Перевод "source control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение source control (сос кентроул) :
sˈɔːs kəntɹˈəʊl

сос кентроул транскрипция – 31 результат перевода

'Cause the infection's in his blood now.
We got our source control. - Joel.
- What is it?
Потому что инфекция проникла в кровь.
Мы поняли причину.
- Джоэль.
Скопировать
Very strict meditation is required.
From the Muladhar Chakra, you must control KulaKundali, the source of power.
Then you'll have to raise it to the Sahasrar Lotus.
Нужна очень строгая медитация.
С помощью чакры Мухандхар ты должен взять под контроль источник силы КулаКундалини.
Затем ты должен вырастить из него Лотус Сахасрар
Скопировать
I don't know.
A perverse source of pleasure, perhaps, a way to exercise control over another.
Your father claims, quite strenuously, that he's innocent.
Я не знаю.
Возможно, желание извращенного удовольствия. Возможность контролировать другого человека.
Ваш отец заявляет, и крайне энергично, что он невиновен.
Скопировать
I just moved in next door.
Would you like to battle me in a post-apocalyptic world... for control of the galaxy's last remaining
Sure, neighbor!
Я только что переехал в квартиру напротив.
Не хотели бы вы сразиться со мной в этом постапокалиптическом мире... за контроль над последними в Галактике энергетическими ресурсами?
Конечно, сосед!
Скопировать
Yes, for his sake and ours, may it be swift.
With the Source out of control, nature, they say, reverts to destructive chaos.
I dread that anything should go wrong, Luvic.
Да, для него и нас, это может быть быстрым.
С неконтролируемым Источником, характер, как они говорят, возвращается к разрушительному хаосу.
Я боюсь, что что-нибудь пойдет не так, Лувик.
Скопировать
Too late, Doctor.
I am now in full control of the Source.
You may call yourself Keeper of Traken, but our people will never accept you.
Слишком поздно, Доктор.
Я теперь полностью контролирую Источник.
Вы можете называть себя Хранителем Тракена, но наши люди никогда не признают вас.
Скопировать
Okay. There's a lot of blood.
I am not gonna be seeing the source unless I get control here.
Suction. All right. Let's get some more fluids.
Слишком много крови.
Я не увижу источник, пока не возьму под контроль эту зону. Отсос.
Дайте больше жидкости.
Скопировать
Making a weapon to stop her kind of feels like a shot in the dark.
Not to mention neutralizing the effects of the source blood, or any mind-control drugs, it could kill
Then make certain it doesn't.
Делать оружие, чтобы остановить ее, похоже на стрельбу в темноте.
Не упоминая о том, что Нейтрализация эффекта древней крови или любых наркотиков, контролирующих разум, может убить ее.
Так сделай, чтобы не убило.
Скопировать
And the money can't just vanish.
My source says that Mads lost control because of a depression.
- What do you say, Boss?
И деньги не могли просто так пропасть.
Мой источник утверждает, что Мадс потерял контроль из-за депрессии.
- Что скажешь, босс?
Скопировать
And if any mutants stand in our way, we will use this poison against them.
We shall go to Alcatraz Island, take control of the cure, and destroy its source.
And then nothing can stop us.
И если какие-то мутанты встанут у нас на пути мы используем этот яд против них!
Мы пойдем на остров Алькатрас захватим лекарство и разрушим его источник.
И тогда ничто не сможет нас остановить!
Скопировать
'Cause the infection's in his blood now.
We got our source control. - Joel.
- What is it?
Потому что инфекция проникла в кровь.
Мы поняли причину.
- Джоэль.
Скопировать
Angry Birds or silly apps that... these people, make, you know?
Open source is also an example of how we can organize economically, an example for the future, to build
It's not enough to build privacy-preserving tools. It's not enough to write revolutionary research papers and design amazing cryptographic primitives.
Открытый исходный код у WikiLeaks, Wikipedia и Linux, который проходит через всю нашу инфраструктуру, у Firefox, Bit Torrent, Bitcoin...
Для всего это реально применить технологию шифрования... Не для развлекухи, типа Angry Birds или других глупых приложений, которую делают для людей.
Открытый исходный код так же является примером для нынешней экономики, примером для будущего где... где чтобы производить что то не нужно это сначала патентовать, не нужно управлять этим, не нужны мастера, рабочие или нянечки.
Скопировать
No, John, you can't interfere.
I just lost control of my computer to a brute-force attack so swift and surgical, there can only be one
So? We've gone up against hackers before.
Нет, Джон, ты не можешь вмешиваться.
Я сейчас потерял контроль над моим компьютером. Взломали с такой ювелирной точностью, что только один мог сделать такое. И я не сомневаюсь, что это та же организация, что создала игру.
Мы и раньше сталкивались с хакерами.
Скопировать
But I come and I order a salad because I'm trying to exert a little bit of self-control.
According to Kevin, self-control springs from a limited source.
The more we use up, the less we have left.
Но я прихожу и заказываю салат, потому что я пытаюсь истратить часть своего самообладания.
По утверждению Кевина, самообладание берет начало из ограниченного источника.
Чем больше мы его тратим, тем меньше у нас остается.
Скопировать
You have every reason to hope.
Kolba's headquarters are a few miles outside of the airfield, but our HUMINT source indicates Diacov
Are they still alive?
Вы не должны терять надежду.
Штаб-квартира Колбы в паре километров от аэродрома, наши источники сообщают, что Дьяков и Джимми Ионеско были схвачены и удерживаются в контрольной башне в северной части базы.
Они живы?
Скопировать
How bad is it, Gord?
If we can't get this under control, we lose our only source of milk inside the fence.
When we had problems with the animals, my father used a liniment oil.
Насколько всё плохо, Горд?
Если мы не возьмём ситуацию под контроль, мы потеряем наш единственный источник молока здесь.
Когда у нас были проблемы с животными, мой отец использовал жидкую мазь.
Скопировать
Uhhuh. You seem to suggest that the real aim of the church is to seize all power, lordship, obedience and dignity from the king.
In fact you go further, you claim that the church itself is a source of rebellion and disobedience against
Don't you, mr. Fish?
Ага, вы полагаете, что истинной задачей церкви является присвоение власти, владений, титулов и подчиненных короля?
Вы зашли и дальше, вы утверждаете, что церковь - это источник мятежа и неподчинения королю!
Не так ли, мистер Фиш?
Скопировать
Now you know the truth, you must act against him.
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign country?
Теперь ты знаешь правду, ты должен сделать с ним что-то.
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Что они главнее тебя. Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Скопировать
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do.
"For if the lion knows his own strength, no man could control him.
" We're standing on the edge of the abyss... and god knows what shall become of us!
говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
"Ибо если лев познает свою силу, ни один человек не сможет управлять им".
Мы стоим на краю пропасти, и бог знает, что станет с нами!
Скопировать
His highness does everything in his power to suppress it.
But, as you know, luther himself is the guest of one of the german princes unfortunately beyond his control
My king is writing a pamphlet demolishing luther's arguments, defending the papacy and our faith.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
Но, как вам известно, Лютер принят одним из германских князей, который, к сожалению, не подчинен императору.
Мой король пишет памфлет, опровергающий аргументы Лютера, в защиту папства и нашей веры.
Скопировать
- There is no need for a conclave.
The Pope is still in the power of the emperor unable to exercise any control over the Church.
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
Нет, он нужен как никогда.
Папа по-прежнему во власти императора и не может вести церковные дела.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Скопировать
And I needed to get higher up in their organisation.
So I let it be known that I had a source.
See, the badges... were going to be tagged so that my team could track them.
Я должен был занять высокое положение в их организации.
И я доказал, что у меня есть источники.
Смотри, значки... они были помечены, так что мы могли отследить их.
Скопировать
- No! You screwed us.
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
It's like training a dog and then letting him go on your rug.
- Нет... это ты всё испортил.
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Это как выдрессировать пса, а потом разрешить ему наделать тебе на ковёр.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought
Why would you do something like this?
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
That's not true.
You can control things.
Not everything.
Это не правда.
Многое можно контролировать.
Но не все.
Скопировать
Hanaoka may have gotten the Justice Minister to stop our investigation.
But he had no control over this.
Now his fate rests with Gamo.
Ханаока договорился с министром юстиции, о прекарщении нашего расследования.
Но он не смог повлиять на это расследование.
Теперь у него вся надежда на Гамо.
Скопировать
Before, I couldn't take my finger off the trigger, but now.
now I have mind control.
Complete control. Mind.
Но теперь я себя контролирую.
Полностью.
Разум... тело и душу.
Скопировать
Not all, foolish orc.
There are still parts of Imaginationland we don't control.
Tomorrow, we shall build our own castle, right on this spot.
Теперь вся Воображляндия наша!
- Не вся, глупый орк.
Есть ещё части Воображляндии, которые мы не контролируем.
Скопировать
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
That if we are to take back control,
- Yes.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Если мы хотим вернуть контроль над злыми силами, этот маленький мальчик может быть ключом.
Ой, я - ключ?
Скопировать
- Yes.
If we are to take back control from the evil forces, this little boy might be the key.
Aww, I'm the key? Could I not be the key, Morpheus?
Ой, я - ключ?
Могу ли я не быть ключом, Морфеус? Я не хочу быть ключом.
Если ты ещё хочешь увидеть свой дом опять, маленький мальчик, ты должен будешь ответить на эти сомнения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов source control (сос кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы source control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сос кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение