Перевод "soot" на русский
Произношение soot (сут) :
sˈʊt
сут транскрипция – 30 результатов перевода
Look, I'm a Labrador!
We'll all roll in soot.
We'll be Labradors.
- Гляди-ка, вот я тебе и Лабрадор!
Мы вываляемся в грязи.
И все будем Лабрадоры.
Скопировать
- I've served 20 year in one.
- Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
- Never, mate. Never.
- Я 20 лет на одном отработал.
- Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
- Никогда, приятель.
Скопировать
Someone's been reading in the fireplace again.
Look at you, ash and soot everywhere.
Some people read... because they cannot think for themselves.
Кто-то снова читал у камина.
Только посмотри на себя: вся в пепле и саже.
Некоторые люди читают, потому что сами думать не умеют.
Скопировать
Some people read... because they cannot think for themselves.
Why don't you sleep with the pigs, cinder-soot... if you insist on smelling like one?
Ooh, that was harsh, Marguerite.
Некоторые люди читают, потому что сами думать не умеют.
Почему ты не спишь со свиньями, золушка, если непременно стараешься пахнуть как они?
О, Маргарита, это было грубо.
Скопировать
You don`t drive faster than the sun anymore.
Falling into the flowers and soot.
You`re gonna die.
Ты больше не ездишь быстрее солнца.
Падение в цветы и сажу.
Ты умрешь.
Скопировать
On you it looks good.
Little soot there.
The client has money.
Но у вас неплохо получается.
Слегка испачкались.
У клиента есть деньги. Куча денег.
Скопировать
It wasn't sexual.
She thinks she kept getting soot on her neck.
It was sexual to you.
Для нее это не было сексуально.
Она думала, что запачкала шею.
Это было сексуально для тебя, Ричард.
Скопировать
Wait, what's that on your...?
There's some soot, or something...
Just, here, I can get it.
- Вообще-то, я... - У Вас тут что-то...
То ли сажа, то ли что-то ещё...
Вот здесь, Вы мне позволите..?
Скопировать
Well... Like I said, they were on a race against time.
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
# The load on the road brings a tear to the Indian's eye... #
Как я сказал, они гнались против времени.
# The smoke stack spitting black soot into the sooty sky
# The load on the road brings a tear to the lndian's eye... #
Скопировать
"Captain, I'm very annoyed with Uhura."
Or put black soot round that oval computer screen.
"Oh, I've got this stuff all over my face.
"Капитан, Ухура меня очень раздражает."
Или испачкать сажей его овальный компьютерный монитор.
"Ох, у меня испачкано всё лицо.
Скопировать
They lit a fire!
There's soot everywhere.
You'll pay the dry cleaner!
Они устроили пожар!
Тут все в саже! О!
Так вот, вы мне возместите расходы на химчистку, я вам говорю!
Скопировать
We wanted a fire.
A soot ball was blocking the flue.
So Jacquasse, climbed on my shoulder.
Мы хотели разжечь огонь.
Но там застрял большой кусок пакли.
Я посадил моего Жакуя себе на плечи чтобы вытащить его.
Скопировать
At 6200 francs a night, We can expect the chimney to be swept.
There was no soot ball!
There's nothing!
За такую цену дымоходы могли бы быть прочищены.
Что вы мне плетете про паклю?
Там ничего нет.
Скопировать
Come on.
Not if he leaves soot balls!
Hub, you've got some explaining to do.
Да идите же!
- Позвоните кровельщику, и скажите ему, что я отказываюсь платить за прочистку ... из-за того, что он оставляет куски пакли почти везде.
А теперь, Юб, ты мне должен все объяснить.
Скопировать
I looked up, and this man came out of the smoke.
His face was all covered with mud and soot. And he saved my life.
Off the record, was it you?
я подн€ла взгл€д и увидела, как кто-то по€вилс€ из дыма.
≈го лицо было покрыто гр€зью и копотью. " он спас мне жизнь.
Ќе дл€ протокола, это были вы?
Скопировать
We are in the tunnel."
Otherwise you soot all my tools... and I was cut soot.
You were such, and I think so, and remained little rascal.
Мы в туннеле."
Иначе ты закоптишь все мои инструменты... а сам я покроюсь сажей.
Ты был таким. и думаю, таким и остался, маленький мошенник.
Скопировать
♪ To end this beauty? ♪ They keep us underfoot
♪ They bury us in soot
♪ Pretending it's a chore
Они пинают нас ногами,
Они марают нас сажей,
Притворство - наша работа.
Скопировать
Log cabin my acacia.
Its enough to soot ten sheep, including eleven - you.
Do you know where he was going to dad?
Сруби мою акацию.
Ее хватит, чтобы закоптить десять баранов, включая одиннадцатого - тебя.
Знаешь, куда едет его папа?
Скопировать
- What's the matter? - Nothing.
It's the soot. Always happens to me in railroad stations.
I'm susceptible.
- Что случилось?
Правда, просто угольная пыль попала в глаза.
На вокзалах так всегда.
Скопировать
Here's to youth, Mr Egerman.
I loaded it with soot, hang it!
Would a nobleman risk his life for the sake of a shyster?
За молодость, г-н Эгерман.
Я зарядил его куском сажи!
Неужели дворянин пойдёт на риск из-за стряпчего?
Скопировать
Come on, kids!
Roll in the soot.
You mean, you want us to get dirty?
А ну, малышня!
Всем вываляться в грязи.
Ты что хочешь, чтобы мы все извозились в грязи?
Скопировать
ROGER: They're Labradors! No, no.
They're covered with soot.
Look, here's Lucky!
[Роджер] Да это же Лабрадоры.
Хотя, нет. Они просто грязные с головы до ног.
Смотри, да это же Лаки!
Скопировать
- Fine.
I hope there's no soot' the combustion is full?
That's what I need.
- Превосходно.
Надеюсь, никакой копоти, сгорание полное?
Это то, что мне нужно.
Скопировать
Hello, there!
It's just good, clean soot, Michael.
- As far as we go, right?
Эй, там!
Добрая славная сажа, Майкл.
- Куда глаза глядят?
Скопировать
I shall be at the Cathedral of Notre Dame tomorrow afternoon at half past three.
I have lighted a fire in an old soot-filled chimney.
Madame de Varennes.
Завтра в половине четвертого я буду в соборе Нотр-Дам.
"Я распалил огонь в старом, забитом камине".
Мадам де Варен?
Скопировать
I even smile
Will I ever leave this place with its cinder and soot
Hello, goddaughter!
Улыбаюсь даже.
Но неужто никогда Не уйти мне никуда От золы и сажи!
Здравствуй, крестница.
Скопировать
I priischu work, do not worry.
If I am you cramping, soot, I go to the hotel.
How am I tired!
Я приищу работу, не беспокойся.
Если я тебя стесняю, сажи, я пойду в гостиницу.
Как же я устала!
Скопировать
Mine are black, too!
That must be the 'soot spreaders'.
Those little, black, fuzzy things that fly?
Ой, и у меня черные!
Ишь ты, ишь ты. Не иначе, всполошили барабашек.
Барабашек? Это такие круглые, и разбегаются по всем стенам?
Скопировать
Those little, black, fuzzy things that fly?
They breed in empty old houses, and cover them with soot and dust.
I could see them when I was little.
Барабашек? Это такие круглые, и разбегаются по всем стенам?
Они живут в пустых домах, разводят пыль и копоть.
В ваши годы, помнится, и я их видала.
Скопировать
AI likes a drop of wine.
Better than a mouthful of soot.
Did you drown the other kittens?
Албинко любит вино.
ЭТО ЛУЧШЕ ЧЕМ lЭОТ ПОЛОН сажи.
Остальные кошки вы утопили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soot (сут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
