Перевод "sows" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sows (соуз) :
sˈəʊz

соуз транскрипция – 28 результатов перевода

Is supected of Jansenism...
sows dissension... alienates the nuns from their Superior.
Who told you?
Подозревается в янсенизме...
сеет раздоры... отчуждает монахинь от настоятельницы.
Кто Вам сказал это?
Скопировать
Lord hulton's got a prolapsed uterus.
Well, one of his sows has.
Oh, my poor darling.
У лорда Холтона выпадение матки.
То есть, у одной из его свиноматок.
О, бедняга.
Скопировать
Just look what a situation find myself in! - I'm cold.
- Cover yourself in leaves like the sows do.
Don't feel well.
Почему всё это должно было случиться именно со мной?
Hичего, зароешься в листья, как свинья.
Hо я заболеваю.
Скопировать
The Black One runs on the beach
The sow lays and the cat sows
Night is blighted and darkness glows
Темный бегает на берегу
Свинья несется и хрюкает кошка
Ночь губительна и тьма пылает
Скопировать
20 sheep, lambing's just started.
Six pigs, two sows due to farrow.
Cattle?
20 овец, окот только начался.
Шесть свиней, две свиноматки, собирающиеся опороситься.
- Рогатый скот?
Скопировать
The seeds wither and the earth will not nourish 'em.
The sows are farren.
All is turned to sourness and ruin.
- Та земля не питает семена, и они чахнут.
Коровы и свиньи не несут.
- Гиблое то место, иссохшее.
Скопировать
A severe chill, it seems.
As a man sows, so shall he reap.
Oh, charity, Miss Prism, charity.
По-видимому, острая простуда.
Что посеешь, то и пожнешь.
Милосердие, дорогая мисс Призм, милосердие!
Скопировать
You're curved in the flesh of temptation.
Resisting is gonna be a darn sight harder for you... than for females protected by the shape of sows.
Yes, sirree, bob, you've got to sweeten yourself with prayer.
Перл, ты обладаешь искушающей плотью.
Тебе нужно бороться! Ты должна услаждать себя молитвой.
Молись, и ты спасёшь себя от геенны огненной.
Скопировать
She's haunting the campus with her fatness and murdering people.
Now, show me your pumpkins, sows.
We need to FedEx them off to my Instagram followers right away for Chanel-o-ween.
Она со своим жиром преследует кампус и убивает людей.
Теперь покажите мне ваши тыквы, свиньи.
Нам надо отправить их моим подписчикам в Инстаграм как раз к Шанель-о-уину.
Скопировать
Well, there's my wife...
Wives love to be treated like sows. Where is she?
I'm afraid I've lost her.
— Да я бы с женой.
Еще лучше, женам нравится, когда с ними, как со свиньями.
— Я боюсь, что она потерялась.
Скопировать
"Do not be deceived. God is not mocked.
Whatever a man sows, that he will also reap.
For he who sows to his flesh, will of the flesh reap..."
Над Господом нельзя смеяться.
Что посеешь, то и пожнешь.
Все, что отдаешь ему, возвратится к тебе.
Скопировать
Whatever a man sows, that he will also reap.
For he who sows to his flesh, will of the flesh reap..."
- Can I help you? - Yes, sir.
Что посеешь, то и пожнешь.
Все, что отдаешь ему, возвратится к тебе.
Я могу чем-то помочь?
Скопировать
Was it a large wedding?
Well, about 20 or 30 head of... mostly hogs and some sows.
Oh, and pigs.
И большая свадьба была?
Ну, двадцать или тридцать гостей, в основном, кабаны и свиньи.
И поросята.
Скопировать
For all we know Sarah's grazing in greener pastures.
Whilst your brother sows his wild oats in the South of France with his floozy?
No. We'll keep the home fires burning until his highness wanders home.
Чтобы вы знали, У Сары сейчас новые отношения.
Пока твой брат во Франции ведёт холостяцкую жизнь. И путается с кем попало.
Но мы будем поддерживать огонь в домашнем очаге, пока его высочество не вернётся домой.
Скопировать
I wonder if Mugen is gonna be okay?
He will reap what he sows.
Well, yeah, but still...
С Мугеном всё будет хорошо?
Что посеешь, то и пожнёшь.
Конечно, но...
Скопировать
Based on what you're saying, you really care about her.
Let me tell you, she reaped what she sows.
She wanted to challenge me.
Судя по твоим словам, она тебе не безразлична.
Послушай меня, она это заслужила.
Она бросила мне вызов!
Скопировать
Watch out, Blair.
He who sows the wind reaps the storm.
Next time, I promise we'll do shoes and vintage, and not just health food stores.
Осторожней, Блэр.
Кто посеет ветер, пожнет шторм.
Обещаю, в следующий раз мы пойдем за обувью и винтажными вещами, а не только по магазинам здоровой пищи.
Скопировать
- "Which spreads only"... which spreads only...
- In fact it sows!
...sows death and destruction.
-"который разносит лишь"... который разносит лишь...
-На самом деле сеет!
...сеет смерть и разрушение.
Скопировать
- In fact it sows!
...sows death and destruction.
Let's now find the entrance to the perverse litter, so I can tell those bastards what I think about them!
-На самом деле сеет!
...сеет смерть и разрушение.
Теперь давай найдём вход к этому извращенческому мусору, так чтобы я могла сказать этим ублюдкам что я о них думаю!
Скопировать
My brother was at the sale and he recognized her.
You should know that all sows look alike.
Same as assholes, sergeant.
Чтобы накормить солдат продали с аукциона мою свинью? Мой браттам был, он её
Да? По-моему так все свиньи на одну морду!
Как и все, мерзавцы, лейтенант.
Скопировать
Everything is under control.
I can't be a rebound, so I won't be with George until he gets out there and sows his wild oats.
So, you're really gonna be okay if he starts to have sex with someone else?
Все под контролем.
Я не могу себе позволить впасть в депрессию, поэтому я не буду с Джорджем пока он не начнет развлекаться.
И ты правда будешь не против, если он начнет заниматься сексом с кем-то другим?
Скопировать
PIGS
Sows in factory farms are breeding machines, kept continually pregnant by means of artificial insemination
Large pig market factories will "manufacture", as they like to call it, between 50,000 and 600,000 pigs a year... each.
СВИНЬИ
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Большие фабрики рынка свиньи "произведет", поскольку им нравится называть это, между 50 000 и 600 000 свиней в год... каждый.
Скопировать
The girl is right.
What a man sows on his name day he reaps all year.
Take him away.
Девушка права.
Что человек посеет в свои именины, то пожинает весь год.
Уведите его.
Скопировать
I knew you'd call me back!
As a man sows, so shall he reap.
God helps those who help themselves.
не верил, что ты не позвонишь
Без труда не вытянешь рыбку из пруда.
Небо помогает упорным!
Скопировать
What's Malick's play here?
He sows the seeds of a coup, then leaves without the assassin.
Must be some other angle.
Что Малик задумал?
Он зарождает переворот, а потом уходит без убийцы.
Должно быть что-то еще.
Скопировать
A farmer's always happy:
when he sows, because he sows.
When he reaps, because the harvest is good.
Фермер всегда счастлив:
когда он сеет - потому что он сеет.
Когда он пожинает - потому что урожай хороший.
Скопировать
I Was That You surprised offers to come here.
with a spicy sauce Worse cottage cheese INSTEAD of bright orange cheese whore American snack obese Sows
It Had To Be a tourist bastard, father?
По правде говоря, я очень удивился, когда ты предложила пойти сюда. Ужасно удивился.
Кому нужны сочные домашние гамбургеры с хорошим острым соусом и расплавленным сыром, когда есть грёбанные бургеры из дерьмовой американской закусочной с оранжевым пластиковым сыром, жирные как не знаю что, чёрт возьми!
Да ты, должно быть, просто какой-то грёбанный турист, папочка.
Скопировать
It's half the battle.
It sows the seeds of fear in those who oppose them.
But, believe me, I'm not afraid.
Он обеспечивает половину победы.
Именно их образ сеет семена страха в душах противников.
Но, поверь мне, я не боюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sows (соуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение