Перевод "sorry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sorry (сори) :
sˈɒɹi

сори транскрипция – 30 результатов перевода

I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Скопировать
Welcome.
Sorry I'm late, gentlemen.
- How do you like our Burma road?
Приветствую.
Простите, что опоздал.
- Как вам наша дорога?
Скопировать
Is that the language you use here in a monastery?
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
Но можно ли говорить на нем в монастыре?
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
Скопировать
I thought you might make an exception for them.
I'm sorry, gentlemen.
Chris, if there's anything I can do for you...
Я думал, вы сделаете для них исключение.
Простите, господа.
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
Скопировать
- Well, we weren't exactly asked.
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
- Ну, не то, чтобы назначено.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
Скопировать
- Landscapes.
- Sorry, no landscapes.
Sold. All sold.
- Пейзажи.
- Извините, нет.
Все продали.
Скопировать
Why should I speak to her?
Sorry, love. The bird I'm with won't talk to you.
She isn't my wife, really.
С какой стати я должна говорить с ней?
Прости, дорогая, моя подружка не желает с тобой беседовать.
Она вообще-то не жена мне.
Скопировать
What?
No, I'm sorry.
Ron?
Что?
Извините.
Рон?
Скопировать
But, but...
I'm very sorry, but the store's closing.
Revolvers.
Но... но...
Мне очень жаль, но магазин закрывается.
- Револьверы.
Скопировать
Proceed.
Sorry, Shorty.
Move.
Приступайте.
Извини, Коротышка.
Шевелись.
Скопировать
You were instructed to take orders from me, not to give them.
I'm sorry, the situation has changed.
Nothing's changed, so far as my authority goes!
Вам предписано подчиняться мне, а не приказывать.
Сожалею, ситуация изменилась.
Я по-прежнему здесь главный.
Скопировать
My brother is the owner of this ranch.
I'm sorry.
You're in a pretty bad way.
Мой брат хозяин этого ранчо.
- Я я извиняюсь.
- Выглядите ужасно.
Скопировать
He's not here.
Sorry about that.
Tim ain't been back since yesterday.
- Его здесь нет.
Жаль.
- Тима здесь нет со вчерашнего дня.
Скопировать
Excuse me for being late
Sorry I can't stand up to meet you
It's a nice place here
Извините меня за то, что задержался
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Это - хорошее место
Скопировать
A very small dial.
Sorry !
She was cute.
Очень маленький циферблат.
Извините!
Она была милой.
Скопировать
Imarried3times...
Sorry dee doo dah I think it's 5 times...
My husbands were quite cute...
Я была замужем три раза
Простите... я думаю, пять раз
Мои мужья были довольно милы
Скопировать
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Sorry. I need the money now.
Didn't you receive your allowance?
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
Сожалею приятель, но мне самому сейчас нужны деньги.
А разве тебе твой опекун не выслал на карманные расходы?
Скопировать
Not much.
Sorry.
Good morning.
Немножко.
Простите.
Доброе утро.
Скопировать
Don't spare my feelings.
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Скопировать
Must be a very enterprising young fellow.
I'm sorry to disturb you.
Just a technicality on the insurance of your loan of one statue:
Должно быть, шустрый молодой человек.
Доброе утро, извините, что беспокою.
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната.
Скопировать
- Quite sure.
I'm sorry. Thank you for thinking of me.
Look, finish your drink.
Нет и все-таки нет.
Но поверьте я очень тронут, что вы меня вспомнили.
А? Вы, вы допейте раньше.
Скопировать
- I only have two inches left of this bench.
- I'm terribly sorry.
Where and what time tomorrow?
Слушайте, одного дюйма мне все-таки маловато.
О, извините ради бога.
В какое время и где мы встретимся?
Скопировать
I know, but...
Sorry.
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
Да, действительно.
Извините.
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
Скопировать
Look at this sleeve, just from brushing against the woodwork.
I'm sorry, but we have a complete staff of cleaning women.
Once a month, I suppose.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Извините, пожалуйста, но у нас полный штат уборщиц,..
которые убирают раз в месяц.
Скопировать
-Big deal!
I am very sorry but the latest regulations forbids taking dresses before the show
That's all for today, you can go.
-Но и что?
- Мне очень жал но последние постановление запрещает забирать материалов перед показом
На этом закончим, можете идти
Скопировать
My son has been giving you trouble.
I'm sorry.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Мой сын доставляет Вам много хлопот.
Примите мои извинения.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
Скопировать
Wait for me there, buddy!
Dude, with permission, sorry but ...
Who goes there?
Я же сказал, ждите там!
Дядя извини, но у меня нет другого выхода...
Кто здесь живой?
Скопировать
Wait, there's another event ahead ...
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
While not stating it has been exhumed It can not reburied!
Не видите, я занят!
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Ну и что из этого? Пока не будет зарегистрированна эксгумация, его снова похоронить нельзя!
Скопировать
I bet Tarak Chaterjee's behind this. Time he was taught a lesson.
Ring up Phani and tell him I'm sorry. I have to go.
I'll be free on the 16th.
Спорю, за всем этим стоит Тарак Чатержи, надо его проучить...
Позвони Фани и скажи, что мне очень жаль, но мне надо ехать
Я освобожусь к 16му
Скопировать
I know all about you.
I'm sorry for you.
I understand your difficulties.
Я знаю о Вас всё.
Я сожалею о Вас.
Я понимаю Ваши трудности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sorry (сори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sorry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение