Перевод "songbird" на русский
Произношение songbird (сонбɜд) :
sˈɒŋbɜːd
сонбɜд транскрипция – 30 результатов перевода
This is the gun from the robbery.
So, what does our Song Bird have to say about this?
Leave him alone. Can't you see that I'm interrogating him.
Это пистолет с ограбления.
Так что наш песенник скажет об этом? Оставь его.
Ты же видишь, что я его допрашиваю.
Скопировать
What a pity you're late.
You have not heardyour songbird.
A great pity.
Как жаль, что вы опоздали.
Не услышали нашу певунью.
Действительно, очень жаль.
Скопировать
# To the dreamers
# I'll leave the songbird
# To the blind
Мечтателям...
Я оставлю соловьев...
Слепым...
Скопировать
Hello, Gail.
I was in the road company of this show called Songbird last year.
I played the governor's daughter.
ѕривет, √эйл.
ј в прошлом году мен€ пригласили в спектакль "ѕтичка певча€".
Ќа роль дочери губернатора.
Скопировать
Do you know who Fiorella is?
"The Songbird of Val Padana".
That's all well and good, but this bird needs to recover its wings
Своего ассистента? Не говоря уже о "Красной гостинице" в Пьядена?
Кто там будет? Знаете, кто такая моя Фьорелла? ...
Она - "птичка с Валь Падана! Вполне возможно. Но за птичками тоже надо следить, иначе они легко теряют пёрышки.
Скопировать
When we go out, lights, voices and fantasy
THE SONGBIRD OF VAL PADANA
GREETINGS FROM FRIENDS
Здорово!
"Птичка с Валь Падана" В ролях: Уго Тоньяцци и Ориетта Берти
"Привет от друзей". В ролях: Джанфранко Барра
Скопировать
Luckily I found you at Mussolini's monument
THE SONGBIRD OF VAL PADANA
Fiorella!
Как же повезло этому бедолаге, что я снова нашёл монумент Муссолини.
"Птичка с Валь-Падана".
Фьорелла!
Скопировать
And the song was bright and gay.
The school should be proud to have such a songbird in it's "cage".
That's quite enough, Carl-Otto.
font color-"#e1e1e1"И песня была светлая и яркая.
font color-"#e1e1e1" -Школа должна гордиться, что такая прекрасно font color-"#e1e1e1"поющая пташка залетела в ее "клетку".
font color-"#e1e1e1" -Достаточно, Карл-Отто.
Скопировать
Ali-ali!
Ladies and gentleman, my turn now, to ask the school's little songbird to sing a very popular song, that
You knowthe song I mean.
Ali-ali!
font color-"#e1e1e1" -Дамы и господа, я возвратилась, font color-"#e1e1e1"чтобы попросить маленькую школьную певчую птичку- font color-"#e1e1e1"-исполнить очень популярную песню, font color-"#e1e1e1"которую я тоже полюбила... наконец... font color-"#e1e1e1"Инга, моя дорогая, выходи. font color-"#e1e1e1"Я думаю, учитель знает песню.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
You'd better tell him, Father.
Your little songbird who was without funds... but not a bit interested in general housework... is feathering
And if Mrs. Quimp's observations are correct, a very fine manner it is.
Уж лучше вы, отец.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
И если миссис Квимп не ошиблась, то весьма необычным образом.
Скопировать
Yeah, go get him!
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, formerly with the Blue Belles.
Some garbage is out back, wants to talk to you.
- Жди меня здесь, ясно?
Хочу представить вам нашу новую певчую пташку - Анжелину. Раньше она выступала с Рут Эттинг и Блю Беллз.
Там эти ублюдки, хотят с тобой поговорить.
Скопировать
He's tough to shoot.
Hey, songbird!
- That's him.
Он этого стоит.
Эй, певчая птичка!
- Это он.
Скопировать
On stage, for all to see.
Showing off like the greedy songbird she was.
Ten minutes of ghastly scales.
На сцене, у всех на глазах.
Она была птицей, изголодавшейся по пению.
Десять минут ослепительных фиоритур.
Скопировать
The wolf is a bassoon.
The flute is the songbird.
Anyone who's seen it knows that.
Волк - фагот.
Флейта - это певчая птичка.
Все, кто смотрел спектакль, знают это.
Скопировать
Hey, hey, the Holy fuckin' Bible, son!
What the fuck kind of songbird Jesus-freak dealer did you bring me to?
I like them, man.
Эй, эй, это Святая долбанная Библия, сынок!
Что за певчий иисусолюб наркодилер к которому ты меня привел?
Они мне нравятся, чувак.
Скопировать
Go!
I thought of her as a lovely little songbird. But in reality, she was some sort of lion...
Shirou!
Иди...
А я представлял тебя маленькой красивой птицей но ты оказалась подобна льву ведь я всегда думал что разбираюсь в женщинах похоже мне необходимо больше тренировок в обеих областях...
Широ!
Скопировать
I think he just... really, really wanted to come inside our building to spread his cheer and lift our spirits with a song.
- It's not a songbird.
- Shh.
Думаю она просто... Очень хотела попасть во внутрь нашего здания, Чтобы порадовать нас
Своим пением. Это не певчая птица.
Тише, Дуайт.
Скопировать
So when it has boiled well, and sugar is completely melted then one goes in to them, who have talked to the officers pulls the carpet from them and pours oil out on them.
Once there was a small songbird, which sat up in the house.
I've never ever heard someone scream so much before.
Когда все хорошенько нагрелось и сахар растворился, заходишь в камеру к стукачу, срываешь С него одеяло И выпиваешь на него отварчик.
Была у нас одна певчая птичка, в тюрягу нашу залетела.
Никогда раньше не слышал, чтобы так кричали.
Скопировать
I was...
- I was an intern at the Songbird Summer Playhouse.
Well, in the play, it did.
Я был...
Я проходил стажировку в театре Songbird Summer.
Вы думаете что город Бригадун просто возник ни откуда по волшебству?
Скопировать
Aw, man.
It's like shooting a beautiful songbird, really...
What?
Эй, мужик.
Это как стрелять в красивую певчую пташку...
Что? !
Скопировать
- What?
- Songbird!
I'll kill you now!
- Что?
- Птичка певчая!
Я тебя убью!
Скопировать
Vane, goodbye.
- Songbird!
- The krauts will hear us!
Прощай, Ване.
- Певчая птичка!
- Фрицы нас услышат!
Скопировать
Zoja-man don't want to hurt!
Songbird!
I've been looking all over for you!
Зоя не хочет сражаться!
Певец!
Я тебя всё время высматривал!
Скопировать
We have a petition. If they catch you, you'll be court-martialled.
I'm going hunting for a songbird.
Let's start signing.
Пойду поохочусь на певчих птичек.
Давайте подписываться.
Я не буду.
Скопировать
Main Translators: ai*, meju
Spot Translators: meju, munchinghippo, songbird
Timer: wichitawx
ZаБуБенЬ Редактор:
Tashami
Перевод песни:
Скопировать
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad
Main Translator: soluna413 Spot Translators: cfirst, songbird Timer: avi14 Editor/QC: snoopyvkd
Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link
Надеюсь, что они остались живы. Когда домработница уходит из дома, разве она не должна спросить моего разрешения?
Из-за того, что вы такой вредный, с вами никто не дружит.
Неужели ты смущена? Кто тут смущается?
Скопировать
Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles in any streaming sites you don't know.
Main Translator: songbird
Timers: fxchan, cute girl
что смотрели с Фансаб-группой "АЛЬЯНС". Данные субтитры распространяются бесплатно и не предназначены для продажи.
Ты ничего не знаешь. Перевод: Star*la
Редакция: Sonce
Скопировать
de0n
Spot Lyrics Translator: pinkmokofox, songbird
Arm!
- Za-za
Переводчик и редактор - Za-za
Ай!
Скопировать
With me.
Main Translator: songbird
Timer: julier
Со мной.
Перевод: DesAles
Редактура: Valle
Скопировать
Uh, eastern bluebird.
They're a pretty common songbird.
Guys, I think I know what these are.
Хм.. восточная синешейка
Это довольно распространенная певчая птичка.
Ребята, я думаю что знаю для чего они.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов songbird (сонбɜд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы songbird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонбɜд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
