Перевод "sorry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sorry (сори) :
sˈɒɹi

сори транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, God! Oh, my God!
I'm so sorry.
- I'll handle this.
- Боже, Боже мой!
- Боже, мне так жаль.
- Я разберусь.
Скопировать
These are not for you.
I get that you're going through a hard time right now, and I'm sorry, and I really wish I could console
- Okay.
Эта жилетка не для тебя.
Понимаю, у тебя сейчас трудные времена, и я сочувствую тебе, и очень хотел бы тебя утешить...
- Понятно.
Скопировать
I always thought training wheels were for losers.
- I'm sorry, do you want to...?
- You want to tell it? No, no, just do it.
Я всегда был уверен, что боковые колесики для лузеров.
- Прости, ты хотел...? - Ты хотела сама рассказать?
Нет-нет, рассказывай.
Скопировать
Oh, no! [Screaming]
Sorry... [Choking]
Oh, my God.
О, нет!
Простите...
Боже мой.
Скопировать
There you go... in case of rain or snow or... anything that might fall from the sky.
I'm so sorry, Will.
If I hadn't bribed you with that wish, you would have never...
Вот так... на случай дождя или снега или... других падающих с неба объектов.
Прости, Уилл.
Если бы я не пообещала тебе желание, ты бы никогда...
Скопировать
It's all we need.
I'm sorry, luv. I am doing the best I can.
I know.
Я вполне довольна.
Прости, любовь моя, я делаю всё возможное.
Я знаю.
Скопировать
Most people go with "Your Majesty."
So sorry.
I didn't mean to...
Большинство людей зовут меня "Ваше величество".
Прошу прощения.
Я не хотела...
Скопировать
It's time to go home.
I'm sorry, did you say you wanted to go...
Home... to my mother.
Пора возвращаться домой.
Прости, ты сказала, что хочешь вернуться...
Домой... к матери.
Скопировать
We are gonna steal the crown jewels.
Sorry?
I saw them.
Мы украдем королевские драгоценности.
Что?
Я их видела.
Скопировать
Do it!
I'm sorry.
But someone needs to make you pay for what you've done.
Сделай это!
Прости.
Кто-то должен заставить тебя заплатить за содеянное.
Скопировать
Anastasia.
I'm sorry.
All right, Cyrus.
Анастасия.
Прости меня.
Ладно, Сайрус.
Скопировать
Something on my desk ever catch your eye?
I'm sorry, is this a trick question?
Jimmy, we need to respect each other's privacy.
А на моем столе тебя что-нибудь интересует?
Извини, это вопрос с подвохом?
Джимми, мы должны уважать частную жизнь друг друга.
Скопировать
"Nothing but happiness.
I'm incredibly sorry for..." For what?
He doesn't say.
"Только счастья."
"Мне невероятно жаль..." Чего?
Он не написал.
Скопировать
You know as well as I do, when Mike asks you to do something, it's better not to ask too many questions.
I'm sorry, I wish I could tell you more.
Come for dinner soon?
Тебе не хуже моего известно, что когда Майк просит что-то сделать, лучше не задавать много вопросов.
Мне жаль, я бы хотела сказать больше.
Придешь к нам на ужин?
Скопировать
We may have stumbled on an honor killing.
I'm sorry-- a what?
An honor killing, Mr. Palmer, is when a relative is murdered for bringing dishonor on the family.
Возможно мы наткнулись на убийство во имя чести.
Простите, на что?
Убийство во имя чести, мистер Палмер, когда член семьи умирает за то, что опозорил ее.
Скопировать
He is dead?
I'm sorry.
Well, you know, you should be sorry.
Он мертв?
- Мне жаль.
- Да, знаешь, тебе должно быть жаль.
Скопировать
I'm sorry.
Well, you know, you should be sorry.
I did want him alive, and I was pretty sure that you'd kill him if you could.
- Мне жаль.
- Да, знаешь, тебе должно быть жаль.
Я хотела оставить его в живых и была уверена, что ты убьешь его, если сможешь.
Скопировать
Oops.
Sorry.
What the hell is going on in your house?
Упс.
Извини.
Что черт возьми происходит в твоем доме?
Скопировать
Thanks.
I'm sorry about all the pictures.
- What?
Спасибо.
Прости за все эти фото.
-За что?
Скопировать
Do you feel like the room is spinning?
I'm sorry.
Are you...
Ты чувствуешь как комната кружится?
Прости.
Ты..
Скопировать
Have we been poisoned?
I'm sorry, Walt.
I just puked all over your presents.
Мы были отравлены?
Прости, Волт.
Меня только что стошнило на твои подарки.
Скопировать
Look...
- I'm really sorry.
- Oh, are you?
Слушай ...
- Мне действительно жаль.
- О, правда?
Скопировать
- Oh, are you?
Are you really sorry that I didn't get to tell Professor Tenley what the next step is for me as a writer
Did you know I threw up three times in the middle of my interview today?
- О, правда?
Ты действительно сожалеешь что я так и не сказала Профессору Тенли какой для меня следующий шаг,как для писателя?
Ты знала что меня вырвало три раза В середине моего интервью сегодня?
Скопировать
Go.
Samantha, I'm so sorry.
Oh, honey, the apologies can wait until after you're... done.
Пошли.
Саманта, Мне очень жаль.
О,дорогой,извинения могут подождать пока ты....кончишь
Скопировать
I think you should go.
I'm sorry.
Expressing my feelings to Sebastian only made me feel worse.
Я думаю, ты должен идти.
Я сожалею.
Сказав правду о своих чувствах Себастьяну, я стала чувствовать себя только хуже.
Скопировать
It's private property.
Sorry about that.
Oh, my God.
- Это частная собственность.
- Простите.
О, боже.
Скопировать
Hey, I was--
Uh, sorry.
Only N.Y.P.D. past this point.
Эй, я...
Простите.
Проход только для полиции Нью-Йорка.
Скопировать
Escape from the life at the loft.
Sorry, Castle.
If Gates were to find out...
Я сбегу из своего лофта.
Прости, Касл.
Если Гейтс узнает...
Скопировать
That's Sully's desk now.
Castle, sorry if I came on a little strong back at the scene.
I'm still trying to get the lay of the land here.
Теперь это стол Салли.
Мистер Касл, простите, если я перегнул палку там, на месте преступления.
Я все еще пытаюсь разобраться, что здесь к чему.
Скопировать
Well, if we knew the feds' angle, we'd have a leg up on solving this.
Sorry, guys, I have yet to come up with a crazy genius... theory yet.
You don't need to, not when you can go directly to the source.
Если мы выясним связь с федералами, у нас будет зацепка, чтобы раскрыть дело.
Извините, ребята, я еще не придумал сумасшедшей, гениальной... теории, пока что.
Тебе это и не нужно, не тогда, когда ты можешь пойти непосредственно к источнику.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sorry (сори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sorry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение