source of information — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
sourceначало ключ источник исток первоисточник
ofпод о от у с
informationсведение информация сообщение справка пропаганда
30 результатов перевода
We know very little about his life.
So the only real source of information to answer a question like that would be the paintings themselves
Using Tim's device, it isn't easy, but somehow it does turn you into a machine.
Очень мало мы знаем и о его жизни.
Поэтому единственным достоверным источником ответом на все эти вопросы могут быть только сами картины.
Не просто использовать устройство Тима, но оно превращает тебя в автомат.
Скопировать
Maybe.
Marie's useless as a source of information now.
Let's pull Lisbon out.
Возможно.
Теперь Мари как источник информации бесполезна.
Давайте заберем Лисбон.
Скопировать
She's investigating Annie.
And you don't want to lose her as a potential source of information.
If the DNI came after Annie and I could help--
Она изучает досье Энни.
И ты не хочешь потерять ее, как потенциальный источник информации.
Если нацразведка начнёт охотиться за Энни, я смогу помочь...
Скопировать
Oh, Daph.
The Internet isn't exactly the most reliable source of information.
Nobody checks anything.
Велма?
Даф, Интернет - это явно не самый надежный источник информации.
Никто ничего не проверяет.
Скопировать
I just found a very similar case here.
That's not a reliable source of information.
It's a case study from a medical journal.
Я тут прочла о похожем случае.
- Это недостоверный источник информации.
- Этот случай был описан в медицинском журнале.
Скопировать
Let's pull Lisbon out.
Marie may be useless as a source of information, but she still has a use.
What's that?
Давайте заберем Лисбон.
Возможно, как источник информации Мари бесполезна, но ее по-прежнему можно использовать.
Как?
Скопировать
This way.
lucky I'm a good shot, or the sweep team would have been picking up a body, instead of a potential source
- What the hell happened to you?
Сюда.
Тебе повезло, что я хорошо стреляю, иначе команда зачистки подобрала бы тело вместо потенциального источника информации.
- Что, черт возьми, случилось с тобой?
Скопировать
What are you doing with her?
She's a source of information... and leverage.
I need the room.
Что ты с ней делаешь?
Она - источник информации... И воздействия.
Мне нужно побыть с ней наедине.
Скопировать
Why would I pay you 200 bucks?
Fleck referral or a source of information on Larissa's murder?
Information for Larissa's murder.
А за что я тогда плачу 200 баксов?
Я здесь в качестве терапевта, порекомендованного доктором Флеком, или источника информации об убийстве Ларисы?
Источника информации об убийстве.
Скопировать
And I made an enemy out of my boss for life, pretty much.
What's your source of information on that?
Is it you?
И получила врага на всю жизнь в лице моего босса, очень мило.
И кто тебе это сказал?
Ты сама?
Скопировать
That's useful.
Yeah, we've found it to be an excellent source of information and supplies.
How did you find them in the first place?
Это полезно. Да.
Мы нашли их превосходными источниками информации и припасов.
Как вы обнаружили их в первый раз? Я был шпионом Дженаев.
Скопировать
From Mrs. Randolph, a former patient of mine... who has transferred her hallucinations to your husband's office.
- Hardly a sound source of information.
- Possibly not.
От миссис Рэндольф, моей прежней пациентки, которая приходит со своими галлюцинациями в офис твоего мужа?
- Вряд ли надёжный источник информации.
- Возможно, нет.
Скопировать
Aye, sir.
I am concerned with that being our only source of information, Captain.
Captain's Log, Stardate 7414.1.
Да, сэр.
Я обеспокоен тем, что это является нашим единственным источником информации, капитан.
Журнал капитана: звездная дата 7414.1.
Скопировать
Send someone down to County to question Jamey in case she makes it.
- She's still our best source of information. - OK.
- Dammit.
Хорошо. Вышли кого-нибудь в Каунти, чтобы допросить Джэмми, если она выживет.
- Она все еще наш наилучший источник информации. – Хорошо.
- Черт.
Скопировать
As for my daughter, Nicole, it is important for everyone to remember she was the victim of a horrible crime. A physical and psychological crime.
She is not a source of information.
This is about the cover-up of an accidental death. This is not about rape.
Что касается моей дочери, Николь, важно учесть она была жертвой ужасного преступления психологического и физического преступления.
Она не источник информации.
Речь идет о сокрытии случайной смерти а не об изнасиловании.
Скопировать
The Captain left me in charge of our efforts on Voyager.
I would be negligent if I ignored a new source of information.
Our next social skills seminar is entitled
Капитан оставила меня ответственной за работу на "Вояджере".
Я был бы небрежна, игнорируя новый источник информации.
Наш следующий урок социальных навыков будет называться
Скопировать
I appreciate the tip.
Do not downplay the significance of this potential source of information.
Good idea.
Благодарю за подсказку.
Не преуменьшайте важности подобных источников информации.
Хорошая идея.
Скопировать
- Do we really want this thing alive?
- Even though it's been in stasis, it could be a valuable source of information.
Your priority is to stop the Goa'uld... .. with minimum risk to yourself.
- Нам правда нужна эта тварь живой?
- Хотя он и был в стазисе несколько тысяч лет, он может быть ценным источником информации.
Главная задача остановить Гоаулда... с минимальным риском для вас самих.
Скопировать
They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties.
Carter's experience with Jolinar makes her a valuable source of information.
- What are their chances of success?
Возможно, они изучают симбионта и пытаются воспроизвести его целительные свойства.
Опыт общения Майора Картер с Джолинаром делает её весьма ценным источником информации.
- Каковы их шансы на успех?
Скопировать
You'll also be trained and evaluated... by a few civilian specialists.
The civilians are here... because they are our best source of information on enemy planes.
One of the most qualified is our T.A.G.R.E.P. ... call sign, Charlie.
Джестер: Также Вас будут обучать и оценивать... несколько гражданских специалистов.
В состав руководства включены штатские... поскольку только они обладают наиболее точной информацией о состоянии вражеских самолетов.
Наиболее квалифицированным из них является наш профессионал-- с позывным Шарли.
Скопировать
What kind of source?
A fuel source, a source of information, a news source, a hip-hip award show, maybe.
Or the source of her pain.
Какого вида источник?
В смысле, источник топлива, источник информации. Источник новостей, может, какое-нибудь хип-хоп шоу.
Или источник ее боли.
Скопировать
Well, that's not what Ethan said.
Well, Ethan is not always a reliable source of information.
Is he still sitting in the car?
Ну, это не то, что Итан сказал
Ну, Итан не всегда надежный источник информации
Он всё ещё сидит в машине?
Скопировать
Let me hear MSNBC.
Reporter: ...a sole source of information that reports that the Arizona congresswoman
Gabrielle Giffords has been killed in this heinous attempt on her life.
Включите MSNBC.
По словам единственного источника, конгрессмен из Аризоны
Гэбриэль Гиффордс была убита при этом ужасном покушении.
Скопировать
Well, just so you know, this girl, like, - lives with her girlfriend.
What's your source of information?
I'm curious how you know this.
То есть, ты знаешь, что эта она живёт со своей девушкой
Хорошо, но откуда ты...
каков твой источник информации? Мне интересно, откуда ты это знаешь
Скопировать
That's not true, pal.
Right now, you're our best source of information.
Now wait here a second.
Это не правда, друг.
Прямо сейчас ты наш лучший источник информации.
Подожди тут секунду.
Скопировать
Cause I've never told anyone who you are, Nikolai.
All my men know is that I have a highly reliable and highly confidential source of information.
Markov is not stupid man.
Потому что я никогда никому не говорил, кто ты такой, Николай.
Всё, что знают мои люди - что у меня есть крайне надёжный и крайне конфиденциальный источник информации.
Марков не дурак.
Скопировать
Sergei Ivanovich. He is a suspect.
That means we treat him as a source of information and then we book him, okay?
Torturing and killing is not part of the job description.
Сергей Иванович - подозреваемый.
Это значит, что мы обращаемся с ним, как с источником иноформации а потом запираем, ясно?
Пытки и убийство не входят в наши служебные обязанности.
Скопировать
I don't know.
Lindsay's not a real useful source of information right now.
She's a little shook up.
Не знаю.
Линдсей сейчас не слишком полезный источник информации.
Она немного потрясена.
Скопировать
You hit the nail square, Al.
Whoever went between them Bella Union people and Artie Simpson would be a prime source of information
Do not repeat back to me what I just said in different fucking words!
Ты попал в точку, Эл.
Те кто были посредниками между людьми из "Белла Юнион" и Арти Симпсоном просто кладезь информации.
Не повторяй за мной то что я только что сказал блядь другими словами!
Скопировать
- Why would you say something like that?
The National Informer isn't a reliable source of information?
My mistake.
- Зачем ты такое говоришь?
Что? "The National Informer" ненадежный источник информации?
Ну, извини.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение