьяке.
Затем ее запекают и съедают целиком всю тушку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов songbird (сонбɜд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы songbird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонбɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение