Перевод "source of information" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение source of information (сос ов инфемэйшен) :
sˈɔːs ɒv ˌɪnfəmˈeɪʃən

сос ов инфемэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

As for my daughter, Nicole, it is important for everyone to remember she was the victim of a horrible crime. A physical and psychological crime.
She is not a source of information.
This is about the cover-up of an accidental death. This is not about rape.
Что касается моей дочери, Николь, важно учесть она была жертвой ужасного преступления психологического и физического преступления.
Она не источник информации.
Речь идет о сокрытии случайной смерти а не об изнасиловании.
Скопировать
From Mrs. Randolph, a former patient of mine... who has transferred her hallucinations to your husband's office.
- Hardly a sound source of information.
- Possibly not.
От миссис Рэндольф, моей прежней пациентки, которая приходит со своими галлюцинациями в офис твоего мужа?
- Вряд ли надёжный источник информации.
- Возможно, нет.
Скопировать
You'll also be trained and evaluated... by a few civilian specialists.
The civilians are here... because they are our best source of information on enemy planes.
One of the most qualified is our T.A.G.R.E.P. ... call sign, Charlie.
Джестер: Также Вас будут обучать и оценивать... несколько гражданских специалистов.
В состав руководства включены штатские... поскольку только они обладают наиболее точной информацией о состоянии вражеских самолетов.
Наиболее квалифицированным из них является наш профессионал-- с позывным Шарли.
Скопировать
Aye, sir.
I am concerned with that being our only source of information, Captain.
Captain's Log, Stardate 7414.1.
Да, сэр.
Я обеспокоен тем, что это является нашим единственным источником информации, капитан.
Журнал капитана: звездная дата 7414.1.
Скопировать
I appreciate the tip.
Do not downplay the significance of this potential source of information.
Good idea.
Благодарю за подсказку.
Не преуменьшайте важности подобных источников информации.
Хорошая идея.
Скопировать
The Captain left me in charge of our efforts on Voyager.
I would be negligent if I ignored a new source of information.
Our next social skills seminar is entitled
Капитан оставила меня ответственной за работу на "Вояджере".
Я был бы небрежна, игнорируя новый источник информации.
Наш следующий урок социальных навыков будет называться
Скопировать
Send someone down to County to question Jamey in case she makes it.
- She's still our best source of information. - OK.
- Dammit.
Хорошо. Вышли кого-нибудь в Каунти, чтобы допросить Джэмми, если она выживет.
- Она все еще наш наилучший источник информации. – Хорошо.
- Черт.
Скопировать
They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties.
Carter's experience with Jolinar makes her a valuable source of information.
- What are their chances of success?
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства.
Опыт общения Майора Картер с Джолинаром делает её весьма ценным источником информации.
- Каковы их шансы на успех?
Скопировать
- Do we really want this thing alive?
- Even though it's been in stasis, it could be a valuable source of information.
Your priority is to stop the Goa'uld... .. with minimum risk to yourself.
- Нам правда нужна эта тварь живой?
- Хотя он и был в стазисе несколько тысяч лет, он может быть ценным источником информации.
Главная задача остановить Гоаулда... с минимальным риском для вас самих.
Скопировать
We know very little about his life.
So the only real source of information to answer a question like that would be the paintings themselves
Using Tim's device, it isn't easy, but somehow it does turn you into a machine.
Очень мало мы знаем и о его жизни.
Поэтому единственным достоверным источником ответом на все эти вопросы могут быть только сами картины.
Не просто использовать устройство Тима, но оно превращает тебя в автомат.
Скопировать
I just found a very similar case here.
That's not a reliable source of information.
It's a case study from a medical journal.
Я тут прочла о похожем случае.
- Это недостоверный источник информации.
- Этот случай был описан в медицинском журнале.
Скопировать
That's not true, pal.
Right now, you're our best source of information.
Now wait here a second.
Это не правда, друг.
Прямо сейчас ты наш лучший источник информации.
Подожди тут секунду.
Скопировать
Well, just so you know, this girl, like, - lives with her girlfriend.
What's your source of information?
I'm curious how you know this.
То есть, ты знаешь, что эта она живёт со своей девушкой
Хорошо, но откуда ты...
каков твой источник информации? Мне интересно, откуда ты это знаешь
Скопировать
- Why would you say something like that?
The National Informer isn't a reliable source of information?
My mistake.
- Зачем ты такое говоришь?
Что? "The National Informer" ненадежный источник информации?
Ну, извини.
Скопировать
In the worlds list of gender equality Italy is ranked 84th.
80 % of Italians use TV as the main source of information.
Previously on "Being Erica"
Италия занимает 84-е место в мире по равенству полов.
Для 80% итальянцев телевидение - главный источник информации.
Ранее в "Быть Эрикой"
Скопировать
How can they say that when I ain't go near no drugs at all?
The full affidavit says they developed a source of information...
Bullshit.
С какого это перепугу? Я ж к наркоте даже не приближаюсь.
По официальному заявлению был разработан источник информации...
Херня.
Скопировать
I mentioned earlier how I want to grow me, º i this adevãrat.
The Internet is probably the greatest source of information of all time.
This extraordinar.
Я говорил раньше о том, что стараюсь повысить свой уровень знаний и это правда
И я думаю интернет это должно быть самый обширный ресурс информации
Это потрясающе
Скопировать
Oh, my Giddy-od! Get a grip, Gaius.
She really could be a wonderful source of information.
Why don't you feel her out?
- Возьми себя в руки , Гай .
Я не лгу и может быть отличным источник информации .
Почему бы не заполнить его ?
Скопировать
Cause I've never told anyone who you are, Nikolai.
All my men know is that I have a highly reliable and highly confidential source of information.
Markov is not stupid man.
Потому что я никогда никому не говорил, кто ты такой, Николай.
Всё, что знают мои люди - что у меня есть крайне надёжный и крайне конфиденциальный источник информации.
Марков не дурак.
Скопировать
What kind of source?
A fuel source, a source of information, a news source, a hip-hip award show, maybe.
Or the source of her pain.
Какого вида источник?
В смысле, источник топлива, источник информации. Источник новостей, может, какое-нибудь хип-хоп шоу.
Или источник ее боли.
Скопировать
He specified a rocky shoreline you could see.
Jj, this man is not exactly a reliable source of information.
Ok.This photo from the gless house-- it was taken at their house on mercer island.
Он сказал, что там виден скалистый берег.
JJ, этого человека нельзя считать надёжным источником информации.
Ладно. Это фото из дома Глессов... Снимок сделан возле их дома, на острове Мерсер.
Скопировать
- Untrue.
We get into discovery and I'm going to have no problem knocking down that bullshit about a source of
And my sources around here tell me that, with all the budget cutbacks, the only wiretap you all have had up this year has been on the homeless killer thing.
- Ќеправда.
ћы начнЄм следствие, и € на раз- два колон" эту хрень с источником информации.
—огласно моим источникам, при таких бюджетных урезках в этом году прослушку вам предоставили лишь по делу убийств бомжей.
Скопировать
Title threes are supposed to be secret.
Are you saying you have a source of information inside the courthouse?
It's a figure of speech.
—огласно третьей главе, это секретные данные.
'очешь сказать, твой источник обитает в стенах суда?
я образно.
Скопировать
Fuck do that mean?
"Source of information."
- They sayin' somebody talkin'?
Это ещё чё за нахуй?
"Источник информации."
Кто-то стучит то ли?
Скопировать
Bullshit.
A source of information who told them that you communicated with each other using photographic transmissions
Ain't nobody know about the code 'cept me, Chris, Monk an' Cheese...
Херня.
источник информации, сообщивший, что вы держали друг с другом связь с помощью передачи кодовых фотоизображений по мобильникам.
Да про код знал только я, Крис, Монах и Чиз...
Скопировать
What he knows now isn't half of what he'll learn when we get to discovery.
They won't be able to produce a credible source of information.
They don't have to if it's not a registered C. I. A source is only...
ѕока он не знает и половины того, что узнает, если мы начнЄм суд.
" них нет надЄжного источника информации.
ќни не об€заны его раскрывать, если только он не агент ÷–".
Скопировать
Look it up.
"A source of information
"identified the transmission of photographs via cellphone."
Ищите.
"Источник информации
"подтвердил передачу фото по мобильному телефону."
Скопировать
That's useful.
Yeah, we've found it to be an excellent source of information and supplies.
How did you find them in the first place?
Это полезно. Да.
Мы нашли их превосходными источниками информации и припасов.
Как вы обнаружили их в первый раз? Я был шпионом Дженаев.
Скопировать
Once or twice maybe.
But as an estate agent it's a source of information for you, isn't it?
Yes, but the internet's changed all that.
Может раз или два видел.
Но для агента по недвижимости это же источник информации, разве нет?
Да, но интернет все изменил.
Скопировать
I don't know.
Lindsay's not a real useful source of information right now.
She's a little shook up.
Не знаю.
Линдсей сейчас не слишком полезный источник информации.
Она немного потрясена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов source of information (сос ов инфемэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы source of information для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сос ов инфемэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение